Thermischer Schutz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Gehäuseabmessungen:
Drehzahl
Gewicht:
9. Aktivieren Sie die Ausgangsbuchse 1 (OUTPUT 1) durch Drücken der Taste ON/OFF. Ist der Ausgang
Einbaugröße
eingeschaltet (ON) leuchtet die Anzeige GRÜN und die Pumpe beginnt zu arbeiten. Um die Pumpe zu
Bruksanvisning for SolarMax 2500 Accu + Power Control
Max. Wassertemperatur
-
stoppen, schalten Sie die Ausgangsbuchse 1 durch Drücken der Taste ON/OFF aus.
Sicherheit
Sicherheit
Thermischer Schutz
10. Mit der Taste "TIMER ON/OFF kann die an der Ausgangsbuchse 1 angeschlossene Pumpe im
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schutzklasse
7. Nå kobler du pluggen til pumpen sammen med bøssingen „OUTPUT 1 DC 18V" på
Dauer- oder Intervallmodus betrieben werden.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
batteriboksen.
Gehäuseabmessungen:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
- TIMER OFF Dauerbetrieb, d.h. der Intervallmodus ist deaktiviert und die Pumpe läuft permanent.
8. Sett „SYSTEM ON/OFF"-bryteren på batteriboksen til „ON"-posisjonen. LED på
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Gewicht:
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Dieser Modus steht nur zur Verfügung, wenn die SYSTEM-Anzeige grün leuchtet.
SYSTEM-indikatoren er GRØNN og pumpen begynner å fungere, grønn betyr
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
- TIMER ON Intervall betrieb, d.h. die Pumpe läuft 10 Minuten pro Stunde. Dieser Modus ist nützlich
drift med solenergi, gul betyr drift med transformator (normal strøm)
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
9. Pumpen veksler automatisk mellom solcelledrift og elektrisk drift, pumpen er
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
um Akku-Kapazität zu sparen, z. B. an bewölkten Tagen.
Sicherheit
Sicherheit
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
alltid i drift takket være den integrerte „Power Control"-omformeren.
11. Die Ausgangsbuchse 2 (OUTPUT 2) bietet eine 6 Volt-Gleichstromversorgung für optionalen
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
10. Still solcellemodulen opp på en solrik plass uten skygge.
vermeiden.
Zusatzgeräte, wie z. B. LED-Beleuchtung. Diese Buchse besitzt keine Timerfunktion.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
11. Påse at solcellepumpen alltid er fullstendig nedsenket i vann.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
12. Stellen Sie das Solarmodul an einen sonnigen, schattenfreien Platz auf.
12. Nå er solcelle-fontenesettet SolarMax 2500 Accu klart til bruk.
ausgeschaltet ist.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
Hinweis:
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Die Pumpe hat eine eingebaute Trockenlaufschutzfunktion.
Verwendung
Verwendung
Anmerkning:
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Dafür befinden sich auf einer Seite des Pumpenkörpers zwei
Pumpen har en innebygget beskyttelsesfunksjon mot å gå tørr. Dette sørger to sensor-
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Sensorpunkte (von außen nicht sichtbar). Ist einer oder sind
punkter for (ikke synlige fra utsiden), som sitter på den ene siden av pumpehuset. Hvis det
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
ene eller begge sensorpunktene ikke under vann, slutter pumpen å gå.
beide Sensorpunkte nicht unter Wasser, hört die Pumpe auf
Installation
Installation
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
zu arbeiten.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Pflege und Wartung
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
Stell og vedlikeholdl
Solarmodul
Solarpumpe
Solcellemodul
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Auf dem Solarmodul können sich Ablagerungen von Staub, Schmutz oder Laub bilden. Diese können
Wenn die Pumpe Förderleistung verliert oder nach einer bestimmten Zeit nicht mehr funktioniert,
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Det kan danne seg avleiringer fra støv, smuss eller løv på solcellemodulen. Dette kan du tørke av med en mikrofiberklut og glassrengjøringsmiddel.
