Herunterladen Diese Seite drucken
ubbink SolarMax 2500 Accu Bedienungsanleitung

ubbink SolarMax 2500 Accu Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarMax 2500 Accu:

Werbung

SolarMax
2500
®
Accu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ubbink SolarMax 2500 Accu

  • Seite 1 SolarMax 2500 ® Accu...
  • Seite 3: Technische Daten

    Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut This operating manual contains important information that will help you install your SolarMax 2500 Accu fountain pump. Please read the operating manual carefully before installing auf.
  • Seite 4 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Operating Manual – SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 5 13. Ensure that the solar pump is always fully submerged in the water. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu 14. The SolarMax 2500 Accu fountain set is now ready for operation. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
  • Seite 6: Wartung

    Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Conformity declaration The undersigned company UBBINK GARDEN BV declares on it own responsibility that the device SolarMax 2500 Accu satisfies the requirements of the European Directive 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility). The following harmonised standards were applied:...
  • Seite 7 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . auf.
  • Seite 8 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Gebrauchsanweisung SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 9 Diese Buchse besitzt keine Timerfunktion. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu 12. Stellen Sie das Solarmodul an einen sonnigen, schattenfreien Platz auf. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . vermeiden. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist.
  • Seite 10 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Konformitätserklärung Die unterzeichnete Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass das Gerät SolarMax 2500 Accu die Anforderungen der EG-Richtlinie 2014/30/EU (Elektromagneti- sche Verträglichkeit) erfüllt. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt:...
  • Seite 11 Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Met deze gebruiksaanwijzing ontvangt u belangrijke informatie die nuttig is voor het opstarten van de pomp van de fontein SolarMax 2500 Accu. Lees voordat u het zonnepaneel in auf.
  • Seite 12 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Bedieningshandleiding SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 13 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des ausgeschaltet ist. 14. De zonne-fonteinset SolarMax 2500 Accu is nu klaar voor gebruik. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 14 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Conformiteitsverklaring De ondergetekende bedrijf UBBINK GARDEN BV verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de apparatuur SolarMax 2500 Accu voldoet aan de eisen van EU-richtlijn 2014/30/EG (elektromagnetische compatibiliteit). De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:...
  • Seite 15 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut La présente notice d‘utilisation vous fournit des informations importantes et utiles pour la mise en service de la pompe pour fontaine SolarMax 2500 Accu. Veuillez lire attentivement auf.
  • Seite 16 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Manuel d‘utilisation SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 17 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. Le kit de fontaine solaire SolarMax 2500 Accu est désormais prêt à l’ e mploi. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. Hinweis: • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
  • Seite 18 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Déclaration de conformité La société soussignée UBBINK GARDEN BV déclare en sa responsabilité propre que l’appareil SolarMax 2500 Accu respecte les exigences de la directive européenne 2014/30/UE (EMC). Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :...
  • Seite 19 Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Con estas instrucciones de uso obtiene importante información que es útil para la puesta en funcionamiento de la bomba de fuente SolarMax 2500 Accu. Lea por favor las instrucciones auf.
  • Seite 20 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Instrucciones de uso de SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 21 13. Asegúrese de que la bomba solar este siempre sumergida completamente en el agua. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. El conjunto de la fuente solar SolarMax 2500 Accu se encuentra ahora operativo. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . Hinweis: • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Seite 22 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV abajo firmante declara bajo su propia responsabilidad que el dispositivo SolarMax 2500 Accu cumple los requisitos de la Directiva de la CE 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética). Se aplicaron las siguientes normas armonizadas:...
  • Seite 23 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Le presenti istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti ed utili per la messa in funzione della pompa per fontane SolarMax 2500 Accu. Leggere attentamente il presente auf.
  • Seite 24 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Istruzioni per l‘uso SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 25 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des ausgeschaltet ist. 14. Il set solare per fontane SolarMax 2500 Accu è ora pronto all‘uso. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 26 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Dichiarazione di conformità La ditta sottoscritta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che il dispositivo SolarMax 2500 Accu è conforme ai requisiti della direttiva europea 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica). Sono state applicate le seguenti normative armonizzate:...
  • Seite 27 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut O presente manual de instruções oferece informações importantes úteis para a colocação em funcionamento da bomba para fontes SolarMax 2500 Accu. Antes de colocar em funciona- auf.
