Herunterladen Diese Seite drucken

Merit Medical FOUNTAIN Valve Tip Gebrauchsanleitung Seite 51

Werbung

SYSTEM INFUZYJNY – 4 FRENCH I 5 FRENCH
I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W A N I A
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
WSKAZANIA
System infuzyjny Fountain ValveTip przeznaczony jest do podawania we wlewie
różnego rodzaju roztworów leczniczych do naczyń obwodowych pacjenta.
PRZECIWWSKAZANIA
System infuzyjny Fountain ValveTip jest przeciwwskazany do stosowania w naczyniach
wieńcowych. System infuzyjny Fountain ValveTip jest przeciwwskazany do stosowania
podczas obrazowania techniką rezonansu magnetycznego.
PRZESTROGI
Nie używać systemu infuzyjnego Fountain ValveTip ze wstrzykiwaczem ciśnieniowym.
Może dojść do uszkodzenia cewnika lub zastawki hemostatycznej.
Nie prowadzić wlewów w przypadku, gdy w cewniku do wlewów Fountain ValveTip
znajduje się prowadnik. Zastosowanie standardowego prowadnika lub przewodu
zatykającego dowolnego producenta może doprowadzić do potencjalnego uszkodzenia
cewnika i/lub urazu pacjenta.
System infuzyjny Fountain ValveTip powinien być używany tylko przez lekarzy, którzy
posiadają odpowiednią wiedzę w zakresie stosowania wlewów i możliwych powikłań.
Nie wolno zastępować ani modyfikować elementów systemu komponentami
produkowanymi przez dowolnego innego wytwórcę. Merit Medical nie może
zagwarantować prawidłowego działania systemu z komponentami innego
producenta. Z cewnikiem do wlewów Fountain ValveTip należy stosować wyłącznie
zastawkę hemostatyczną Merit Access Plus™.
W  razie wprowadzania cewnika do wlewów Fountain ValveTip przez syntetyczną
protezę naczyniową należy użyć koszulki wprowadzającej. W  razie braku koszulki
wprowadzającej może dojść do uszkodzenia cewnika do wlewów.
OSTRZEŻENIE
Prowadnika nigdy nie można wprowadzać ani wyjmować, jeśli wyczuwalny jest opór.
Wprowadzanie prowadnika pomimo oporu może spowodować uszkodzenie naczynia
i/lub prowadnika. Przyczynę oporu należy ustalić fluoroskopowo.
Przed wprowadzeniem do ciała pacjenta wszystkie elementy muszą być odpowiednio
przepłukane heparynizowanym fizjologicznym roztworem soli w  celu usunięcia
pęcherzyków powietrza. W razie nieusunięcia pęcherzyków powietrza mogą wystąpić
powikłania. Prawidłowe umiejscowienie prowadnika i cewnika należy zweryfikować
fluoroskopowo. Brak weryfikacji fluoroskopowej może spowodować nieprawidłowe
umiejscowienie i uszkodzenie ciała pacjenta lub zgon.
Upewnić się przed użyciem, że wszystkie połączenia są stabilne. Nie zaciskać
nadmiernie – użycie nadmiernej siły może doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Wszystkie środki terapeutyczne, które mają zostać wykorzystane we wlewie, muszą być
podawane zgodnie z instrukcją producenta.
Wyrób przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PONOWNEGO UŻYCIA
Do stosowania wyłącznie u  jednego pacjenta. Nie używać ponownie, nie
przygotowywać do ponownego użycia ani nie sterylizować ponownie. Ponowne użycie,
przygotowywanie do ponownego użycia lub ponowna sterylizacja mogą naruszyć
strukturę przyrządu i/lub spowodować jego uszkodzenie, co z kolei może spowodować
uraz, chorobę lub zgon pacjenta. Ponowne użycie, przygotowanie do ponownego
użycia lub ponowna sterylizacja mogą także stwarzać ryzyko zanieczyszczenia
przyrządu i/lub spowodować u  pacjenta zakażenie lub zakażenie krzyżowe, m.in.
przenoszenie chorób zakaźnych pomiędzy pacjentami. Zanieczyszczenie przyrządu
może prowadzić do urazu, choroby lub zgonu pacjenta.
: Zgodnie z prawem federalnym Stanów Zjednoczonych niniejszy wyrób
może być sprzedawany wyłącznie przez lekarza lub na zlecenie lekarza.
Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
POLISH
OPIS WYROBU
System infuzyjny Fountain ValveTip składa się z następujących elementów:
jeden (1) cewnik do wlewów Fountain ValveTip z otworami do wlewów na dystalnym
odcinku cewnika,
jedna (1) zastawka hemostatyczna Access Plus.
Powyższe elementy mogą być zapakowane na jednej tacy lub oddzielnie.
ZASTAWKA
HEMOSTATYCZNA
ACCESS PLUS
OBJĘTOŚĆ NAPEŁNIANIA
Przybliżona objętość konieczna do napełnienia systemu dla każdego cewnika
jest następująca:
-
cewnik 45 cm – 1,0 ml
-
cewnik 90 cm – 1,5 ml
-
cewnik 135 cm – 2,0 ml
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PŁUKANIE I USUWANIE PĘCHERZYKÓW POWIETRZA Z SYSTEMU
1. Płukać cewnik do wlewów Fountain ValveTip sterylnym, heparynizowanym,
fizjologicznym roztworem soli, aż całe powietrze zostanie usunięte.
Ostrzeżenie: jeśli powietrze nie zostanie usunięte z cewnika przed
wprowadzeniem go do ciała pacjenta, może dojść do powikłań.
WPROWADZANIE CEWNIKA
2. Umieścić cewnik do wlewów Fountain ValveTip we właściwym położeniu,
stosując obserwację fluoroskopową zgodnie ze standardowym protokołem
szpitalnym. Infuzyjny segment cewnika do wlewów Fountain ValveTip,
w którym znajdują się otwory boczne do wlewów, oznaczony jest dwoma
paskami znaczników radiocieniujących. (Rysunek 1)
Uwaga: cewnik do wlewów Fountain ValveTip przechodzi przez standardową
koszulkę wprowadzającą 4F lub 5F i po prowadniku 0,035" (0,89 mm). Należy
stosować koszulkę wprowadzającą 4F z odpowiednim systemem infuzyjnym
Fountain ValveTip 4F i koszulkę wprowadzającą 5F z odpowiednim systemem
infuzyjnym Fountain ValveTip 5F.
3. Wyjąć prowadnik do umieszczania 0,035". Wykonać wlew, stosując standardowy
protokół szpitalny, bez stosowania drutu blokującego.
Ostrzeżenie: prowadnika nigdy nie można wprowadzać ani wyjmować,
jeśli wyczuwalny jest opór. Wprowadzanie prowadnika pomimo oporu może
potencjalnie doprowadzić do uszkodzenia naczynia i/lub prowadnika. Przyczynę
oporu należy ustalić fluoroskopowo. Należy podjąć niezbędne działania, aby
skorygować problem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WLEWU – JEŚLI WYKORZYSTYWANE
JEST URZĄDZENIE SQUIRT
1. Napełnić 20 ml strzykawkę-zbiornik heparynizowanym roztworem soli fizjologicznej
i usunąć pęcherzyki, stosując standardowy protokół szpitalny. Może on obejmować
stukanie w strzykawkę hemostatem lub podobnym wyrobem.
CEWNIK DO INFUZJI
FOUNTAIN
ZNACZNIKI
RADIOCIENIUJĄCE
RYSUNEK 1

Werbung

loading