Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
90-093-58-10
Revision 2
Date of Release: 2019-05
L1® Lagerungssystem
L1® storage system
Sistema de almacenamiento L1®
Système de stockage L1®
L1® Sistema di conservazione
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucctiones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLS Martin group L1

  • Seite 1 L1® Lagerungssystem L1® storage system Deutsch Sistema de almacenamiento L1® English Système de stockage L1® Español Français L1® Sistema di conservazione Italiano Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucctiones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 90-093-58-10 Revision 2 Date of Release: 2019-05...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Deutsch ........................6 Englisch ........................ 23 Español ........................ 39 Français ....................... 56 Italiano ........................ 72 Revision 2...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Explication des symboles Spiegazione dei simboli Gefahrensymbol VORSICHT Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in...
  • Seite 4 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem GS1 Code für weltweit eindeutige Produktkennzeichnung nach Weltstandard für Industrie & Gesundheitswesen GS1 Code for globally unambiguous product labeling acc. to the global standard for industry & healthcare Código GS1 para una identificación de producto inequívoca en todo el mundo conforme al estándar mundial para la industria y la sanidad...
  • Seite 5 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Strahlensterilisiert Sterilized using irradiation Esterilizado por radiación Stérilisé par rayons Sterilizzato tramite irradiazione Hitzesterilisiert Sterilized using steam or dry heat Esterilizado por calor Stérilisé(e) à la chaleur Sterilizzato termicamente Hersteller Manufacturer Fabricante Fabricant Produttore Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Do not use if package is damaged No utilizar en caso de estar dañado el embalaje...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Inhaltsverzeichnis Sicherheit ............................7 Gültigkeit dieses Dokuments ......................7 Symbolik in diesem Dokument ......................7 Produkthaftung und Gewährleistung ......................8 Allgemeines ............................8 Hotline ..............................8 Lieferumfang ............................9 Eingangskontrolle ..........................9 Gewährleistung ..........................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................9 Zweckbestimmung ..........................
  • Seite 7: Sicherheit

    Gründen der besseren Lesbarkeit wurde auf die 2-fache Schreibweise verzichtet. Gültigkeit dieses Dokuments Dieses Dokument ist gültig für: • L1® Lagerungskomponenten Symbolik in diesem Dokument Mit ® gekennzeichnete Wörter sind als Warenzeichen Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Wichtige Informationen wie allgemeine oder sicherheitsrelevante Hinweise werden in diesem Dokument mit folgenden Symbolen und Signalwörtern gekennzeichnet:...
  • Seite 8: Produkthaftung Und Gewährleistung

    Medizinprodukterichtlinie der EG festgelegt worden sind. Wir sind der Hersteller dieses Produkts: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Ein Unternehmen der KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Person oder Firma durchgeführt werden. 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Zweckbestimmung Die L1® Lagerungskomponenten sind für die Lagerung, den Transport und die Wiederaufbereitung von Produkten vorgesehen. Gebrüder Martin ist nicht verantwortlich für Komplikationen bei Verwendung außerhalb der Zweckbestimmung und/oder Indikationen, falscher Kombination von Systemkomponenten, falsche Operationstechnik, falscher Behandlungsmethode oder unzureichende Hygiene.
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Die Regeln der ärztlichen Kunst, der Stand der Wissenschaft und die Inhalte einschlägiger wissenschaftlicher Veröffentlichungen der medizinischen Autoren müssen dem Anwender bekannt sein. Der Anwender muss Operationstechnik und das Produkt als Ganzes kennen und beherrschen. Der Anwender trägt die Verantwortung für: •...
  • Seite 11: Bedienung / Anwendung / Gebrauch