  • Seite 28 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Manual de instruções SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 29 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. O conjunto solar para fontes SolarMax 2500 Accu está agora operacional. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. Hinweis: • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
  • Seite 30 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Declaração de conformidade A empresa UBBINK GARDEN BV declara sob a sua responsabilidade que o aparelho SolarMax 2500 Accu cumpre os requisitos da diretiva europeia 2014/30/UE (compatibilidade eletromagnética). São aplicáveis as seguintes normas harmonizadas:...
  • Seite 31 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Με αυτές τις οδηγίες χρήσης λαμβάνετε σημαντικές πληροφορίες που θα σας χρησιμεύσουν στη θέση σε λειτουργία της αντλίας σιντριβανιού SolarMax 2500 Accu. Διαβάστε προσεκτικά auf.
  • Seite 32 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Οδηγίες χρήσης SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 33 13. Βεβαιωθείτε ότι το ηλιακό πάνελ βρίσκεται πάντα πλήρως βυθισμένο μέσα στο νερό. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 14. Το ηλιακό σετ σιντριβανιού SolarMax 2500 Accu είναι τώρα έτοιμο για λειτουργία • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . Hinweis: • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Seite 34 Απαγορεύεται η απόρριψη με τα οικιακά απορρίμματα! Δήλωση συμμόρφωσης Η υπογράφουσα εταιρεία UBBINK GARDEN BV δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι η συσκευή SolarMax 2500 Accu πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας της ΕΕ 2014/30/ΕΕ (Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα). Εφαρμόζονται τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα:...
  • Seite 35 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Med denne brugsanvisning får du vigtige informationer, som er nyttige for ibrugtagningen af SolarMax 2500 Accu springvandspumpen. Læs brugsanvisning grundigt inden ibrugtag- auf.
  • Seite 36 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Betjeningsvejledning SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 37 13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist. • Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 14. Nu er solar-springvandssættet SolarMax 2500 Accu driftsklar. •. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . • Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des...
  • Seite 38 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Overensstemmelseserklæring Det undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar, at SolarMax 2500 Accu enheden opfylder alle krav i EF-direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Der blev anvendt følgende harmoniserede standarder: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 39 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Denna bruksanvisning innehåller viktig information som är till hjälp vid drifttagningen av springbrunnspump SolarMax 2500 Accu. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före auf.
  • Seite 40 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Bruksanvisning SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 41 13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist. • Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 14. Solcellssetet för springbrunn SolarMax 2500 Accu är nu klart att använda. •. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit.
  • Seite 42 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Försäkran om överensstämmelse Undertecknat företag, UBBINK GARDEN BV, förklarar på eget ansvar att produkten SolarMax 2500 Accu uppfyller kraven i EU-direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Följande harmoniserade standarder har tillämpats: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 43 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Denne bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger som er nyttige når du skal ta i bruk fontenepumpen SolarMax 2500 Accu. Les grundig gjennom bruksanvisningen før du tar auf.
  • Seite 44 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Bruksanvisning for SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 45 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . • Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel. 14. Nå er solcelle-fontenesettet SolarMax 2500 Accu klart til bruk. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des vermeiden.
  • Seite 46 Det er forbudt å kaste batterier i husholdningsavfallet! Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Samsvarserklæring Undertegnede firma UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar at apparatet SolarMax 2500 Accu oppfyller kravene i EU-direktivet 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet). Følgende harmoniserte standarder ble anvendt: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 47 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Tästä käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja, jotka ovat hyödyllisiä suihkulähdepumpun SolarMax 2500 Accu käyttöönoton yhteydessä. Lue käyttöohje tarkkaan ennen aurinkoyksikön auf.
  • Seite 48 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Käyttöohje SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 49 13. Stellen Sie sicher, dass die Solarpumpe immer vollständig in Wasser eingetaucht ist. • Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 14. Aurinkosuihkulähdesetti SolarMax 2500 Accu on nyt toimintavalmis. •. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . • Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des...
  • Seite 50 Hävittäminen sekajätteen mukana on kiellettyä! Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Yritys UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että laite SolarMax 2500 Accu täyttää EY-direktiivin 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) vaatimukset. Seuraa- via yhtenäistettyjä standardeja on sovellettu: : EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 51 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera ważne informacje potrzebne do uruchomienia pompy fontannowej SolarMax 2500 Accu. Przed uruchomieniem urządzenia solarnego należy auf.
