Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink SolarMax 2500 Accu Bedienungsanleitung Seite 83

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarMax 2500 Accu:

Werbung

"SolarMax 2500 Accu + Power Control" lietošanas pamācība
o
Šajā ekspluatācijas instrukcijā Jūs uzzināsiet svarīgu informāciju, kas palīdzēs iedarbināt strūklakas sūkni "SolarMax 2500 Accu". Pirms solārās iekārtas iedarbināšanas, lūdzu, rūpīgi
izlasiet ekspluatācijas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā turpmākai atsaucei.
Piegādes apjoms
Tehniskie dati
Tehniskie dati
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Preces numurs
Solārais modulis
Nominālā jauda
Nominālais spriegums
Poolmax
Poolmax
Nominālā strāva
Aizsardzības klase
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Aizsardzības veids
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Temperatūras diapazons
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Akumulatora kārba
Pievienojuma kabelis
Technische Daten
Aizsardzības klase
Aizsardzības veids
Modell:
Temperatūras diapazons
Interchange Power Control
Spannung/Frequenz
Pagarinājuma kabelis (nav iekļauts)
Nennleistung
Sūknis
Länge des Stromkabels
Darba spriegums
Darba strāva
Typ des Stromkabels
Maks. padeves daudzums (Qmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Maks. padeves augstums (Hmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Aizsardzības klase
Aizsardzības veids
Drehzahl
Temperatūras diapazons
Einbaugröße
Aizsardzība pret darbību bez šķidruma
Pievienojuma kabelis
Max. Wassertemperatur
Baterija
Thermischer Schutz
Kategorija
Pieslēgums
Schutzklasse
Spriegums/kapacitāte
Gehäuseabmessungen:
Aizsardzība pret dziļo izlādi
Izmēri (GxPxA)
Gewicht:
Darbības ilgums ar pilnu uzlādi
Drošības norādījumi
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Sūknis ir projektēts darbam ar līdzstrāvu (DC). Iebūvētais adapters ļauj pievienot sūkni pie galvenās barošanas strāvas, kas ir maiņstrāva (AC).
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Nesitiet pa fotoelementu moduli ar rokām, darbarīkiem vai citiem priekšmetiem. Bojātu fotoelementu moduli vairs nav iespējams remontēt un to ir nepieciešams utilizēt videi draudzīgā veida.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Nekādā gadījumā neatveriet iekārtas korpusu vai tās sastāvdaļas, ja lietošanas instrukcijā tas nav skaidri norādīts.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Aizliegta sūkņa darbināšana bez ūdens, jo tā var radīt nelabojamus bojājumus.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Šī iekārta ir izstrādāta, lai sūknētu ūdeni ar temperatūru no min. 5 °C līdz maks. 40 °C.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Sūknis nav paredzēts darbībai sālsūdenī un dzeramā ūdens sūknēšanai.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Šo iekārtu drīkst lietot 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai arī bez pietiekamas pieredzes un zināšanām, ja
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
viņi tiek uzraudzīti vai ir apmācīti droši rīkoties ar iekārtu, un saprot no tā izrietošās sekas. Bērniem aizliegts rotaļāties ar iekārtu. Bez uzraudzības bērniem aizliegts veikt tīrīšanas un
vermeiden.
tehniskās apkopes darbus.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Ja fotoelementu modulis tiek uzstādīts bez moduļa turētāja, tad ir nepieciešams pievērst uzmanība pietiekošai stabilitātei, lai novērstu fotoelementu moduļa bojājumus.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Sargājiet no bērniem sīkas detaļas un iepakojuma materiālu. Pastāv nosmakšanas risks!
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Akumulatora bloku aizliegts uzstādīt tiešos saules staros vai ūdenī.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 83
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 83
Verwendung
Verwendung
➃ ➄
SolarMax® 2500 Accu
1351193
50 W
DC 12 V
4167 mA
III
IP65
0 ºC līdz + 75 ºC
5 m
III
IP44
Poolmax TP50
Poolmax TP75
0 ºC līdz + 40 ºC
iebūvēts
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1351188
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
SolarMax® 2500 Accu
1,5 m
1,5 m
DC 12,8 V
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1300 mA, 16,5 W
2900 l/h
12.000 l/h
14.400 l/h
2,0 m
11,0 m
10,5 m
III
IP68
2.900 U/min
2.900 U/min
5 ºC līdz + 40 ºC
50 mm
50 mm
5 m
50º C
50º C
SolarMax® 2500 Accu
Automatisch
Automatisch
Litija akumulators LiFeP04, uzlādējams, ar Interchange Power Control
3,96 mm (SLP3,96 x2)
IP X5
IP X5
12.8V, 12Ah (12.8V, 6000mAh x2)
472×177×264 mm
513×177×275 mm
130 x 37 x 73 mm
6,0 kg
7,5 kg
6,0 h
1. Fotoelementu modulis
2. Moduļa turētājs (caurule, zemes pīķis)
3. Solārais sūknis ar 5 m savienojuma kabeli
4. Pagarinātājkabelis
5. Akumulatora bloks
6. Iebūvēts akumulatora adapters pārejai uz parastu strāvu (6)
7. Adaptera pagarinātājcaurule
8. Pagarinātājcaurule (4 gab.) un sprauslas uzliktņi
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
11 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
8,5 kg
83
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
13 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
9,5 kg
04.12.24 15:15
04.12.24 15:15
• Fül
Sta
• Nac
Dru
Wa
• Gro
„Fe
• Das
• Ste
• Prü
• Sta
kei
• We
DIE
Bitte sc
• Der
Filt
• We
alle
Alte
• We
Pum
Wir gar
Reklam
Frostsch
wurden
g 1200F

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1351193