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem 4 Bedienung / Anwendung / Gebrauch Implantatelagerung HINWEIS Systemversagen durch unsachgemäße Handhabung! Unsachgemäße Handhabung der Produkte kann zu Beschädigungen führen. • Vor mechanischer Beschädigung und Stößen schützen. • Mit großer Sorgfalt handhaben und weder werfen noch fallen lassen.
  • Seite 12 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Öffnen des Schrauben- und Plattenmoduls / Abnehmen des Deckels Die beiden seitlichen hellgrauen Öffnungslaschen werden gleichzeitig mit dem Daumen nach außen gedrückt, und der Deckel dabei abgenommen. Schließen des Schrauben- und Plattenmoduls / Aufsetzen des Deckels Der Deckel wir auf die beiden seitlichen, hellgrauen Laschen aufgesetzt und nach unten gedrückt. Das Einrasten auf beiden Seiten ist deutlich hörbar.
  • Seite 13 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Einsetzen und Entfernen der Schrauben-Einzelclips Die Schrauben-Einzelclips können händisch von jeder beliebigen Position aus dem Modul entfernt werden. Beschriftung der Schraubenmodule Seite: Beschriftungsclips an der Seite des Moduls kennzeichnen die jeweilige Schraubenlänge in der Reihe. Front: Beschriftungsclips an der Front des Moduls kennzeichnen den Inhalt:...
  • Seite 14 1.5 Micro t = 0.6 mm Ø 1.2 L1® Midface 1.5 Midface t = 0.8 mm Ø 1.5 L1® Mandible ReconGuide t = 1.0 mm Ø 2.0 etc. Ø 2.3 Ø 2.7 Entnahme der Platte Die Platte kann mithilfe einer Pinzette aus dem Plattenmodul entnommen werden.
  • Seite 15: Instrumentenlagerung

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Entfernen des Plattentags von der Platte (optional) Der Plattentag wird zusammengedrückt, sodass sich das Maul öffnet und der Tag hierdurch entfernt werden kann. Instrumentenlagerung HINWEIS Risiko des Systemversagens durch unsachgemäße Handhabung! Unsachgemäße Handhabung der Produkte kann zu Beschädigungen führen.
  • Seite 16 Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Schließen des Korbs / Aufsetzen des Deckels Die beiden seitlichen Laschen des Deckels werden nach oben geöffnet, und der Deckel unter Halten dieser Position auf den Korb aufgesetzt. Dabei ist darauf zu achten, dass die vier Laschen in die Schlitze treffen.
  • Seite 17: Verwendete Materialien / Werkstoffe

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Verwendete Materialien / Werkstoffe Bezeichnung Material(ien) Lagerungskorb und Module Rostfreier Stahl in Kombination mit Hochleistungskunststoff (PEEK) Beschriftungsclips Hochleistungskunststoff (PEEK) Vor dem Gebrauch Steril gelieferte Produkte sind auf dem Label mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet. Sie sind erst unmittelbar vor dem Gebrauch aus der Verpackung zu entnehmen. Vor der Verwendung sind das Verfallsdatum und die Unversehrtheit der Verpackung zu überprüfen.
  • Seite 18: Aufbereitung

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem 5 Aufbereitung Unsteril gelieferte Produkte müssen vor erstmaliger Ingebrauchnahme sowie wiederaufbereitbare Produkte vor jeder weiteren Anwendung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! Die Verantwortung für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation verwendeter Produkte liegt beim Betreiber / Anwender.
  • Seite 19: Vorbereitung Vor Der Reinigung Und Desinfektion

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Vorbereitung vor der Reinigung und Desinfektion Die Reinigung und Desinfektion in den Reinigungsgeräten ist immer der manuellen Reinigung vorzuziehen, da maschinelle Verfahren validiert und standardisiert werden können. • Bedienungs- und Beladungsvorschriften der Hersteller beachten 5.3.1 Vorbereitung Implantatelagerung •...
  • Seite 20: Kontrolle

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem • Die Produkte nach Programmende aus dem RDG entfernen und auf Restverschmutzungen überprüfen. Im Zweifel den Prozess wiederholen. • Die Kammer des RDG zwischen den Prozessschritten leeren. HINWEIS Beschädigung durch nicht geeignete Chemikalien! Die Verwendung von nicht für die Materialien der Produkte geeigneten Prozesschemikalien kann zu Beschädigungen führen.
  • Seite 21: Sterilisation

