Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stockage Hivernal; Winterlagerung; Winter Storage - Etesia ME 53 B Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8. STOCkAGE HIVERNAL

PREPARATION
- Nettoyez soigneusement la machine et tout particulièrement le
dessous du carter de coupe.
- Nettoyez le filtre à air.
- Vidangez le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à
épuisement total du carburant encore contenu dans les conduites et
le carburateur.
Cette opération doit être menée à l'extérieur (en plein air).
- Quand le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter et
refaites le plein d'huile neuve de viscosité appropriée.
- Retirez la bougie et versez environ 15 ml d'huile moteur dans le
cylindre. Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce qu'une compression
soit ressentie : les soupapes sont alors fermées et protégées de la
corrosion.
- Rangez la tondeuse-mulcheuse dans un endroit propre et sec, sur des
planches ou sur une tôle.

8. WINTERLAGERUNG

VORBEREITUNG
- Reinigen Sie die Maschine sorgfältig, insbesondere den Boden des
Messergehäuses.
- Reinigen Sie den Luftfilter.
- Leeren Sie den Benzintank und lassen Sie den Motor laufen bis sich
kein Benzin mehr in den Leitungen und dem Vergaser befindet.
Diese Arbeiten müssen im Außenbereich durchgeführt
werden (an der frischen Luft)
- Leeren Sie, solange der Motor noch warm ist, die Ölwanne und füllen
Sie neues Öl mit angemessener Viskosität ein.
- Bauen Sie die Zündkerze aus und gießen Sie ca. 15 ml Motoröl in den
Zylinder. Ziehen Sie langsam am Anlasser bis Sie einen Druck
verspüren: die Ventile sind jetzt geschlossen und korrosionsgeschützt.
- Lagern Sie den Mulchmäher an einem trockenen und sauberen Ortauf
Brettern oder einem Blech.

8. WINTER STORAGE

PREPARATION
- Carefully clean the machine and in particular the underneath of the
cutter housing.
- Clean the air filter.
- Empty the petrol tank and turn the engine over until all the fuel still in
the pipes and the carburettor is used.
This operation must be carried out outdoors (in the open air).
- Whilst the engine is still hot, empty the oil from the oil sump and fill
up again with new oil of the right viscosity.
- Remove the spark plug and pour about 15 ml of engine oil into the
cylinder. Pull gently on the starter until you feel a compression : the
valves are then closed and protected against corrosion.
- Store the mulching mower in a clean, dry place, on planks or a sheet
of metal.
3
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
REMISE EN SERVICE
- Dévissez la bougie, nettoyez-la à l'essence et laissez-la sécher.
- Tirez plusieurs fois sur le lanceur pour éliminer l'huile en excédent
dans le cylindre.
- Remontez la bougie sèche.
- Faites le plein de carburant.
- Mettez le moteur en marche.
Vous pouvez bien entendu confier cet entretien saisonnier à votre
revendeur ETESIA. Celui-ci pourra s'assurer du bon état de votre
tondeuse-mulcheuse...pour un démarrage au quart de tour au
printemps suivant.
INBETRIEBNAHME
- Schrauben Sie die Zündkerze heraus, reinigen Sie sie mit Benzin und
lassen Sie sie trocknen.
- Ziehen Sie mehrmals am Anlasser um das überflüssige Öl aus dem
Zylinder zu entfernen.
- Bauen Sie die trockene Zündkerze wieder ein.
- Füllen Sie Benzin in den Tank.
- Starten Sie den Motor.
Sie können diese Wartungsarbeiten natrürlich auch ihrem ETESIA
Vertragshändler anvertrauen. Dieser kann ihren Mulchmäher
überprüfen. So können Sie mit Schwung in den kommenden Frühling
starten.
STARTING UP AGAIN
- Unscrew the spark plug, clean it with petrol and leave it to dry.
- Pull several times on the starter to eliminate the excess oil in the
cylinder.
- Put back the dry spark plug.
- Fill up with fuel.
- Start the engine.
Of course you may leave this seasonal maintenance work to your
ETESIA dealer if you wish. He will check that your mulching mower is in
good condition...so that it starts first go the following spring.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis