Inhaltszusammenfassung für KLS Martin group SonicWeld Rx
Seite 2
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Deutsch ................9 Klappen Sie die erste und die letzte Seite auf, um die Abbildungen zu sehen. English ................27 The illustrations are shown on front / rear fold-out pages Español ................45 Despliegue la primera y la última página para ver las figuras.
Seite 3
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Erklärung möglicher Symbole auf der Verpackung Symbol explanation Explicación de los símbolos Explication des symboles Spiegazione dei simboli Symbol für „CE-Konformitätskennzeichnung” Symbol for “CE conformity marking” Símbolo para “Marca CE de conformidad”...
Seite 4
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx V. 2.2...
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Legende zu den Abbildungen auf den Ausklappseiten Die Positionsnummern im Text dieses Dokuments beziehen sich immer auf diese Legende! Legend for Illustrations on Fold-Out Pages The position numbers used throughout this document always refer to this legend! Leyenda de las figuras en las páginas desplegables...
Seite 6
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Taste up Taste down Button up Button down Tecla arriba Tecla abajo Touche Haut Touche Bas Tasto up Tasto down Taste Test Belüftungsschlitze Button Test Ventilation openings Tecla Test Hendiduras de ventilación Touche Test Fentes d'aération...
Seite 7
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Gabelschlüssel Handstück: Überwurfmutter mit Leuchtmittel Flat spanner Handpiece: Cap nut with lamp Llave de boca Pieza de mano: Tuerca de racor con Clé à fourche iluminación Chiave fissa Manche : écrou-raccord avec lampe...
Seite 8
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Hintere Ausklappseite Front fold-out page Página desplegable posterior Page dépliante arrière Pagina rivoltabile sul retro Stecker der Handaktivierung (Option) Handaktivierung (Option) Socket for hand activation (optional) Hand activation (optional) Clavija de enchufe de la activación Activación manual (opcional)
Medizinprodukterichtlinie der EG festgelegt worden sind. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Bestimmungsgemäßer Gebrauch ® ® Der SonicWeld Rx ist ein System zur Fixierung von resorbierbaren SonicPins Rx im Knochen. ® Weitere Informationen zu den SonicPins Rx finden Sie in der Gebrauchsanweisung des ®...
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx 1.3.1 Sichere Handhabung Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähigkeit und ordnungsgemäßen Zustand • prüfen. Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Betrieb zu vermeiden und die Garantie • und Haftung nicht zu gefährden, ist Folgendes zu beachten: —...
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Eingangskontrolle Überprüfen Sie die Lieferung sofort nach Empfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Eventuelle Transportschäden sind unverzüglich zu melden. Technischer Service / Hotline Bei Fragen zum Umgang mit dem Gerät bzw. Produkt oder zu klinischen Anwendungen, •...
® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Bedienung Funktion ® Das Ultraschallgerät des SonicWeld Rx -Systems setzt elektrische Energie in mechanische ® Schwingungen (Ultraschall) um, die an den Grenzflächen zwischen Knochen und SonicPin Rx ® zu Erwärmung führen und damit ein Eingleiten des SonicPins Rx ermöglichen.
Kapitel 3 „Aufbereitung (Reinigung / Desinfektion und Sterilisation)”, Seite 20. WARNUNG Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! ® Unsachgemäße Sterilisation sowie unsterile Handhabung des SonicWeld Rx Systems kann zu schweren gesundheitlichen Risiken für den Patienten führen. Die Sterilisation hat nach einem validierten Dampfsterilisationsverfahren, z. B. in einem Sterilisator gemäß...
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx 2.3.3 Handlungsschritte zum Aufstellen VORSICHT Gefahr der Verletzung durch beeinträchtigte Ultraschalltherapie! Wechselwirkungen mit weiteren Geräten im Bereich der Ultraschalldiagnostik bzw. Ultraschalltherapie sind zur Zeit nicht bekannt, können aber nicht generell ausgeschlossen werden. Korrektive Maßnahmen müssen ggf. ergriffen werden.