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem Sterilisation Infektionsgefahr durch unsterile Handhabung! Unsachgemäße Sterilisation sowie unsterile Handhabung der Produkte kann zu schweren gesundheitlichen Risiken für den Patienten führen. Die Verantwortung für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation dieser Produkte liegt beim Betreiber / Anwender. Nationale Regelungen, auch Einschränkungen hierzu, müssen unbedingt beachtet werden.
  • Seite 22: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung L1® Lagerungssystem 6 Entsorgung Verpackung Gebrüder Martin nimmt auf Wunsch die vollständige Verpackung zurück. Wenn es möglich ist, werden Teile der Verpackung wiederverwertet. Sofern Sie hiervon keinen Gebrauch machen wollen, können Sie die Verpackung über den Papier- und Hausmüll entsorgen.
  • Seite 23 Instructions for Use L1® storage system Table of Contents Safety ............................... 24 Validity and Scope of this Document ....................24 Symbols Used in this Document ...................... 24 Product Liability and Warranty ......................... 25 General Information ........................25 Hotline .............................. 25 Scope of Delivery ..........................
  • Seite 24: Safety

    Validity and Scope of this Document This document applies to: • L1® storage components Symbols Used in this Document Words marked with ® are trademarks owned by the respective proprietors. In this document, important information, such as general or safety-related notices, is marked using the...
  • Seite 25: Product Liability And Warranty

    EC Medical Device Directive. We are the manufacturer of this product: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany P.O. Box 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 26: Inspection Upon Receipt By User

    Gebrüder Martin to perform such work. 3 Intended Use Intended Purpose L1® storage components are intended for storage, transport and reprocessing of products. Gebrüder Martin assumes no responsibility for complications caused by improper use, incorrect combination of system components or insufficient hygiene.
  • Seite 27 Instructions for Use L1® storage system The user is responsible for the following: • Thorough study of the complete product documentation • Practical training in the handling of the product • Selection and proper execution of the surgical procedure • Compilation of the product components and their proper use •...
  • Seite 28: Operation / Use / Application

    Instructions for Use L1® storage system 4 Operation / Use / Application Implant storage tray Danger of system failure in case of improper use! Improper use of the products may lead to damage! • Protect against mechanical damage, impacts and shocks.
  • Seite 29 Instructions for Use L1® storage system Opening the screw and plate module / removal of the lid Simultaneously press the two lateral light gray opening tabs outwards with the thumb, removing the lid. Closing the screw and plate module / putting on of the lid Place the lid on the two lateral, light gray tabs and press it down.
  • Seite 30 Instructions for Use L1® storage system Insertion and removal of the single screw clips The single screw clips can be manually removed from any position in the module. Marking of the screw modules Side: Marking clips on the side of the module indicate the respective screw length in the row.
  • Seite 31 Instructions for Use L1® storage system Marking of the plate modules Side: Marking clips on the side of the module indicate the plate of the respective compartment: Item number Icon of the plate Plate profile Front: Marked clips at the front of the module indicate the content:...
  • Seite 32: Instrument Storage Tray

    Instructions for Use L1® storage system Removal of the plate tag from the plate Compress the plate tag so that the jaw opens and the tag can thus be removed. Instrument storage tray Danger of system failure in case of improper use! Improper use of the products may lead to damage! •...
  • Seite 33 Instructions for Use L1® storage system Marking of the instrument storage The individual storage areas are marked with the catalog numbers and an illustration of the respective instrument. Revision 2...
  • Seite 34: Materials Used

    Instructions for Use L1® storage system 4.3 Materials Used Designation Material(s) Stainless steel in combination with high- Storage tray and modules performance plastic (PEEK) Labeling clips PEEK Before Use Products delivered in sterile condition are marked with the corresponding symbol on the label. They must be removed from the packaging just before use.
  • Seite 35: Processing

    Instructions for Use L1® storage system 5 Processing Products supplied in non-sterile condition must be cleaned, disinfected and sterilized before the first, and reusable products before any further use. Risk of infection from non-sterile handling! The operator/user is responsible for cleaning, disinfecting and sterilizing the products used. It is essential that national regulations, including restrictions, be observed.
  • Seite 36: Preparation

    Instructions for Use L1® storage system 5.3.1 Preparation Implant storage • Remove the screws and plate modules from the implant basket and store them, without stacking, next to each other in closed condition and with sufficient space between the individual modules on cleaning- friendly carriers such as sterilization trays or tray baskets.
  • Seite 37: Checks

