Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink SolarMax 2500 Accu Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarMax 2500 Accu:

Werbung

• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
Sicherheit
Sicherheit
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Operating Manual – SolarMax 2500 Accu + Power Control
1
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Verwendung
Verwendung
Intended use
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
This product is designed exclusively for private use in small garden ponds. Direct solar radiation
ausgeschaltet ist.
is required for the operation of the pump. The battery is charged with solar radiation and with
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Installation
Installation
normal electricity power when solar radiation is not available.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
If the battery voltage is in a range capable of operation, then the pump is switched on. During
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
darkness, the pump is supplied via the battery for up to several hours depending on the charge
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
level. When solar radiation and battery capacity has become to zero, normal electricity will take
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
over the working of the pump because of the interchange controller.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
The battery is protected by the electronics against deep discharge, overcharging and short circuit.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Verwendung
Verwendung
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Caution! The plug connectors are protected from inverse polarity, so do not use force when
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
connecting.
Installation
Installation
Installation and commissioning
1. Completely unroll the pump connecting cable.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
2. Screw the adapter for the extension pipe on to the pump outlet.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
3. Connect the appropriate number of extension pipes and attach the selected fountain jet. Attach the extension pipe and pipe adapter to the pump.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Manual Poolmax.indd 2
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Vulkan: Make sure the spray head is not positioned too far above the water surface to
maximise the height of the Vulkan fountain.
Manual Poolmax.indd 2
Water bell: The jet attachment should be placed well above the water surface.
The size of the water bell can be adjusted by pressing down or lifting up the top part
of the jet. The larger the gap for the water outlet, the smaller the water bell.
Bubbler jet: Make sure that the six deflector openings of the spray head are
always under water.
4. Place the pump in the pond. Avoid a position directly on the bottom of the pond, because here the pump will suck in a lot of dirt and become quickly soiled.
5. Put together the solar module retainer (pipes and earth spike) and then attach it to the back of the module.
6. Connect the battery box plug to the solar module and tighten the retaining ring.
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 4
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 4
Akku geladen. Ist die Akkuspannung im betri
Dunkelheit wird die Pumpe über den Akku ve
Die Förderleistung der Pumpe kann über ein
Montage und Inbetriebnahme
Der Akku wird durch die Elektronik vor Tiefen
Achtung! Die Steckverbindungen sind verpol
1. Rollen Sie das Anschlusskabel der Pumpe ganz aus.
anwenden.
2. Schrauben Sie den Adapter für die Verlängerungsro
Montage und Inbetriebnahme
3. Stecken Sie die geeignete Anzahl Verlängerungsroh
Springbrunnendüse auf. Stecken Sie die Rohrverlänge
1. Rollen Sie das Anschlusskabel der Pumpe ganz au
2. Schrauben Sie den Adapter für die Verlängerung
Montage und Inbetriebnahme
Vulkan: stellen Sie sicher, dass sich der Sprühkopf nic
3. Stecken Sie die geeignete Anzahl Verlängerungs
um so die Höhe der Vulkan-Fontäne zu maximieren.
Springbrunnendüse auf. Stecken Sie die Rohrverlän
1. Rollen Sie das Anschlusskabel der Pumpe ganz a
2. Schrauben Sie den Adapter für die Verlängerung
Vulkan: stellen Sie sicher, dass sich der Sprühkopf
3. Stecken Sie die geeignete Anzahl Verlängerung
um so die Höhe der Vulkan-Fontäne zu maximieren
Springbrunnendüse auf. Stecken Sie die Rohrverlä
Vulkan: stellen Sie sicher, dass sich der Sprühkopf
2
um so die Höhe der Vulkan-Fontäne zu maximiere
Wasserglocke: der Düsenaufsatz sollte weit über der
Wasserglocke kann durch Herunterdrücken oder Anhe
größer der Spalt für den Wasseraustritt, desto kleiner
2
Wasserglocke: der Düsenaufsatz sollte weit über d
Wasserglocke kann durch Herunterdrücken oder An
größer der Spalt für den Wasseraustritt, desto klein
Wasserglocke: der Düsenaufsatz sollte weit über d
Wasserglocke kann durch Herunterdrücken oder A
größer der Spalt für den Wasseraustritt, desto klei
Schaumsprudler: achten Sie darauf, dass sich die sech
Düsenkopfes immer unter Wasser befinden.
Schaumsprudler: achten Sie darauf, dass sich die s
Düsenkopfes immer unter Wasser befinden.
Schaumsprudler: achten Sie darauf, dass sich die s
Düsenkopfes immer unter Wasser befinden.
4. Platzieren Sie die Pumpe im Teich. Vermeiden Sie e
hier besonders viel Schmutz durch die Pumpe angesau
4
5. Stecken Sie Modulhalterung des Solarmoduls (Rohr
diese an der Rückseite des Solarmoduls.
4. Platzieren Sie die Pumpe im Teich. Vermeiden Sie
6. Verbinden Sie den Stecker der Akku-Box mit dem So
hier besonders viel Schmutz durch die Pumpe ange
Wir gar
Reklam
Frostsch
wurden
g 1200F
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43
04.12.24 15:12
04.12.24 15:12

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1351193