Sie mit einem Mikrofasertuch und Glasreiniger entfernen.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
dann reinigen Sie bitte die Pumpe wie folgt.
Solcellepumpe
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Når pumpen taper kapasitet eller etter en viss tid ikke lengre fungerer,kan du rengjøre pumpen som følger.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Poolmax.indd 2
1) Skill pumpekabelen fra solcellemodulen.
2) Ta den øvre og den nedre delen av pumpehuset fra hverandre ved å trykke på klemmene på pumpehusets to motstående sider,
1) Trennen Sie das Pumpenkabel vom Solarmodul.
og løft så av den øvre delen av pumpehuset (se fig. 1 og 2)
2) Entriegeln Sie den oberen und unteren Teil des Pumpengehäuses durch Drücken der Schnallen an
Manual Poolmax.indd 2
3) Ta ut pumpen, og åpne rotordekselet ved å dreie det mot urviserne (se fig. 3)
den beiden gegenüberliegenden Seiten des Pumpengehäuses und heben Sie dann den oberen Teil
4) Trekk rotoren av fra rotorsjakten (se fig. 4)
6) Rengjør og vask de enkelte delene.
des Pumpengehäuses ab ( siehe Abb. 1 und 2)
7) Monter pumpen i motsatt rekkefølge
3) Nehmen Sie die Pumpe heraus und öffnen Sie die Rotorabdeckung durch Drehen gegen den
OBS! Vær forsiktig med keramikkakselen under rengjøringsarbeider. De kan lett brekke.
Uhrzeigersinn (siehe Abb. 3)
Beskytt pumpen og batteriboksen mot frost!
4) Ziehen Sie den Rotor aus dem Rotorschacht (siehe Abb. 4)
Pumpen bør tas ut av drift i de kalde vintermånedene. Rengjør pumpen med lunkent vann, og oppbevar hele systemet på et frostsikkert sted. Batteriboksen bør helst oppbevares i
6) Reinigen und waschen Sie die einzelnen Teile.
oppladet tilstand..
7) Montieren Sie die Pumpe in umgekehrter Reihenfolge
Skift av batterier
1. Fjern de 4 skruene på undersiden av batteriboksens deksel, og ta av dekselet.
Achtung! Bei Reinigungsarbeiten bitte Vorsicht mit der Keramikwelle. Diese kann leicht brechen.
2. Trekk av klemmen til den røde hhv. brune kabelen på plusspolen (+) og deretter klemmen til den blå kabelen på minuspolen (-) på batteriet.
3. Ta ut det gamle batteriet, og sett inn det nye.
4. Sett klemmen til den blå kabelen på minuspolen (-), og deretter klemmen til den røde hhv. brune kabelen på plusspolen (+) på batteriet.
Pumpe und Akku-Box vor Frost schützen!
5. Nå er batteriboksen klar for drift igjen. .
In den kalten Wintermonaten sollte die Pumpe außer Betrieb genommen werden. Reinigen Sie die
Pumpe mit lauwarmen Wasser bewahren Sie das gesamte System an einem frostfreien Ort auf. Die
Akku-Box sollte möglichst im vollgeladenen Zustand aufbewahrt werden.
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 45
Manual SolarMax 2500 Accu_Power Control 2024 print.indd 45
Batteriewechsel
Automatisch
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Kabel til adapter
Automatisch
16.500 l/h
IP X5
11 m
513×177×275 mm
2.900 U/min
8,5 kg
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
Tilkobling
til pumpen
8,5 kg
On/Off
-bryter
2
2
45
Automatisch
18.000 l/h
IP X5
13 m
513×177×275 mm
2.900 U/min
9,5 kg
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
9,5 kg
Kabel til solcellepanelet
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43
04.12.24 15:14
04.12.24 15:14
• Der
• Sta
Filt
kein
• We
• We
alle
DIE
Alte
• We
Pum
Bitte sc
• Der
Filt
Wir gar
• We
Reklam
alle
Frostsch
Alte
wurden
• We
g 1200F
Pum
Wir gar
Reklam
Frostsch
wurden
g 1200F