    Instructions for Use L1® storage system Damage from unsuitable chemicals! Use of process chemicals that are not suitable for the product materials can lead to damage. • Check process chemicals for their suitability. • Generally, only neutral or mildly alkaline cleaning and disinfection are permitted (pH < 11).
  • Seite 38: Storage And Transport

    Instructions for Use L1® storage system Steam sterilization with fractionated pre-vacuum Procedure 1 Procedure 2 Pre-vacuum cycles 3 × 3 × Medium Saturated water vapor Saturated water vapor Holding time 5 min 3 min 134 °C, temperature band up to 132 °C, temperature band up to...
  • Seite 39 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Índice Indicaciones sobre este documento ......................40 Seguridad ............................40 Validez del presente documento ..................... 40 Símbolos en este documento ......................40 Responsabilidad derivada del producto y garantía ................... 41 Información general ......................... 41 Línea directa .............................
  • Seite 40: Indicaciones Sobre Este Documento

    Validez del presente documento Este documento es válido para: • Componentes de almacenamiento L1® Símbolos en este documento Las palabras marcadas con ® son, como marcas registradas, propiedad del respectivo titular de los derechos.
  • Seite 41: Responsabilidad Derivada Del Producto Y Garantía

    Nosotros somos el fabricante de este producto: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una empresa de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 42: Volumen De Suministro

    Gebrüder Martin. 3 Uso conforme a lo previsto Uso previsto Los componentes de almacenamiento L1® están previstos para almacenar, transportar y reprocesar productos. Gebrüder Martin no será responsable de complicaciones debidas a una utilización fuera del uso previsto, una combinación equivocada de componentes del sistema, una técnica quirúrgica errónea, métodos de...
  • Seite 43 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® El usuario debe conocer las reglas del arte médico, el estado actual de la ciencia y el contenido de las publicaciones científicas pertinentes de autores médicos. El usuario debe conocer y dominar la técnica quirúrgica y el producto en su totalidad.
  • Seite 44: Manejo / Aplicación / Uso

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® 4 Manejo / Aplicación / Uso Almacenamiento de implantes ¡Riesgo de fallo del sistema por manipulación inadecuada! La manipulación inadecuada de los productos puede conllevar daños. • Proteger los productos contra los daños mecánicos y los golpes.
  • Seite 45 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Apertura de los módulos de tornillos y placas / Extracción de la tapa Las dos lengüetas laterales de apertura de color gris claro se presionan hacia fuera al mismo tiempo con el dedo pulgar a la vez que la tapa se extrae.
  • Seite 46 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Inserción y extracción de los clips individuales de tornillos Los clips individuales de tornillos se pueden retirar del módulo a mano en cualquier posición. Rotulación de los módulos de tornillos Parte lateral: Los clips rotulados en la parte lateral del módulo designan la respectiva longitud de tornillo en la fila.
  • Seite 47 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Rotulación de los módulos de placas Parte lateral: Los clips rotulados en la parte lateral del módulo designan la placa del respectivo compartimento: Número de referencia Pictograma de la placa Perfil de la placa Parte frontal: Los clips rotulados en la parte frontal del módulo designan el contenido:...
  • Seite 48: Almacenamiento De Instrumentos

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Remoción de la grapa de identificación de la placa La grapa de identificación de la placa se comprime de forma que la boca se abre y, de tal modo, es posible retirarla. Almacenamiento de instrumentos ¡Riesgo de fallo del sistema por manipulación inadecuada!
  • Seite 49 Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Cierre de la cesta / Colocación de la tapa Las dos lengüetas laterales de la tapa se abren hacia arriba, y la tapa se coloca manteniendo esa posición sobre la cesta. Se prestará atención a que las cuatro lengüetas se introduzcan en la ranura.
  • Seite 50: Materiales Utilizados / Materia Prima

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Materiales utilizados / Materia prima Denominación Material(es) Cesta de almacenamiento y Acero inoxidable en combinación con plástico de alto rendimiento (PEEK) módulos Clips rotulados Plástico de alto rendimiento (PEEK) Antes del uso Los productos suministrados estériles están marcados con el símbolo correspondiente en la etiqueta. Solo se extraerán del embalaje inmediatamente antes de utilizarlos.
  • Seite 51: Procesamiento

