Ultraschallgerät
Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Notices Concerning this Document
53
-
-
-
Symbols Used in this Document
54
-
Product Liability and Warranty
55
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Preparation and Installation
60
-
-
Setting up Sonicweld Rx
60
-
Changing the Display Language
62
-
-
Automatic Functional Test
63
-
-
-
-
-
Putting the Unit out of Operation
68
-
Cleaning, Disinfection, and Sterilization
69
-
Limitations and Restrictions on Cleaning, Disinfection, and Sterilization
70
-
-
-
Pre-Treatment at the Application Location Prior to Cleaning
70
-
Sonotrode and Fork Wrench
71
-
Cleaning and Disinfection
71
-
Sonicweld Rx Device: Manual Cleaning and Disinfection
71
-
Handpiece, Sonotrode, and Fork Wrench: Machine Cleaning and Disinfection
71
-
Inspection, Functional Check, Maintenance
74
-
Inspection and Functional Check
74
-
-
-
-
-
-
-
-
Potential Malfunctions
79
-
-
Replacing the Sonotrode
80
-
Replacing the Mains Fuse
80
-
Replacing the Activation LED
80
-
Replacing the Mains Cable
80
-
Replacing the Handpiece with Connecting Cable
81
-
-
-
Accessories & Spare Parts
84
-
-
Guidelines and Manufacturer's Declaration Regarding Electromagnetic Compatibility (EMC)
86
-
-
-
Disposal of the Device
90
-
-
Indicaciones Relativas a Este Documento
93
-
-
-
Simbología Utilizada en Este Documento
94
-
Responsabilidad Civil por Los Daños Causados por Productos Defectuosos y Garantía
95
-
-
Línea de Asistencia Telefónica
95
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Funciones de Seguridad
99
-
Preparación y Colocación
100
-
-
Colocar el Sonicweld Rx
100
-
Cambiar el Idioma Visualizado en Pantalla
102
-
-
Exámenes Automático del Funcionamiento
103
-
Procedimiento Intraoperativo
104
-
-
Medidas Preparatorias
105
-
-
Puesta Fuera de Servicio
109
-
Limpieza, Desinfección y Esterilización
110
-
Restricciones y Limitaciones Durante la Limpieza, Desinfección y Esterilización
111
-
Dispositivo Sonicweld Rx
111
-
-
Pretratamiento en el Lugar de Uso Antes de la Limpieza
111
-
Sonotrodo y Llave de Boca
112
-
Limpieza y Desinfección
112
-
Dispositivo Sonicweld Rx: Limpieza y Desinfección Manual
112
-
Pieza de Mano, Sonotrodo y Llave de Boca: Limpieza y Desinfección Mecánicas
112
-
Inspección, Prueba de Funcionamiento y Cuidado
115
-
Inspección y Prueba de Funcionamiento
115
-
-
Almacenamiento y Transporte
117
-
-
Reconocimiento y Eliminación de Errores
118
-
-
Estados de la Pieza de Mano
119
-
-
Trabajos de Reemplazo
121
-
-
Cambiar un Fusible de Red
121
-
Cambiar el LED de Activación
121
-
Cambiar el Cable de Conexión a la Red
121
-
Cambiar la Pieza de Mano con Cable de Conexión
122
-
Controles de Seguridad Técnica (CST)
123
-
Recambios y Accesorios
125
-
Características Técnicas
126
-
Directivas y Declaración del Fabricante sobre la Compatibilidad Electromagnética (CEM)
127
-
-
-
Eliminación del Aparato
131
-
Disposiciones Nacionales
131
-
Informations Concernant le Présent Document
134
-
-
-
Pictogrammes Utilisés Dans le Présent Document
135
-
Responsabilité du Fait du Produit et Garantie
136
-
-
-
Étendue de la Livraison
136
-
Contrôle de Réception
137
-
-
Destination du Dispositif
138
-
-
-
-
-
Fonctions de Sécurité
140
-
Préparation et Installation
141
-
-
Installer Sonicweld Rx
141
-
Modifier la Langue de L'afficheur
143
-
-
Test Fonctionnel Automatique
144
-
Utilisation Intraopératoire
145
-
-
-
-
-
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
151
-
Limitations et Restrictions Lors du Nettoyage, de la Désinfection et de la Stérilisation
152
-
Appareil Sonicweld Rx
152
-
-
Prétraitement Sur le Lieu D'utilisation Avant le Nettoyage
152
-
Sonotrode et Clé Plate
153
-
Nettoyage et Désinfection
153
-
Appareil Sonicweld Rx : Nettoyage Manuel et Désinfection
153
-
Pièce à Main, Sonotrode et Clé Plate : Nettoyage Mécanique et Désinfection
153
-
Contrôle, Essai Fonctionnel, Entretien
156
-
Contrôle et Essai Fonctionnel
156
-
-
