Herunterladen Diese Seite drucken

Merit Medical OSSEOFLEX SB Gebrauchsanweisung

Lenkbarer ballon und gerader ballon

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OSSEOFLEX
STEERABLE BALLOON AND STRAIGHT BALLOON
Device is sterile. Do not reuse and do not re-sterilize.
INDICATIONS FOR USE
The Osseoflex® SB is intended to be used for the reduction and fixation of fractures and/or creation of a void in cancellous bone in the spine.
This includes use during percutaneous vertebral augmentation. This system is to be used with cleared spinal polymethylmethacrylate
(PMMA) bone cements for use during percutaneous vertebral augmentation, such as kyphoplasty.
DEVICE DESCRIPTION
The Osseoflex SB is designed for use in balloon kyphoplasty or vertebral augmentation. The inflatable bone tamp or balloon serves to create
a cavity in the vertebral body, thereby reducing the fracture while still allowing for cement interdigitation. The bone tamp provides a conduit
through which the physician can inflate the balloon. After the bone is disrupted, PMMA is injected through an Osseoflex® SN Steerable
Needle or an Osseoflex Bone Filler Device to fill the previously created void(s).
An access channel is required for Osseoflex SB placement. The Osseoflex SB device does not create an access channel; the Osseoflex SB is
designed to follow a pre-existing channel created by an access channel device.
If the Osseoflex SB Steerable Balloon has an articulating stylet inserted it enables the steerable feature of the balloon. The articulating or
steering feature of the device assists the clinician in directing the device through the pre-existing channel. The Osseoflex SB actuation knob
can be turned clockwise to aid in directing the distal portion of the device. Turning the actuation knob counter-clockwise will relax the device
and allow the device to be returned to its start position.
The balloons should be manipulated only while under fluoroscopic observation with radiographic equipment that provides high quality
images.
CONTENTS:
The device package contains (1) Osseoflex SB inflatable bone tamp (10 gauge, 2ml or 4ml balloon size).
WARNING: Sterilized with electron beam irradiation (IR). Do not use if package is opened or damaged.
WARNINGS / PRECAUTIONS
Thoroughly read the "Instructions for Use" and these warnings and precautions prior to device operation.
• Use the device prior to the "Use By" date noted on the package. Do not use this product after the expiration date printed on the
package. The device may not be safe or effective beyond its expiration date
• For safe and effective use, this device should only be used by qualified physicians with training in the clinical procedure in which
it is being used. The physician should have specific training, experience, and thorough familiarity with the use and application of
this product.
• Always use image guidance with radiographic equipment that provides high quality imaging to avoid patient injury. Use
appropriate imaging techniques to confirm correct Working Cannula placement (before and during advancement and after
removal); absence of damage to surrounding structures, and appropriate location of delivered bone cement. Imaging, such as
venography, can be used to assess the ability of the vertebra to contain the delivered bone cement.
• It is essential to maintain a strict sterile technique during the procedure and during all phases of handling this product.
• Dispose of used product per local, state and federal blood borne pathogen controls including biohazard sharps container and
disposal procedures.
• DO NOT use if package is opened or damaged. All devices are provided sterile. All devices are sterilized using gamma radiation.
These devices are intended for single use only. DO NOT re-sterilize or re-use. Reconditioning, refurbishing, repair, modification, or
re-sterilization of the device(s) to enable further use is expressly prohibited, as it may result in patient injury including loss of
function and/or infection.
• The Osseoflex SB should only be inflated using an inflation device.
• Inflating the vertebral balloon beyond the maximum inflation volume may cause the balloon to rupture before reaching the
maximum inflation pressure of 400 psi.
• Deflate the balloon before removal. Use the inflation syringe to withdraw contrast from the balloon before removal.
• If using the Osseoflex SB Steerable Balloon, return the actuation knob to the starting position by turning the knob counter-
clockwise before removal.