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® 5 Procesamiento Los productos suministrados sin esterilizar se deben limpiar, desinfectar y esterilizar antes de la primera puesta en uso y, al igual que los productos reprocesables, antes de cada uso posterior. ¡Peligro de infección por manipulación no estéril! La responsabilidad sobre la limpieza, desinfección y esterilización de los productos utilizados recae en el...
  • Seite 52: Preparación

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® 5.3.1 Preparación Almacenamiento de implantes • Retirar los módulos de tornillos y de placas de la cesta para implantes y colocarlos en posición cerrada y adyacente, sin apilarlos y con espacio suficiente entre los módulos individuales en soportes adecuados para la limpieza, p.
  • Seite 53: Control

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® ¡Daños por uso de productos químicos inadecuados! El uso de productos químicos de procesamiento no aptos para los materiales de los productos puede causar daños. • Comprobar que los productos químicos de procesamiento sean aptos.
  • Seite 54: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® Realizar la esterilización en un esterilizador adecuado según EN 285. La esterilización se ha validado para un proceso de prevacío con los siguientes parámetros mínimos: Esterilización con vapor con prevacío fraccionado Proceso 1 Proceso 2 Ciclos de prevacío...
  • Seite 55: Eliminación

    Instrucctiones de uso Sistema de almacenamiento L1® 6 Eliminación Embalaje Gebrüder Martin acepta a deseo la devolución del embalaje completo. A ser posible, algunas partes del embalaje se reciclan. Si no desea devolver el embalaje, puede desecharlo con los residuos de papel y con la basura doméstica.
  • Seite 56 Mode d’emploi Système de stockage L1® Sommaire Informations concernant le présent document ..................57 Sécurité ............................57 Validité du présent document ......................57 Pictogrammes utilisés dans le présent document ................57 Responsabilité du fait du produit et garantie ................... 58 Généralités ............................
  • Seite 57: Informations Concernant Le Présent Document

    à employer les deux formes du masculin et du féminin. Validité du présent document Le présent document est valable pour les : • composants de stockage L1® Pictogrammes utilisés dans le présent document Les termes accompagnés de ® désignent des marques qui sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 58: Responsabilité Du Fait Du Produit Et Garantie

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Risque de dommage matériel ! En cas de non-respect, risque de dommage matériel (perte de temps, perte de données, défaillance de la machine etc.) ! 2 Responsabilité du fait du produit et garantie Généralités Merci d’avoir opté...
  • Seite 59: Contrôle De Réception

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Contrôle de réception • À la réception, vérifier l’intégralité et l’intégrité de la livraison. • Vérifier notamment que l’emballage d’origine et, éventuellement, le scellé de l’emballage ou le film de protection des produits sous emballage stérile sont intacts.
  • Seite 60: Utilisation Conforme

    3 Utilisation conforme Utilisation prévue Les composants de stockage L1® sont prévus pour le stockage, le transport et le retraitement de produits. Gebrüder Martin n’est pas responsable des complications en cas d’utilisation au-delà de l’utilisation prévue, d’une mauvaise combinaison de composants système, d’une technique opératoire incorrecte, d’une mauvaise méthode de traitement ou d’un manque d’hygiène.
  • Seite 61: Utilisation / Application / Usage

    Mode d’emploi Système de stockage L1® 4 Utilisation / Application / Usage Stockage des implants Risque de défaillance du système en cas de manipulation non conforme ! Une manipulation incorrecte des produits peut causer des dommages. • Protéger des dommages mécaniques et des chocs.
  • Seite 62 Mode d’emploi Système de stockage L1® Ouverture du module de vis et de plaque / retrait du couvercle Pousser simultanément vers l’extérieur les deux attaches d’ouverture latérales gris clair avec le pouce pour retirer le couvercle. Fermeture du module de vis et de plaque / mise en place du couvercle Placer le couvercle sur les deux attaches latérales gris clair et l’enfoncer vers le bas.
  • Seite 63 Mode d’emploi Système de stockage L1® Insertion et extraction des clips à vis Les clips à vis peuvent être retirés à la main du module dans n’importe quelle position. Inscriptions sur les modules de vis Côté : Les clips comportant des inscriptions sur le côté du module indiquent la longueur respective des vis de la rangée.
  • Seite 64 Mode d’emploi Système de stockage L1® Inscription sur les modules de plaques Côté : Les clips comportant des inscriptions sur le côté du module indiquent la plaque du compartiment respectif : Référence Pictogramme sur la plaque Profil de plaque Avant : Les clips composants des inscriptions à l’avant du module indiquent le contenu : Profil de plaque Diamètre de vis compatible...
  • Seite 65: Stockage Des Instruments

