Instrucciones de uso Circuito respiratorio Infinity ID Watertrap (N) 180 es
Circuito respiratorio Infinity ID Watertrap (N) 180
Marcas registradas
®
–
Infinity
es una marca registrada propiedad de Dräger.
Definiciones de información de seguridad
ADVERTENCIA
Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona información
importante sobre una situación potencialmente peligrosa, la cual
puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN
Un mensaje de PRECAUCIÓN proporciona información importante
sobre una situación potencialmente peligrosa, la cual puede provocar
lesiones menores o moderadas al usuario o al paciente o bien daños
en el dispositivo médico u otros objetos en caso de no evitarse.
NOTA
Una NOTA proporciona información adicional para evitar
inconvenientes durante el manejo.
Definición del grupo destinatario
Para este dispositivo médico, los usuarios se definen como grupo
destinatario. Este grupo destinatario ha sido instruido en el uso del
dispositivo médico y tiene la experiencia, la formación y el conocimiento
necesario para utilizar o instalar dicho dispositivo. Dräger hace hincapié
en que el dispositivo médico tiene que utilizarse o instalarse
exclusivamente por el grupo destinatario definido.
Usuarios
Los usuarios son personas que pueden utilizar el dispositivo médico de
acuerdo con su uso previsto.
Para su seguridad y la de sus pacientes
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto y uso inadecuado
Cualquier modo de utilización del dispositivo médico requiere la
perfecta comprensión y el estricto seguimiento de todos los
apartados de estas instrucciones de uso. El dispositivo médico
sólo debe utilizarse para la finalidad especificada en uso previs-
to. Respete estrictamente todas las indicaciones de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN de estas instrucciones de uso y todas las
indicaciones en las etiquetas del dispositivo médico.
El incumplimiento de estas indicaciones informativas de seguri-
dad constituye un uso incoherente del dispositivo médico con
respecto a su uso previsto.
ADVERTENCIA
Para evitar contaminación y suciedad, el dispositivo médico
debe permanecer embalado hasta que esté listo para utilizarse.
No utilice el dispositivo médico si el embalaje está dañado.
ADVERTENCIA
La instalación en el dispositivo básico tiene que efectuarse de
acuerdo con las instrucciones de uso del dispositivo básico, en
el cual se utilizará este equipo médico. Asegúrese de que la
conexión con el sistema del dispositivo básico sea segura.
ADVERTENCIA
No modifique el dispositivo médico. Las modificaciones pueden
dañar o menoscabar el funcionamiento adecuado del
dispositivo, lo cual puede provocar lesiones en el paciente.
PRECAUCIÓN
Los dispositivos médicos no están disponibles individualmente. En el
paquete clínico sólo se incluye una copia de las instrucciones de uso,
por lo cual, las mismas tienen que guardarse en un lugar accesible
para los usuarios.
PRECAUCIÓN
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Las obstrucciones, los daños y los cuerpos extraños pueden originar
un funcionamiento incorrecto.
Compruebe todos los componentes del sistema en cuanto a
obstrucciones, daños y cuerpos extraños antes de la instalación.
Uso previsto
Circuito respiratorio para la conducción de gases respiratorios entre la
máquina de anestesia o ventilador y el neonato. Previsto para un solo
uso. Las trampas de agua están previstas para la colección de
condensado.
El circuito respiratorio es un circuito respiratorio estándar con una trampa
de agua en cada ramal del circuito.
Circuito respiratorio con transpondedor integrado. El transpondedor sirve
como portador de datos específicos del producto para su procesamiento
por un equipo Dräger Infinity ID.
El dispositivo médico se ha comprobado en cuanto a compatibilidad de
sistema y ha sido autorizado para el uso con dispositivos básicos
específicos como, p. ej., Evita Infinity V500.
Para más información sobre compatibilidad de sistema, consulte las
listas de accesorios de los dispositivos básicos u otros documentos
emitidos por Dräger.
PRECAUCIÓN
El transpondedor está ubicado debajo del conector del dispositivo con
la denominación "Infinity ID" y no se debe dañar o retirar, porque sino
el funcionamiento de Infinity ID se vería afectado.
PRECAUCIÓN
Después de usar circuitos respiratorios Infinity ID por primera vez,
el funcionamiento de Infinity ID estará disponible por un periodo de
21 días.
Solamente use y/o combine accesorios con la denominación
Infinity ID. En caso contrario, el funcionamiento correcto de Infinity ID
puede verse afectado.
NOTA
El diámetro de 10 mm del circuito ha sido diseñado especialmente para
pacientes neonatales. Los pacientes neonatales son personas que
pesan menos de 5 kg (11 lb).
Instrucciones de uso Circuito respiratorio Infinity ID Watertrap (N) 180
Español
Descripción general
B
A
C
A Conectores en el lado del dispositivo
B Tubos respiratorios (tubo inspiratorio y espiratorio)
C Trampas de agua
D Pieza en Y con Luer Lock
Símbolos
No fabricado con látex de
No exponer a la luz del
LATEX
caucho natural
sol
Consultar las
Atención
instrucciones de uso
Limitación de
No reutilizar
temperatura de
almacenamiento
No utilizar si está dañado el
No abrir con cuchillo
embalaje
Presión atmosférica
Humedad relativa
No utilizar con aceite ni
Uso hasta
grasa
Fecha de fabricación
No estéril
NON
STERILE
Fabricante
REF
Número de pieza
Cantidad
LOT
Número de partida
Salida
Instalación y funcionamiento
ADVERTENCIA
Confirmar que todas las conexiones estén bien acopladas y no
presenten fugas.