• Avoid contact between the balloon and the PMMA bone cement
• The balloon may rupture due to bone splinters and/or contact with instruments.
• Do not inflate the balloon until it has been fully deployed in the vertebral body. Inflating the balloon prior to full deployment may
result in premature balloon failure due to contact between the balloon and the access cannula.
• Breakage of the device may require intervention or retrieval.
• Never use any air or any gaseous medium to inflate the Osseoflex SB. Use only the recommended minimum 60% contrast
medium.
• Follow manufacturer's instructions for contrast medium indications, usage and cautions.
• Clinicians should ensure that patients have no unusual risks for bleeding or infection.
• Patients should have no evidence of active infection.
• Patients should also be free of spinal instability that in the judgment of the clinician would remain after vertebral augmentation,
and deemed safe for regional or local anesthesia as determined appropriate by the clinician.
POTENTIAL ADVERSE EVENTS
Potential adverse events associated with kyphoplasty or vertebroplasty include:
• Pneumonia
• Intercostal neuralgia
• Collapse of a vertebra adjacent to the one injected, due to an osteoporotic disease
• Pneumothorax
• Extravasation of bone cement into soft tissue
• Fracture of a pedicle
• Compression of the spinal cord with paralysis or loss of feeling
Potential adverse events potentially associated with the use of the (device) include:
• Infection, including deep or superficial wound infection.
• Unintended puncture wounds including vascular puncture and dural tear.
• Embolism of fat, thrombus or other materials resulting in symptomatic pulmonary embolism or other clinical sequelae.
• Rupture with fragmentation of the inflatable portion of the (device) resulting in retention of a fragment within the vertebral body.
• Rupture of the (device) causing contrast medium exposure, possibly resulting in an allergic reaction or anaphylaxis.
• Deep or superficial wound infection.
• Retropulsed vertebral body bone fragments which may cause injury to the spinal cord or nerve roots resulting in radiculopathy,
paresis or paralysis.
• Bleeding or hematoma.
• Incorrect placement of the access cannula / stylet assembly or hand drill, possibly resulting in rupture of the aorta and/or nerve
damage.
• Dypsnea
• Rib fracture
• Re-fracture of treated vertebral body
• Paravertebral abscess formation
• Vertebral osteitis
• Hemorrhage
• Hematoma
• Pain
Contraindications
• Instability of posterior wall and/or pedicles
• Should not be used if vertebral dimensions or fracture pattern do not allow safe placement and inflation of the balloon
• Infection
• Severe bleeding
• Bleeding disorder or treatment that increases the chance of excessive bleeding
• Any known allergy to bone cement
• Any known allergy to contrast material
• Pregnancy
DIRECTIONS FOR USE
CAUTION: Follow the manufacturer's Instructions for Use for the inflation syringe.
CAUTION: Contrast media may have different viscosity and precipitation levels that may cause slower inflation and deflation times. For this
reason, the use of at least a 60% contrast medium is recommended.
• Select the Osseoflex SB size and type based on the site and treatment goal. Table 1 defines the inflated diameter (D) and the
inflated length (L) of the Osseoflex® SB in 37°C water at inflation volume increments to the maximum inflation volume.
403745001MLP_001_Osseoflex_SB_IFU.indd 1
®
SB
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
Straight OT-0222 or OT-0224
-or-
Steerable OF-0222 or OF-0224
English
10/31/2017 1:11:44 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Merit Medical OSSEOFLEX SB

  • Seite 1 60% contrast medium is recommended. • Select the Osseoflex SB size and type based on the site and treatment goal. Table 1 defines the inflated diameter (D) and the inflated length (L) of the Osseoflex® SB in 37°C water at inflation volume increments to the maximum inflation volume.
  • Seite 2 Pressure Preparation of Osseoflex SB • Attach a syringe to the inflation port of the Osseoflex SB and pull the plunger back to remove air from the balloon. Detach the syringe. • Attach the connecting port on the inflation device tubing to the inflation port on the Osseoflex SB.