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Retrait du tag de la plaque Exercer une pression sur le tag de la plaque de manière à ouvrir la mâchoire et à pouvoir retirer le tag. Stockage des instruments Risque de défaillance du système en cas de manipulation non conforme ! Une manipulation incorrecte des produits peut causer des dommages.
  • Seite 66 Mode d’emploi Système de stockage L1® Fermeture du panier / mise en place du couvercle Ouvrir les deux attaches latérales du couvercle vers le haut et mettre le couvercle en place en maintenant cette position sur le panier. S’assurer que les quatre attaches sont bien placées dans les fentes.
  • Seite 67: Matériel / Matériaux Utilisés

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Matériel / matériaux utilisés Désignation Matériau(x) Panier de stockage et modules Acier inoxydable en combinaison avec un plastique haute performance (PEEK) Clips d’inscription Plastique haute performance (PEEK) Avant l’usage Les produits livrés stériles sont désignés par un symbole correspondant sur l’étiquette. Ils doivent être retirés de leur emballage immédiatement avant l’usage.
  • Seite 68: Retraitement

    Mode d’emploi Système de stockage L1® 5 Retraitement Les produits livrés à l’état non stérile de même que les produits réutilisables doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés avant leur première mise en service ainsi qu’avant toute utilisation. Risque d’infection dû à une manipulation non stérile ! La responsabilité...
  • Seite 69: Préparation

    Mode d’emploi Système de stockage L1® 5.3.1 Préparation Stockage des implants • Prélever les modules de vis et de plaques dans le panier à implants et les stocker à l’état fermé côte à côte, sans les empiler et en maintenant un espace suffisant entre chaque module sur des supports adaptés au nettoyage, par ex.
  • Seite 70: Contrôle

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Risque d’endommagement dû à l’utilisation de produits chimiques non adaptés ! L’utilisation de produits chimiques non adaptés aux matériaux des produits peut entraîner des dommages. • Vérifier que les produits chimiques sont adaptés à l’utilisation prévue.
  • Seite 71: Stockage Et Transport

    Mode d’emploi Système de stockage L1® Exécuter la stérilisation dans un stérilisateur adapté, conformément à la norme EN 285. La stérilisation a été validée avec les paramètres minimaux suivants pour un processus avec prévide : Stérilisation à la vapeur avec prévide fractionné...
  • Seite 72 Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Indice Avvisi relativi al presente documento ....................... 73 Sicurezza ............................73 Validità del presente documento..................... 73 Simboli presenti nel documento ...................... 73 Responsabilità del prodotto e garanzia ..................... 74 Generale ............................74 Hotline .............................. 74 Dotazione della fornitura .........................
  • Seite 73: Avvisi Relativi Al Presente Documento

    Validità del presente documento Il presente documento è valido per: • L1® Componenti per la conservazione Simboli presenti nel documento Le parole contrassegnate con ® sono marchi di fabbrica, e come tali di proprietà del relativo titolare dei diritti.
  • Seite 74: Responsabilità Del Prodotto E Garanzia

    Direttiva CE sui dispositivi medici. Il costruttore di questo prodotto è il seguente: Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una società di KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel.
  • Seite 75: Controllo Alla Ricezione Della Merce

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Controllo alla ricezione della merce • Verificare la completezza e l’integrità della fornitura subito dopo la sua ricezione. • Verificare, in particolare nei prodotti imballati in maniera sterile, l’integrità della confezione originale ed eventualmente il relativo sigillo o la pellicola protettiva.
  • Seite 76: Impiego Conforme

    3 Impiego conforme Destinazione d’uso I componenti del sistema di conservazione L1® sono previsti per la conservazione, il trasporto e il nuovo trattamento dei prodotti. La Gebrüder Martin non è responsabile di eventuali complicanze dovute all’utilizzo al di fuori della destinazione d’uso, alla combinazione errata dei componenti del sistema, alla tecnica operatoria errata, al...
  • Seite 77: Impiego/Utilizzo/Uso