  • Seite 52 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Instrukcja obsługi SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 53 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des vermeiden. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. Solarny zestaw fontannowy SolarMax 2500 Accu jest teraz gotowy do użycia. • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
  • Seite 54 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. jest zabronione! Deklaracja zgodności Niżej podpisana firma UBBINK GARDEN BV oświadcza na własną odpowiedzialność, że urządzenie SolarMax 2500 Accu spełnia wymagania dyrektywy WE 2014/30/UE (kompatybilność elektromagnetyczna). Zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 55 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, полезная при работе с фонтанным насосом SolarMax 2500 Accu. Перед началом работы с auf.
  • Seite 56 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Руководство по эксплуатации SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 57: Pflege Und Wartung

    Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. Солнечный фонтанный насос SolarMax 2500 Accu теперь готов к работе. ausgeschaltet ist. Hinweis: • Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
  • Seite 58 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. мусора запрещена! Декларация соответствия Компания UBBINK GARDEN BV с полной ответственностью заявляет, что прибор SolarMax 2500 Accu соответствует требованиям директивы 2014/30/ЕС (электромагнитная совместимость). Применены следующие согласованные стандарты: : EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 61000-3-2:2014...
  • Seite 59 Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut U ovim uputama za uporabu naći ćete važne informacije koje će vam pomoći pri puštanju pumpe za vodoskok SolarMax 2500 Accu u pogon. Prije puštanja solarne jedinice u rad pažljivo auf.
  • Seite 60 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Upute za uporabu SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 61 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des vermeiden. 14. Solarni set za vodoskok SolarMax 2500 Accu sada je spreman za rad. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 62 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Izjava o sukladnosti Niže potpisana tvrtka UBBINK GARDEN BV izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da uređaj SolarMax 2500 Accu ispunjava zahtjeve EZ direktive 2014/30/EZ (Direktiva o elektromagnets- koj kompatibilnosti). Primijenjene su sljedeće usklađene norme:...
  • Seite 63 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Tento návod k použití vám poskytne důležité informace, které vám budou nápomocny při uvedení fontánového čerpadla SolarMax 2500 Accu do provozu. Než uvedete solární jednotku auf.
  • Seite 64 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Návod k použití SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 65 13. Ujist te se, že je solární čerpadlo vždy zcela ponořené do vody. vermeiden. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und 14. Solární fontánová sada SolarMax 2500 Accu je nyní připravena k provozu. • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des ausgeschaltet ist.
  • Seite 66 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Prohlášení o shodě Podepsaná firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpov dnost, že zařízení SolarMax 2500 Accu splňuje požadavky sm rnice ES 2014/30/EU (sm rnice o elektromagnetické kompatibilit ). Použily se následující harmonizované normy:...
  • Seite 67 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Prostredníctvom tohto návodu na použitie získate dôležité informácie, ktoré vám budú nápomocné pri uvedení fontánového čerpadla SolarMax 2500 Accu do prevádzky. Pred uvedením auf.
  • Seite 68 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Návod na obsluhu pre SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 69 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des ausgeschaltet ist. 14. Solárna fontánová súprava SolarMax 2500 Accu je teraz pripravená na prevádzku. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 70 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Vyhlásenie o zhode Podpísaná firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie SolarMax 2500 Accu spĺňa požiadavky Smernice ES 2014/30/EÚ (o elektromagnetickej kompati- bilite). Boli použité nasledujúce harmonizované normy:...
  • Seite 71 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut V navodilih za uporabo so pomembne informacije, ki jih potrebujete za montažo in uporabo črpalke za vodomet SolarMax 2500 Accu. Prosimo, da pred uporabo solarne enote navodila auf.
  • Seite 72 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Navodila za uporabo SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 73 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu 14. Komplet solarnega vodometa SolarMax 2500 Accu je zdaj pripravljen za delovanje. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und vermeiden. Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung...
  • Seite 74 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Izjava o skladnosti Podpisano podjetje UBBINK GARDEN BV z lastno odgovornostjo izjavlja, da naprava SolarMax 2500 Accu izpolnjuje zahteve Evropske direktive 2014/30/EU (Direktiva o elektromagnetni združljivosti). Uporabljeni so bili naslednji harmonizirani standardi:...