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx 2.3.4 Visuelle Kontrolle Alle eingesetzten Komponenten visuell auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte • Komponenten dürfen nicht eingesetzt werden und müssen ausgetauscht werden. HINWEIS Die Sonotrodenspitze darf keine mechanischen Beschädigungen aufweisen. Sie darf weder gebogen noch gestaucht sein (typische Beschädigung nach einem Fall des Handstücks).
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Intraoperativer Einsatz VORSICHT Verletzungsgefahr durch Verbrennung! Bei betätigtem Fußschalter / betätigter Handaktivierung kann eine Berührung von Gewebe durch die Sonotrode zu Verbrennungen führen. Kontakt zu Haut, Augen etc. vermeiden! Das Gerät am Netzschalter (Pos. 12, vordere Ausklappseite) einschalten.
Seite 19
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx ® Zur Entnahme des SonicPins Rx aus dem Clipmagazin: Sonotrodenspitze auf den • ® ® ® SonicPin Rx aufsetzen und SonicPin Rx entnehmen. Die Selbsthaltung des SonicPins Rx auf der Sonotrodenspitze gewährleistet eine einfache Entnahme aus dem Clipmagazin.
Reinigen / Desinfizieren 3.1.1 Handstück, maschinell ® Das Handstück des SonicWeld Rx ist für eine maschinelle Aufbereitung / thermische Desinfektion geeignet. Es kann mit den Programmabläufen aufbereitet werden, die für chirurgisches Instrumentarium und Implantate freigegeben sind. Für die Reinigung sind die Angaben der Hersteller der Reinigungsautomaten sowie der Hersteller der Behandlungsmittel zu beachten.
• verschließen. 3.1.3 Gerät, manuell ® Die Reinigung des SonicWeld Rx inkl. Fußschalter / optionaler Handaktivierung erfolgt mit einem sauberen, flusenfreien Lappen, angefeuchtet mit einem handelsüblichen, für Instrumente zugelassenen Desinfektionsmittel auf der Basis von Alkohol des Typs Äthanol oder Methanol.
Handstück WARNUNG Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! ® Unsachgemäße Sterilisation sowie unsterile Handhabung des SonicWeld Rx Systems kann zu schweren gesundheitlichen Risiken für den Patienten führen. Das Handstück ist dampfsterilisierbar. Die Sterilisation hat nach einem validierten Dampfsterilisationsverfahren, z. B. in einem Sterilisator, ANSI / AAMI ST46-1993 gemäß...
Ausklappseite) aufstecken. Die Überwurfmutter am Handstück (Pos. 14, vordere Ausklappseite) durch Rechtsdrehung • aufschrauben. ® Ein defektes Leuchtmittel beeinflusst nicht die Funktionsfähigkeit des SonicWeld Rx Ganzes. 4.2.2 Sonotrode austauschen Sonotrode (Pos. 19 – 22, vordere Ausklappseite) mit dem Gabelschlüssel vom Handstück •...
Gebrauchsanweisung / Technische Beschreibung ® Ultraschallgerät SonicWeld Rx Technische Daten ® Bezeichnung Daten SonicWeld Rx T1,25H Sicherungswert (T = träge, H = hohes Ausschaltvermögen) Netzanschluss Frequenz 50 – 60 Hz Netzanschluss Spannung 100 – 240 V Wechselspannung mit Schutzkontakt Aufnahmestrom...
Seite 100
Istruzioni per l’uso / descrizione tecnica ® Apparecchio a ultrasuoni SonicWeld Rx Klappen Sie die erste und die letzte Seite auf, um die Abbildungen zu sehen. The illustrations are shown on front / rear fold-out pages. Despliegue la primera y la última página para ver las figuras.
Seite 102
Tel. +44 (0) 1189 000 570 info@klsmartin.com info.uk@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group Ludwigstaler Str. 132 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com ·...