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione 4 Impiego/utilizzo/uso Conservazione degli impianti AVVISO Rischio di avaria del sistema dovuto a un utilizzo non corretto! L’utilizzo non corretto dei prodotti può provocare danni. • Proteggere i componenti del sistema dai danni meccanici e dagli urti.
  • Seite 78 Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Apertura del modulo per viti e placche/rimozione del coperchio Premere contemporaneamente con il pollice le due linguette laterali di apertura di color grigio chiaro verso l’esterno, e rimuovere il coperchio. Chiusura del modulo per viti e placche/montaggio del coperchio Collocare e premere il coperchio verso il basso in corrispondenza delle due linguette laterali di color grigio chiaro.
  • Seite 79 Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Montaggio e rimozione delle clip per le viti Le clip per le viti possono essere prelevate manualmente dal modulo da qualsiasi posizione. Marcatura dei moduli per le viti Lato: le clip di marcatura sul lato del modulo contrassegnano la lunghezza delle viti presenti nella fila.
  • Seite 80 Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Marcatura dei moduli per placche Lato: le clip di marcatura sul lato del modulo contrassegnano la placca presente nel relativo scomparto: Codice articolo Pittogramma della placca Profilo della placca Parte frontale: le clip di marcatura sulla parte frontale del modulo contrassegnano il contenuto:...
  • Seite 81: Conservazione Degli Strumenti

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Rimozione del tag dalla placca Comprimere il tag della placca in modo che la bocca si apra, consentendo così di rimuovere il tag. Conservazione degli strumenti AVVISO Rischio di avaria del sistema dovuto a un utilizzo non corretto! L’utilizzo non corretto dei prodotti può...
  • Seite 82: Sostanze / Materiali Utilizzati

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Chiusura del cestello/montaggio del coperchio Aprire le due linguette laterali del coperchio verso l’alto, e collocare quest’ultimo sul cestello mantenendolo in questa posizione. Durante questa operazione prestare attenzione a che le quattro linguette si inseriscano nelle fessure.
  • Seite 83: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione Prima dell’uso I prodotti forniti in confezione sterile sono contrassegnati con il simbolo corrispondente sull’etichetta. Estrarli dalla confezione subito prima dell’uso. Prima di utilizzarli verificare la data di scadenza e l’integrità della confezione. I prodotti sterili con confezione sterile aperta o danneggiata, come pure quelli prelevati da confezioni già...
  • Seite 84: Trattamento

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione 5 Trattamento I prodotti forniti non sterili prima del primo impiego, e i prodotti nuovamente trattabili prima di ogni altro utilizzo, devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati. AVVERTIMENTO Pericolo di infezione per l’impiego del prodotto non sterile! Il gestore/l’utente sono responsabili della pulizia, della disinfezione e della sterilizzazione dei prodotti...
  • Seite 85: Preparazione

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione 5.3.1 Preparazione Conservazione degli impianti • Prelevare i moduli per le viti e per le placche dal cestello per gli impianti, e conservarli chiusi l’uno accanto all’altro non impilati, e disporli su supporti adatti per la pulizia in modo che vi sia uno spazio sufficiente tra i singoli moduli, p.es.
  • Seite 86: Controllo

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione AVVISO Danneggiamento per prodotti chimici non idonei! L’utilizzo di prodotti chimici non idonei per i materiali dei prodotti può danneggiare questi ultimi. • Verificare l’idoneità dei prodotti chimici. • In linea di massima è consentita la pulizia e la disinfezione con detergenti neutri o leggermente alcalini (pH <...
  • Seite 87: Conservazione E Trasporto

    Istruzioni per l’uso L1® Sistema di conservazione La sterilizzazione è stata convalidata con i seguenti parametri minimi per il processo di pre-vuoto: Sterilizzazione a vapore con pre-vuoto frazionato Procedura 1 Procedura 2 Cicli di pre-vuoto Fluido Vapore acqueo saturo Vapore acqueo saturo Tempo di mantenimento 5 min.
  • Seite 88 Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...

Inhaltsverzeichnis