  • Seite 3 OSSEOFLEX SB STEERABLE BALLOON OF-0222 OF-0224 10 gauge / 2ml / 10mm 10 gauge / 4ml / 20mm OT- 0222 10 gauge / 2ml / 10 mm OT- 0224 10 gauge / 4ml / 20 mm OF-0222 10 gauge / 2ml / 10 mm...
  • Seite 4 French ® OSSEOFLEX BALLONNET ORIENTABLE BALLONNET DROIT M O D E D ’ E M P L O I Le dispositif est stérile. Ne pas réutiliser et ne pas restériliser. INDICATIONS Le dispositif SB Osseoflex® est conçu pour être utilisé lors de la réduction et la fixation de fractures et/ou lors de la création d’un vide dans les os spongieux de la colonne vertébrale.
  • Seite 5 • Toute allergie connue au ciment osseux • Toute allergie connue aux agents de contraste • Grossesse MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE : Suivez le mode d’emploi du fabricant pour la seringue de gonflage. MISE EN GARDE : Les agents de contraste peuvent présenter des niveaux de viscosité et de précipitation différents, modifiant la durée de gonflage et de dégonflage.
  • Seite 6 BALLONNET DROIT SB OSSEOFLEX OT-0222 OT-0224 Jauge 10 / 2 ml / 10 mm Jauge 10 / 4 ml / 20 mm BALLONNET ORIENTABLE SB OSSEOFLEX OF-0222 OF-0224 Jauge 10 / 2 ml / 10 mm Jauge 10 / 4 ml / 20 mm OT-0222 Jauge 10 / 2 ml / 10 mm OT-0224 Jauge 10 / 4ml / 20 mm OF-0222...
  • Seite 7 PMMA viene iniettato tramite un ago orientabile Osseoflex® SN o un dispositivo per il riempimento osseo Osseoflex, per riempire la/e cavità precedentemente creata/e. Per la collocazione di Osseoflex SB è richiesto un canale d’accesso. Il dispositivo Osseoflex SB non crea un canale di accesso, ma è progettato per seguire un canale pre-esistente creato da un dispositivo idoneo.
  • Seite 8 Per questo motivo, si consiglia l’utilizzo di un mezzo di contrasto almeno al 60%. • Scegliere la dimensione e il tipo di Osseoflex SB in base al sito e alla finalità terapeutica. La tabella 1 riporta il diametro (D) e la lunghezza (L) del palloncino Osseoflex®...
  • Seite 9 PALLONCINO DRITTO OSSEOFLEX SB OT-0222 OT-0224 10 gauge / 2 ml / 10 mm 10 gauge / 4 ml / 20 mm PALLONCINO ORIENTABILE OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 10 gauge / 2 ml / 10 mm 10 gauge / 4 ml / 20 mm...
  • Seite 10: Anwendungshinweise

    Zugangskanalvorrichtung im Voraus erzeugten Kanal zu folgen. Der Osseoflex SB Lenkbare Ballon verfügt über ein biegsames Mandrin, welches, sobald es einmal eingeführt worden ist, die lenkbare Funktion des Ballons aktiviert. Die biegsame oder lenkbare Funktion der Vorrichtung unterstützt den Klinikarzt bei der Führung der Vorrichtung durch den bereits im Voraus erzeugten Kanal.
  • Seite 11 21mm Vorbereitung des Osseoflex SB • Befestigen Sie eine Spritze an den Inflationsanschluss des Osseoflex SB und ziehen Sie den Stößel zurück, um Luft aus dem Ballon zu entfernen. Lösen Sie die Spritze. • Verbinden Sie den Verbindungsanschluss der Verschlauchung der Inflationsvorrichtung mit dem Inflationsanschluss am Osseoflex SB.