Entreposage et Transport
158
-
-
Détection et Élimination des Erreurs
159
-
-
États de la Pièce à Main
160
-
-
Travaux de Remplacement
162
-
Remplacer la Sonotrode
162
-
Remplacer le Fusible de Réseau
162
-
Remplacer la LED D'activation
162
-
Remplacer le Câble D'alimentation
162
-
Remplacer la Pièce à Main Avec Câble de Raccordement
163
-
Contrôles de Sécurité Technique (Cdst)
164
-
Accessoires et Pièces de Rechange
166
-
Caractéristiques Techniques
167
-
Recommandations et Déclaration du Fabricant Sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM)
168
-
-
-
Mise au Rebut de L'appareil
172
-
Prescriptions Nationales
172
-
Indicazioni Relative a Questo Documento
175
-
-
-
Simboli Utilizzati in Questo Documento
176
-
Responsabilità Sul Prodotto E Garanzia
177
-
-
Servizio DI Assistenza
177
-
-
Verifica Alla Consegna
178
-
-
-
Destinazione del Dispositivo
179
-
-
-
-
Funzioni DI Sicurezza
181
-
Preparazione E Installazione
182
-
-
Installazione DI Sonicweld Rx
182
-
Modifica Della Lingua Sul Display
184
-
-
Prova Funzionale Automatica
185
-
Modalità DI Utilizzo Dell'apparecchio in Sede Intraoperatoria
186
-
Lavori in Ambiente Sterile
186
-
-
-
-
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
192
-
Limitazioni E Restrizioni Per la Pulizia, la Disinfezione E la Sterilizzazione
193
-
Dispositivo Sonicweld Rx
193
-
-
Trattamento Preliminare Sul Luogo DI Utilizzo Prima Della Pulizia
193
-
Elettrodo Ultrasonico E Chiave Fissa
194
-
Pulizia E Disinfezione
194
-
Dispositivo Sonicweld Rx: Pulizia E Disinfezione Manuali
194
-
Impugnatura, Elettrodo Ultrasonico E Chiave Fissa: Pulizia E Disinfezione Meccaniche
194
-
Controllo, Verifica Delle Funzionalità, Cura
197
-
Controllo E Verifica Della Funzionalità
197
-
-
Conservazione E Trasporto
199
-
-
Riconoscere Ed Eliminare le Anomalie
200
-
-
Condizioni del Dispositivo Manuale
201
-
-
Lavori DI Sostituzione
203
-
Sostituzione del Sonotrodo
203
-
Sostituzione del Fusibile DI Rete
203
-
Sostituzione del LED DI Attivazione
203
-
Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
203
-
Sostituzione del Dispositivo Manuale con Cavo DI Collegamento
204
-
Controlli DI Sicurezza Tecnica (CST)
205
-
Accessori E Pezzi DI Ricambio
207
-
-
Direttive E Dichiarazione del Produttore in Merito Alla Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
209
-
-
-
Smaltimento Dell'apparecchio
213
-
-
Notas sobre Este Documento
216
-
-
-
Símbolos Usados Neste Documento
217
-
Responsabilidade Pelo Produto E Responsabilidade Pela Eliminação de Defeitos
218
-
-
-
Escopo de Fornecimento
218
-
-
Responsabilidade Pela Eliminação de Defeitos
219
-
-
-
-
-
-
-
Preparativos E Instalação
223
-
-
Instalar O Sonicweld Rx
223
-
Alterar O Idioma de Exibição no Visor
226
-
-
Verificação Automática Do Funcionamento
227
-
Utilização Intraoperatória
228
-
Trabalhar de Forma Estéril
228
-
-
-
Colocação Fora de Serviço
233
-
Limpeza, Desinfecção E Esterilização
234
-
Limitações E Restrições Durante a Limpeza, Desinfecção E Esterilização
235
-
Dispositivo Sonicweld Rx
235
-
-
Pré-Tratamento no Local de Uso Antes da Limpeza
235
-
Sonotrodo E Chave de Boca
236
-
Limpeza E Desinfecção
236
-
Dispositivo Sonicweld Rx: Limpeza E Desinfecção Manuais
236
-
Peça de Mão, Sonotrodo E Chave de Boca: Limpeza E Desinfecção Mecânicas
236
-
Controle, Teste de Funcionamento, Conservação
239
-
Controle E Teste de Funcionamento
239
-
-
Armazenamento E Transporte
241
-
-
Detectar E Eliminar Falhas
242
-
-
Status da Peça Manual
243
-
-
Trabalhos de Substituição
245
-
Substituir O Sonotrodo
245
-
Substituir O Fusível de Rede
245
-
Substituir O LED de Ativação
245
-
Substituir O Cabo Elétrico
245
-
Substituir a Peça Manual Com Cabo de Ligação
246
-
Verificação de Segurança a Nível Técnico (STK)
247
-
Acessórios E Peças de Reposição
249
-
-
Diretrizes E Declaração Do Fabricante Relativamente à Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
251
-
-
-
Eliminação Do Aparelho
255
-
Prescrições Nacionais
255