  • Seite 75 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Ebből a használati utasításból minden olyan fontos információt megtudhat, ami segítségül szolgál a SolarMax 2500 Accu szökőkút szivattyú üzembe helyezésénél. A napelemes egység auf.
  • Seite 76 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 SolarMax 2500 Accu kezelési útmutatója Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 77 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 14. A SolarMax 2500 Accu napelemes szökőkút készlet most üzemkész. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. Hinweis: • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
  • Seite 78 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Megfelelőségi nyilatkozat Alulírott UBBINK GARDEN BV cég saját felelősségére kijelenti, hogy a SolarMax 2500 Accu készülék a 2014/30/EU (Elektromágneses összeférhetőség) EK-irányelv követelményeinek megfelel. A következő harmonizált szabványok kerültek alkalmazásra: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 79 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Käesolevast kasutusjuhendist saate olulist teavet, mis on vajalik purskkaevupumba SolarMax 2500 Accu kasutusevõtuks. Palun lugege kasutusjuhend enne päikeseenergiamooduli auf.
  • Seite 80 Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 SolarMax 2500 Accu kasutusjuhend Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 81 TP75/TP10/TP120 sein. 13. Veenduge, et päikeseenergia pump on alati üleni vees. • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. • Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung. 14. Päikese-purskkaevukomplekt SolarMax 2500 Accu on nüüd töökorras. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . •. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
  • Seite 82 Kõrvaldamine koos olmejäätmetega on keelatud! Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Vastavusdeklaratsioon Alla kirjutanud ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab omal vastutusel, et seade SolarMax 2500 Accu vastab direktiivi 2014/30/EL (Elektromagnetiline ühilduvus) nõuetele. Kohaldatud on järgmiseid ühtlustatud standardeid: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 83 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Šajā ekspluatācijas instrukcijā Jūs uzzināsiet svarīgu informāciju, kas palīdzēs iedarbināt strūklakas sūkni “SolarMax 2500 Accu”. Pirms solārās iekārtas iedarbināšanas, lūdzu, rūpīgi auf.
  • Seite 84 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 “SolarMax 2500 Accu” lietošanas pamācība Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 85 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des 14. Tagad solārais strūklakas komplekts “SolarMax 2500 Accu” ir sagatavots • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 86 Jūsu municipalitāte savākšanas punktos vai akumulatoru tirdzniecības vietās. Aizliegta utilizācija kopā ar mājsaimniecības atkritumiem!! Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Atbilstības deklarācija Dokumentu parakstījušais uzņēmums “UBBINK GARDEN BV” savā atbildībā paziņo, ka iekārta “SolarMax 2500 Accu” atbilst EK Direktīvas 2014/30/ES (Elektromagnētiskā saderība) prasībām. Piemēroti sekojoši saskaņotie standarti: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 87 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Šioje naudojimo instrukcijoje jums pateikiama svarbi informacija, kuri gali būti naudinga pradedant naudoti fontano siurblį „SolarMax 2500 Accu“. Prieš pradedant naudoti saulės auf.
  • Seite 88 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 „SolarMax 2500 Accu“ naudojimo instrukcija Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 89 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des 14. Saulės energijos fontano komplektas „SolarMax 2500 Accu“ paruoštas eksploatuoti. • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 90 Draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis! Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Atitikties deklaracija Bendrovė UBBINK GARDEN BV užtikrina, kad prietaisas „SolarMax 2500 Accu“ atitinka EB direktyvos 2014/30/ES (elektromagnetinio suderinamumo) reikalavimus. Galioja šios suderintos normos: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 91 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut С тази инструкция за употреба Вие получавате важна информация, която е полезна за въвеждане в експлоатация на помпата за водоскоци SolarMax 2500 Accu. Моля auf.
  • Seite 92 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Инструкция за обслужване на SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 93 Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 14. Сега соларният сет за водоскоци SolarMax 2500 Accu е готов за експлоатация. Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 94 акумулаторни батерии. Забранено е отстраняване заедно с битовите отпадъци! Декларация за съответствие Долуподписаната фирма UBBINK GARDEN BV декларира на собствена отговорност, че уредът SolarMax 2500 Accu изпълнява изискванията на ЕО Директива 2014/30/ЕС (Електромагнитна поносимост). Приложени са следните хармонизирани стандарти: EN 61000-6-3:2007+A1:2011...