  • Seite 12 OF-0222 2ml/10mm OF-0224 4ml/20mm OSSEOFLEX SB GERADER BALLON OT-0222 OT-0224 10 Gauge / 2ml / 10mm 10 Gauge / 4ml / 20mm OSSEOFLEX SB LENKBARER BALLON OF-0222 OF-0224 10 Gauge / 2ml / 10mm 10 Gauge / 4ml / 20mm...
  • Seite 13 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO El Osseoflex SB está diseñado para usarse en la cifoplastia o el aumento vertebral con balón. El impactor óseo inflable o balón sirve para crear una cavidad en el cuerpo vertebral, lo que reduce la fractura y permite la interdigitación del cemento. El impactor óseo proporciona un conducto a través del cual el médico puede inflar el balón.
  • Seite 14 Por esta razón, se recomienda usar medios de contraste al 60 % como mínimo. • Seleccione el tamaño y tipo de Osseoflex SB según el sitio y el objetivo del tratamiento. La Tabla 1 define el diámetro inflado (D) y la longitud de inflado (L) del Osseoflex®...
  • Seite 15 BALÓN DIRIGIBLE OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 calibre 10/2 ml/10 mm calibre 10/4 ml/20 mm OT-0222 calibre 10/2 ml/10 mm OT-0224 calibre 10/4 ml/20 mm OF-0222 calibre 10/2 ml/10 mm OF-0224 calibre 10/4 ml/20 mm OF-0222 calibre 10/2 ml/10 mm OF-0224 calibre 10/4 ml/20 mm 403745001MLP_001_Osseoflex_SB_IFU.indd 15...
  • Seite 16 É necessário um canal para a colocação do Osseoflex SB. O dispositivo Osseoflex SB não cria um canal de acesso; O Osseoflex SB foi concebido para seguir um canal já existente criado por um dispositivo de canal de acesso.
  • Seite 17: Instruções De Utilização

    Preparação do Osseoflex SB • Fixe uma seringa na porta de insuflação do Osseoflex SB e puxe o êmbolo para trás para remover o ar do balão. Retire a seringa. • Fixe a porta de ligação na tubagem do dispositivo de insuflação na porta de insuflação no Osseoflex SB.
  • Seite 18 BALÃO UNIDIRECIONAL OSSEOFLEX SB OT-0222 OT-0224 calibre 10/2 ml/10 mm calibre 10/4 ml/20 mm BALÃO DIRECIONÁVEL OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 calibre 10/2 ml/10 mm calibre 10/4 ml/20 mm OT-0222 calibre 10/2 ml/10 mm OT-0224 calibre 10/4 ml/20 mm OF-0222 calibre 10/2 ml/10 mm...
  • Seite 19: Instruções De Uso

    É necessário que haja um canal de acesso para a colocação do Osseoflex SB. O dispositivo Osseoflex SB não cria um canal de acesso; o Osseoflex SB foi projetado para seguir um canal preexistente criado por um dispositivo de canal de acesso.
  • Seite 20 Por esse motivo, recomenda-se usar um meio de contraste a no mínimo 60%. • Selecione o tamanho e o tipo do Osseoflex SB de acordo com o local e o objetivo do tratamento. A Tabela 1 define o diâmetro inflado (D) e o comprimento inflado (C) do Osseoflex®...
  • Seite 21 BALÃO DIRECIONÁVEL OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 Calibre 10 / 2 mL / 10mm Calibre 10 / 4 mL / 20mm OT-0222 Calibre 10 / 2 mL / 10 mm OT-0224 Calibre 10 / 4 mL / 20 mm OF-0222 Calibre 10 / 2 mL / 10 mm...
  • Seite 22 De activeringsknop van de Osseoflex SB kan tegen de klok in worden gedraaid om te helpen het distale deel van het instrument te richten. Als u de activeringsknop tegen de klok in draait, wordt het instrument ontspannen, waardoor het in de startpositie kan worden teruggebracht.
