Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia RTEB Gebrauchsanweisung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Ne faites pas le plein de carburant à l'intérieur ou dans un local
non ventilé. Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez
pas pendant cette opération.
• Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur.
• Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez pas le
réservoir quand le moteur tourne ou quand il est chaud. Laissez
refroidir le moteur pendant quelques minutes avant de faire le
plein de carburant.
• Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de
la nourrice de carburant.
• Ne tentez pas de démarrer le moteur quand de l'essence a été
renversée, quand vous sentez une odeur d'essence ou quand
d'autres conditions explosives sont présentes.
Eloignez la tondeuse de la zone d'épandage et évitez de
provoquer toute inflammation tant que les vapeurs de
carburant ne sont pas dissipées.
• Ne transportez pas la tondeuse avec de l'essence dans le
réservoir ou avec le robinet d'alimentation ouvert.
• Ne modifiez pas les ressorts de régulateur, tringles et autres
pièces pour augmenter le régime du moteur. Faites tourner le
moteur au régime préconisé.
• Tanken sie nur außerhalb von Räumen und rauchen sie dabei
nicht.
• Füllen sie den Tank nach, bevor sie den Motor einschalten.
• Nehmen sie den Tankverschluß nie bei laufendem Motor ab
oder solange der Motor noch warm ist.
Lassen sie den Motor ein paar Minuten abkühlen, bevor sie
tanken.
• Verschließen sie den Tank und den Nachfüllbehälter wieder gut.
• Falls Kraftstoff verschüttet wurde, versuchen sie den Motor nicht
einzuschalten: entfernen sie den Mäher und vermeiden sie
jegliche Funkenbildung solange noch Benzindämpfe vorhanden
sind.
• Achten sie beim Transport der Mähmaschine darauf, den Tank zu
leeren, und den Benzinhahn zu schließen.
• Verstellen sie keinesfalls die Federn des Reglers, des Gestänges
oder sonstiger Teile, um die Motordrehzahl zu beeinflussen.
Betreiben sie den Motor nur im empfohlenen Drehzahlbereich.
• Überprüfen sie keinesfalls die Zündung, indem sie die
Zündkerze ausbauen. Verwenden sie ein technisch
zugelassenes Prüfgerät.
• Betätigen sie keinesfalls bei demontierter Zündkerze den
• Always fill the fuel tank in the open and do not smoke during
this operation.
• Add fuel before starting the engine.
• Never remove the fuel cap whilst the engine is running or hot.
Allow the engine to cool for few minutes before filling.
• Ensure that the fuel tank and fuel can caps are replaced correctly.
• if fuel is spilt, do not attempt to start the engine: remove the
mower from the affected area and take care not to ignite any
undispersed fuel vapour.
• Do not carry the mower with petrol in the tank or with the feed
tap open.
• Do not modify the regulator springs, rods or other parts to
increase the engine speed. operate the engine at the
recommended speed.
• Do not check the spark by removing the spark plug. use an
approved checking system.
• Do not pull the starter with the spark plug is removed. if the
engine is flooded, turn the fuel control to the Max. position and
start the motor till it starts up.

• Ne contrôlez pas l'étincelle en retirant la bougie. utilisez un
contrôleur homologué.
• Ne tirez pas sur le lanceur quand la bougie est retirée. si le
moteur est noyé, amenez la commande de gaz en position MAXi
et lancez le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
• Ne frappez pas le volant du moteur avec un marteau ou un
objet dur, ce qui pourrait provoquer le bris du volant en cours
de fonctionnement : confiez les interventions importantes à un
Réparateur Agréé ETEsiA qui dispose des outils appropriés pour
faire l'entretien du moteur.
• N'utilisez pas le moteur sans silencieux. inspectez celui-ci
régulièrement et faites-le remplacer s'il est endommagé ou s'il
fuit.
• Ne touchez pas le pot d'échappement, le cylindre ni les ailettes
chaudes pour ne pas vous brûler.
• N'utilisez pas votre tondeuse dans des zones boisées,
broussailles ou sur des terrains en jachère ou herbeux si le pot
d'échappement n'est pas équipé d'un pare-étincelles.(Le
pare-étincelles doit être gardé en bon état par le propriétaire ou
l'opérateur).
Anlasser. ist der Motor ersäuft, stellen sie die Benzinzufuhr auf
MAXi und starten sie den Motor, bis er anspringt.
• Versuchen sie keinesfalls, mit einem Hammer oder jedem
sonstigen harten Gegenstand an das Motorschwungrad zu
klopfen ; das schwungrad könnte sonst möglicherweise
beim späteren Betrieb brechen. Vertrauen sie alle wichtigen
Reparaturen einem zugelassenen ETEsiA Reparaturdienst an, da
die Techniker über die für die Reparatur des Motors
erforderlichen Werkzeuge verfügen.
• setzen sie keinesfalls den Motor ohne den schalldämpfertopf
ein. Letzterer ist regelmäßig zu warten und bei schäden oder
Lecks umgehend auszuwechseln.
• Berühren sie keinesfalls den Auspuff, den Zylinder oder die
Rippen: Es besteht Verbrennungsgefahr.
• setzen sie ihre Mähmaschine keinesfalls auf baumbestandenem
Gelände, in Gestrüpp oder auf Brachland/ Wiesen ein, wenn ihr
Auspuff nicht mit einem Funkenfänger versehen ist.
(Der Funkenfänger muß vom Besitzer bzw. Betreiber in
einwandfreiem Zustand gehalten werden.)
• starten sie den Motor keinesfalls bei demontiertem Luftfilter
bzw. Luftfilterdeckel.
• Do not knock the engine wheel with a hammer or hard object.
otherwise, the wheel may break during operation. Have all
major servicing operations performed by an authorised ETEsiA
repairer who has the appropriate tools.
• Do not use the engine without the silencer. check the silencer
regularly and have it replaced if its is damaged or leaking.
• Do not touch the exhaust pipe, cylinder or fins when hot.
otherwise, you may get burnt.
• Do not use the mower in wooded areas, brush or on fallow or
grassy ground if the exhaust pipe is not fitted with a spark
arrester (the owner or user is responsible for ensuring that the
spark arrester is in good condition).
• Do not start the engine when the air filter or air filter cover is
removed.
• To prevent the engine from starting accidentally, remove the
spark plug cap during servicing operations.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rkeb

Inhaltsverzeichnis