  • Seite 95 SolarMax 2500 Accu (2) Modulhalterung (Rohre, Erdspiess) Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung konstruiert sind.
  • Seite 96 Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt! • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. Die Förderleistung der Pumpe kann üb • Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Montage und Inbetriebnahme Der Akku wird durch die Elektronik vor...
  • Seite 97 • Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben. 12. Poziționați modulul solar într-un loc însorit, fără umbre. • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . ausgeschaltet ist. 13. Asigurați-vă că pompa solară este imersată întotdeauna complet în apă. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
  • Seite 98 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Declarația de conformitate Firma semnatară UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că aparatul SolarMax 2500 cu acumulator îndeplinește cerințele Directivei CE 2014/30/UE (Compatibilitate electromagnetică). Au fost aplicate următoarele norme armonizate:...
  • Seite 99 Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500 Accu . Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut Bu kullanım kılavuzu ile SolarMax 2500 Accu fıskiye pompasının çalıştırılması için önemli enformasyonlar almaktasınız. Kullanım kılavuzunu lütfen solar ünitesini çalıştırmadan önce auf.
  • Seite 100 Der Akku wird durch die Elektronik vor • Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00 Kullanım Kılavuzu SolarMax 2500 Accu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
  • Seite 101 13. Solar pompasının devamlı tam olarak su altında kalmasını güvenlik altına alınız. •. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten. 14. Das Solar-Springbrunnenset SolarMax 2500 Accu ist jetzt betriebsbereit. • Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. . 14. Solar fıskiye takımı SolarMax 2500 Accu şimdi çalışmaya hazır durumdadır. • Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel. • Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des...
  • Seite 102 Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen. Uyumluluk beyanı Aşağıda imzası bulunan UBBINK GARDEN BV firması kendi sorumluluğu altında SolarMax 2500 Accu cihazının 2014/30/AB (elektromanyetik hassaslık) Talimatnamesinin taleplerini yerine getirmekte olduğunu beyan eder. Aşağıda belirtilen uyumlu normlar kullanılmıştır:...
  • Seite 103 SolarMax 2500 Accu ‫ة ر‬ ‫و ﻓ‬ ‫ﺎ ﻧ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺧ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ‬ ‫ل‬ ‫ﺎ ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ا ل‬ ‫ﯾ ﻟ د‬ ‫ل‬ ‫ﯾ ﻟ د‬ ‫ة ء‬ ‫ا ر ﻗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ر ﯾ‬ ‫. ة‬...
  • Seite 104 ‫ف‬ ‫و‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺔ ﻌ ﱠ ﺑ‬ ‫ﺷ ﻣ‬ ‫ص‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ر‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ﺎ ط ﺑ‬ ‫ﺎ ﯾ‬ ‫ﺟ و‬ ‫ﻟ و ﻧ‬ ‫ﻛ ﺗ ﻟ ا‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ ﻟ‬ ‫ا ت‬ ‫ا...
  • Seite 105 ‫ﺔ ﯾ‬ ‫ﺳ ﻣ‬ ‫ﺷ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﻗ ﺎ‬ ‫ط ﻟ ا‬ ‫ة ر‬ ‫و ﻓ ﺎ‬ ‫ﻧ م‬ ‫ﻘ ط‬ SolarMax 2500 Accu ‫ﻻ‬ ‫س‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻘ ﻣ ﻟ‬ ‫ا ا ذ‬ . ‫ھ‬ ‫ة ء ﺎ‬ ‫ﺿ‬...
  • Seite 106 ‫ﺑ ﺎ ط‬ ‫ﻣ ﻟ‬ ‫ا ن‬ ‫ﺎ ﯾ ﺑ‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﺑ ﻠ ط‬ ‫ﺗ ﻣ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻔ ﯾ‬ SolarMax 2500 Accu ‫ز‬ ‫ﺎ ﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ ا‬ ‫ن ﺄ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺧ ﻟ ا‬ ‫ﺎ ﮭ‬...
  • Seite 107 Outside Living Industries France SARL 17, Rue de la Baignerie F - 59000 Lille Tel. adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 93 Fax adv.: 0033 – (0)3-20 17 93 94 E-Mail: adv@outsideliving.com (NL) Outside Living Industries Nederland B.V. Postbus 15 NL –...