  • Seite 23 Het wordt daarom aanbevolen dat u minimaal een 60%-contrastmedium gebruikt. • Selecteer de maat en het type Osseoflex SB op basis van de locatie en het behandelingsdoel. Tabel 1 definieert de diameter (D) en lengte (L) in opgeblazen vorm van de Osseoflex® SB in water van 37°C bij opblaasvolumestappen tot het maximale opblaasvolume.
  • Seite 24 OSSEOFLEX SB RECHTE BALLON OT-0222 OT-0224 Ch 10 / 2 ml / 10 mm Ch 10 / 4 ml / 20 mm OSSEOFLEX SB STUURBARE BALLON OF-0222 OF-0224 Ch 10 / 2 ml / 10 mm Ch 10 / 4 ml / 20 mm...
  • Seite 25 PMMA via en Osseoflex® SN styrbar nål eller en Osseoflex benfyllningsenhet för att fylla tidigare skapat/skapade hålrum. En åtkomstkanal krävs för placering av Osseoflex SB. Enheten Osseoflex SB skapar ej en åtkomstkanal; Osseoflex SB är utformat för att följa en befintlig kanal som har skapats av en åtkomstkanalenhet.
  • Seite 26 60 %. • Välj storlek och typ för Osseoflex SB baserat på plats och behandlingsmål. Tabell 1 definierar diametern (D) och längden (L) hos en fylld Osseoflex® SB i vatten med en temperatur på 37 °C vid inkrement för fyllningsvolym, upp till maximal fyllningsvolym.
  • Seite 27 OSSEOFLEX SB STYRBAR BALLONG OF-0222 OF-0224 10 gauge / 2 ml / 10 mm 10 gauge / 4 ml / 20 mm OT-0222 10 gauge / 2 ml / 10 mm OT-0224 10 gauge / 4 ml / 20 mm...
  • Seite 28 ENHEDSBESKRIVELSE Osseoflex SB er designet til brug i ballon kyfoplastik eller vertebral augmentation. Den oppustelige knogletamp eller ballon har til formål at skabe et hulrum i rygsøjlen og derved reducere bruddet, mens det stadig tillader indskydning af cement. Knogletampen forsyner en kanal gennem hvilken lægen kan blæse ballonen op.
  • Seite 29 21 mm Forberedelse af Osseoflex SB • Fastgør en sprøjte til Osseoflex SB’s inflationsport og træk stemplet tilbage for at lukke luft ud af ballonen. Tag sprøjten ud. • Fastgør forbindelsesporten på inflationsenhedslangen til inflationsporten på Osseoflex SB. Osseoflex SB Indsætning •...
  • Seite 30     OT-0222             10 gauge / 2 ml / 10 mm                           O T-0224             10 gauge / 4 ml / 20 mm                OF-0222             10 gauge / 2 ml / 10 mm                            O F-0224               1 0 gauge / 4 ml / 20 mm             ...
  • Seite 31: Οδηγιεσ Χρησησ

    σπονδυλικής επαύξησης, όπως η κυφοπλαστική. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Το Osseoflex SB έχει σχεδιαστεί για χρήση σε κυφοπλαστική με μπαλονάκι ή σπονδυλική επαύξηση. Το διατασσόμενο βύσμα οστού ή μπαλονάκι χρησιμεύει για τη δημιουργία μιας κοιλότητας στο σπονδυλικό σώμα, μειώνοντας έτσι το κάταγμα, ενώ εξακολουθεί να επιτρέπει...
  • Seite 32 αργούς χρόνους διάτασης και εκκένωσης. Για αυτό το λόγο, συνιστάται η χρήση σκιαγραφικού μέσου τουλάχιστον κατά 60%. • Επιλέξτε το μέγεθος και τον τύπο του Osseoflex SB με βάση το σημείο και το σκοπό της θεραπείας. Στον Πίνακα 1 ορίζεται η...