Una vez instalado el circuito respiratorio en su totalidad (man-
guera, filtro / HME, etc.), y antes de utilizarlo en el paciente, reali-
ce una autocomprobación del dispositivo básico, incluido un test
de fugas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Durante la instalación, coloque el circuito respiratorio de tal
forma que se minimice el riesgo de tropezar con el mismo o
pisarlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Asegúrese de instalar el circuito respiratorio sin bucles ni
pliegues para evitar que aumente la resistencia.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si se acumula demasiado condensado, el circuito respiratorio
puede bloquearse parcial o totalmente.
Compruebe regularmente el circuito respiratorio en cuanto a
condensado y efectúe un vaciado en caso necesario.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
La adición de otros componentes y el uso de componentes
incompatibles puede aumentar la resistencia inspiratoria y
espiratoria e influir negativamente en el rendimiento del
dispositivo básico.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
En combinación con oxígeno u óxido nitroso, las fuentes de
ignición, como dispositivos de electrocirugía y cirugía láser,
pueden provocar incendios. Para proteger al paciente y a los
usuarios, prevenga las fugas en mangueras que transporten
oxígeno u óxido nitroso.
Antes de iniciar la electrocirugía o cirugía láser, limpie
adecuadamente las inmediaciones de piezas conductoras de gas
(tubo endotraqueal, mascarilla, pieza en Y, mangueras, filtros, y
la bolsa de respiración) con aire (<25 % O2), así como debajo de
prendas textiles quirúrgicas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Para no dañar el circuito respiratorio, mantenga una distancia
mínima de 200 mm (7,9 pulg.) entre mangueras conductoras de
oxígeno u óxido nitroso y una posible fuente de ignición (p. ej.,
dispositivos de electrocirugía o cirugía láser).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Los conectores Luer Lock sólo deben utilizarse para la monitori-
zación de gas. Cualquier otro uso de los conectores Luer Lock
puede poner en peligro al paciente.
NOTA
Los conectores Luer Lock tienen que cerrarse con su tapón cuando no
se utilicen.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Una instalación equivocada puede provocar el mal funcionami-
B
ento de la trampa de agua.
D
Instale la trampa de agua correctamente.
ADVERTENCIA
MP01328
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua se instala en el circuito respiratorio en un
punto demasiado elevado, el condensado puede fluir hacia el
interior de los tubos respiratorios.
Instale la trampa de agua en el punto más bajo del circuito
respiratorio y debajo del nivel del paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua no es vaciada regularmente, el condensado
se puede acumular en el circuito respiratorio. Se puede producir
un bloqueo parcial o total del circuito respiratorio.
Compruebe regularmente la trampa de agua en cuanto a con-
densado y vacíela en caso necesario.
ADVERTENCIA
Riesgo de contaminación
El contenido de la trampa de agua puede estar contaminado.
Elimine el contenido de la trampa de agua de acuerdo con lo
especificado en el reglamento del hospital. Proceda con
precaución al manejar la trampa de agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Cuando el recipiente de la trampa de agua está desconectado de
la trampa de agua hay un mayor riesgo de fugas.
Durante una fuga, la PEEP puede caer y tal vez no se alcance
el VT.
Después del vaciado, reinstale y cierre el recipiente de la trampa
de agua lo más rápido posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Si la trampa de agua no cuelga verticalmente, es posible que no
funcione correctamente.
Instale la trampa de agua verticalmente.
El circuito respiratorio puede utilizarse con los siguientes gases y
agentes anestésicos: óxido nitroso, sevoflurano, desflurano, isoflurano,
halotano, enflurano.
Limpieza y eliminación
El usuario es responsable de sustituir regularmente el dispositivo médico
de acuerdo con las regulaciones de higiene.
ADVERTENCIA
La reutilización, el reprocesamiento o la esterilización puede
provocar fallos en el dispositivo médico y causar lesiones en el
paciente.
Este dispositivo médico se ha diseñado, comprobado y
fabricado exclusivamente para un solo uso. El dispositivo
médico no debe reutilizarse, reprocesarse o esterilizarse.
ADVERTENCIA
Después de utilizarse, el dispositivo médico se debe eliminar de
acuerdo con la normativa local sobre higiene y eliminación de
desechos para evitar una posible contaminación.
Datos técnicos
Longitud del tubo respiratorio
Volumen del circuito respiratorio
Material
Tubos respiratorios
Conectores
Pieza en Y
Trampas de agua
Características de rendimiento
Circuito respiratorio
Resistencia insp./esp. a 60 L/min
Resistencia insp./esp. a 30 L/min
Resistencia insp./esp. a 15 L/min
Resistencia insp./esp. a 5 L/min
Resistencia insp./esp. a 2,5 L/min <0,1 mbar (<0,1 cmH
Conformidad a 30 y 60 mbar
Fugas a 60 mbar
Condiciones ambientales
Durante el almacenamiento
Temperatura
Humedad relativa
Presión atmosférica
Durante el funcionamiento
Temperatura
Humedad relativa
Presión atmosférica
Español
1,80 m (70 pulg.)
0,5 L
EVA
PP
PC/TPE
SAN, PP, POM, TPE
1)
<28,8 mbar
(<29,4 cmH
O)
2
<7,4 mbar (<7,6 cmH
O)
2
<1,9 mbar (<1,9 cmH
O)
2
<0,3 mbar (<0,3 cmH
O)
2
O)
2
<0,9 mL/mbar (<0,9 mL/cmH
O)
2
<50 mL/min
de –20 °C a 60 °C
(de –4 °F a 140 °F)
del 5 al 95 % (sin condensación)
de 500 hPa a 1200 hPa
(de 7,3 psi a 17,4 psi)
de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
del 5 al 95 % (sin condensación)
de 500 hPa a 1200 hPa
(de 7,3 psi a 17,4 psi)
7