Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance Et Stockage; Wartung Und Lagerung; Maintenance And Storage - Etesia RTEB Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• DANGER : NE FAiTEs PAs TouRNER LE MoTEuR DANs uN LocAL
cLos.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et mortel.
• Ne laissez jamais tourner le moteur sans surveillance.
• En cas d'intervention sur la machine, arrêtez le moteur.
• Le levier de commande d'embrayage de lame et le levier de
commande d'avancement sont des dispositifs à action
maintenue : ne jamais les bloquer.
• si la machine doit être soulevée ou transportée, arrêtez le
moteur. Par précaution, retirez le capuchon de la bougie.
• si vous déplacez la tondeuse en dehors de la pelouse, arrêtez la
rotation de la lame ou arrêtez le moteur.
• Respectez également d'éventuelles prescriptions légales
relatives à l'utilisation de machines à moteur thermique.
• ces précautions sont indispensables pour votre sécurité.
Les recommandations mentionnées ne sont toutefois pas
exhaustives; à tout moment, utilisez votre tondeuse à bon
escient.
• VoRsicHT: DEN MoToR NiE iN EiNEM GEscHLossENEN RAuM
LAuFEN LAssEN.
Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses,
tödliches Gift.
• Ziehen sie den Zündschlüssel auch bei kurzzeitigem Verlassen
des Mähers immer ab.
Wenn der Mäher umgekippt oder angehoben werden muß, den
Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abnehmen.
• Bei Betrieb des Rasenmähers außerhalb des Rasens, muß das
Messer ausgekuppelt oder der Motor gestopp werden.
• Beachten sie auch eventuelle gesetzliche Vorschriften zur
Benutzung eines Mähers (Versicherung, Benutzungszeiten
usw...).
• Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für ihre sicherheit unerläßlich.
Die Auflistung ist jedoch keinesfalls erschöpfend; benutzen sie
ihren Mäher stets mit Vernunft und Verantwortungsbewußtsein.
• WARNiNG : NEVER ALLoW THE ENGiNE To RuN iN coNFiNED
AREAs.
Exhaust gases contain carbon monoxide, which is odourless and
can kill.
• Always remove the ignition key when leaving the mower
unattended, even momentarily.
• stop the engine for any maintenance on the mower.
• The drive and blade clutch levers have never to be locked in
working position.
• if the mower has to be lifted or transported, stop the engine and
remove the spark plug cap.
• if you drive the mower out of the lawn, stop the engine or the
blade.
• You should also comply with any legal requirements relating to
ride-on mowers (e.g. insurance, useful life, etc).
• These precautions are vital to your safety.
However, the recommendations given are not exhaustive and
due care should always be exercised when using your mower.

Maintenance et stockage

• Maintenez toujours la machine et ses différents accessoires en
parfait état de marche.
• Les travaux d'entretien et de nettoyage de la tondeuse ne
doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté. Par
précaution, retirez le capuchon de la bougie.
• utilisez toujours de l'essence d'acquisition récente.
une vieille essence laisse des dépôts de gomme dans le
carburateur, provoque des fuites et rend le démarrage du
moteur difficile.
N'achetez que la quantité de carburant que vous utiliserez sous
1 mois pour l'essence sans plomb et que vous conserverez dans
un bidon propre prévu à cet effet.
• Attention danger : le carburant est hautement inflammable.
• Ne stockez pas, ne renversez pas, ou n'utilisez pas de l'essence
près d'une flamme nue ou près d'appareils tels que poêles,
fourneaux ou chauffe-eau comportant une veilleuse ou
susceptibles de provoquer une étincelle.

Wartung und Lagerung

• Halten sie den Mäher und das Zubehör stets instand.
• Bei Wartungs-oder Pflegearbeiten an Mäher muß der Motor
stets abgestellt werden. Nehmen sie zur sicherheit den
Zündkerzenstecker ab.
• Verwenden sie stets frisches Benzin. Benzin älteren Datums
verursacht häufig schmierölrückstände im Vergaser, dieses
bewirkt Lecks oder erschwert das Anspringen des Motors.
Kaufen sie bei bleifreiem Benzin jeweils nur Kraftstoff für 1
Monat im voraus ; bewahren sie den Kraftstoff in einem
sauberen und nur für diesen Zweck vorgesehenen Kanister auf.
• VoRsicHT GEFAHR : der Kraftstoff ist hoch entzündlich.
• VERMEiDEN siE DAs LAGERN, VERGiEßEN oDER BENuTZEN
VoN BENZiN iN DER NÄHE EiNER oFFENEN FLAMME oder von
Geräten wie Öfen, Warmwasserbereitern mit Zündbrenner oder
sonstigen Geräten, die Funken erzeugen können.

Maintenance and storage

• Always maintain the machine and accessories in perfect working
condition.
• cleaning or servicing the mower should not be started before
having stopped the engine and disconnected the spark plug.
• switch the engine off before beginning any work on the
machine.
• Always use recently purchased petrol. old petrol will leave gum
deposits in the carburettor, lead or leaks or make the engine
difficult to start. only buy as much unleaded petrol as is
required for less than one month. store the petrol in a clean
container which is not used for other purposes.
• WARNiNG: fuel is highly flammable.
• NEVER sToRE, PouR oR usE PETRoL NEAR A NAKED FLAME or
near devices such as stoves, water-heaters with pilot lights or
any other device liable to produce sparks.


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rkeb

Inhaltsverzeichnis