  • Seite 33 OF-0224 4ml/20mm ΕΥΘΥ ΜΠΑΛΟΝΙ OSSEOFLEX SB OT-0222 OT-0224 10 gauge / 2ml / 10mm 10 gauge / 4ml / 20mm ΚΑΘΟΔΗΓΟΥΜΕΝΟ ΜΠΑΛΟΝΙ OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 10 gauge / 2ml / 10mm 10 gauge / 4ml / 20mm OT-0222 10 gauge / 2ml / 10 mm...
  • Seite 34 Osseoflex Kemik Dolgu Cihazı yoluyla PMMA enjekte edilir. Osseoflex SB yerleşimi için bir erişim kanalı gereklidir. Osseoflex SB cihazı bir erişim kanalı oluşturmaz; Osseoflex SB, bir erişim kanalı cihazı ile önceden oluşturulan bir kanalı takip edecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Seite 35 • Osseoflex SB ölçüsünü seçin ve kullanılacak bölge ve tedavi amacını yazın. Tablo 1, Osseoflex® SB’nin 37°C suda maksimum şişme hacmine ulaştığı şişme hacim artışlarında, şişmiş haldeki çapını (Ç) ve uzunluğunu (U) tanımlamaktadır. • Kemik yapısındaki bölgesel değişiklikler nedeniyle aşağıdaki ölçüler ürün kullanımı sırasında farklılık gösterebilir Tablo 1 - Osseoflex SB (10 ölçek) Şişmiş...
  • Seite 36 OSSEOFLEX SB YÖNLENDİRİLEBİLİR BALON OF-0222 OF-0224 10 ölçek / 2ml / 10mm 10 ölçek / 4ml / 20mm OT-0222 10 ölçek / 2ml / 10 mm OT-0224 10 ölçek / 4ml / 20 mm OF-0222 10 ölçek / 2ml / 10 mm OF-0224 10 ölçek / 4ml / 20 mm...
  • Seite 37 PMMA przez igłę sterowalną Osseoflex® SN lub Wyrób do wypełniania kości Osseoflex w celu wypełnienia wcześniej wytworzonych pustych przestrzeni. Aby możliwe było wprowadzenie balonu Osseoflex SB, niezbędny jest kanał dostępu. Wyrób Osseoflex SB nie służy do tworzenia kanału dostępu, lecz ma być wprowadzany poprzez istniejący kanał dostępu wytworzony wcześniej przez wyrób do tworzenia kanału dostępu.
  • Seite 38 21 mm napełniania Przygotowanie balonu Osseoflex SB • Podłączyć strzykawkę do portu napełniania balonu Osseoflex SB i  odciągnąć tłok, aby opróżnić balon z  powietrza. Odłączyć strzykawkę. • Podłączyć port złączeniowy na przewodzie urządzenia do napełniania do portu napełniania balonu Osseoflex SB.
  • Seite 39 OF-0222 2 ml/10 mm OF-0224 4 ml/20 mm BALON PROSTY OSSEOFLEX SB OT-0222 OT-0224 Rozmiar 10 G / 2 ml / 10 mm Rozmiar 10 G / 4 ml / 20 mm BALON STEROWALNY OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 Rozmiar 10 G / 2 ml / 10 mm Rozmiar 10 G / 4 ml / 20 mm OT-0222 Rozmiar 10 G / 2 ml / 10 mm OT-0224 Rozmiar 10 G / 4 ml / 20 mm...
  • Seite 40: Návod K Použití

    Říditelný balónek Osseoflex SB se zavedeným kloubovým mandrénem lze řídit. Kloubová nebo řídicí funkce prostředku pomáhá lékaři při zavádění prostředku přes již vytvořený kanál. Aktivační knoflík Osseoflex SB lze otáčet ve směru hodinových ručiček a nasměřovat tak distální část prostředku. Otočením aktivačního knoflíku proti směru hodinových ručiček prostředek uvolníte a vrátí se do úvodní polohy.
  • Seite 41: Způsob Dodání

    Z toho důvodu se doporučuje používat minimálně 60% kontrastní látku. • Zvolte velikost a typ systému Osseoflex Sb na základě lokality a cíle léčby. Tabulka 1 uvádí inflační průměr (D) a inflační délku (L) systému Osseoflex® SB ve vodě s teplotou 37 °C v krocích inflačního objemu do maximálního inflačního objemu.
  • Seite 42 ŘÍDITELNÝ BALÓNEK OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 10 gauge / 2 ml / 10 mm 10 gauge / 4 ml / 20 mm OT-0222 10 gauge / 2 ml / 10 mm OT-0224 10 gauge / 4 ml / 20 mm...
  • Seite 43 Osseoflex, за да запълни създадената преди това кухина(и). За поставяне на Osseoflex SB се изисква канал за достъп. Устройството Osseoflex SB не създава канал за достъп. Osseoflex SB е проектирано да следва предварително съществуващ канал, създаден чрез устройство за канал за достъп.
  • Seite 44: Инструкции За Употреба

    надуване и спадане. Поради тази причина се препоръчва използването на поне 60% контрастно вещество. • Изберете размера и типа на Osseoflex SB въз основа на мястото и целта за лечение. Таблица 1 определя надутия диаметър (D) и надутата дължина (L) на Osseoflex® SB във вода с температура 37 °C при увеличаване на обема на надуване до...
  • Seite 45 OF-0224 4ml/20mm ИЗПРАВЕН БАЛОН OSSEOFLEX SB OT-0222 OT-0224 размер 10G / 2ml / 10mm размер 10G / 4ml / 20mm УПРАВЛЯЕМ БАЛОН OSSEOFLEX SB OF-0222 OF-0224 размер 10G / 2ml / 10mm размер 10G / 4ml / 20mm OT-0222 размер 10G / 2ml / 10mm OT-0224 размер...
  • Seite 46 Hungarian ® OSSEOFLEX IRÁNYÍTHATÓ BALLON EGYENES BALLON ÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Az eszköz steril. Ne használja fel újra és ne sterilizálja újra. ALKALMAZÁSI JAVALLATOK Az Osseoflex® SB törések korrigálására és rögzítésére, és/vagy üregek szivacsos csontállományban történő kialakítására szolgál a gerinc kezelése során.
  • Seite 47 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VIGYÁZAT! A felfújófecskendő használatakor kövesse a gyártó használati utasítását. VIGYÁZAT! A kontrasztanyag viszkozitása és kicsapódási ideje eltérő lehet, emiatt lassabb lehet a felfújás és a leeresztés. Ezért azt javasoljuk, hogy legalább 60%-os kontrasztanyagot használjon. • A kezelt terület és a kezelési célkitűzés alapján válassza ki az Osseoflex  SB méretét és típusát. Az 1.  táblázat megadja az Osseoflex® ...
  • Seite 48 OSSEOFLEX SB EGYENES BALLON OT-0222 OT-0224 10 G/2 ml/10 mm 10 G/4 ml/20 mm OSSEOFLEX SB IRÁNYÍTHATÓ BALLON OF-0222 OF-0224 10 G/2 ml/10 mm 10 G/4 ml/20 mm OT-0222 10 G/2 ml/10 mm OT-0224 10 G/4 ml/20 mm OF-0222 10 G/2 ml/10 mm OF-0224 10 G/4 ml/20 mm OF-0222 10 G/2 ml/10 mm OF-0224 10 G/4 ml/20 mm 403745001MLP_001_Osseoflex_SB_IFU.indd 48 10/31/2017 1:12:00 PM...
  • Seite 49 Merit Medical Systems, Inc. 1600 West Merit Parkway, South Jordan, Utah 84095 U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A Customer Service 1-800-356-3748 Authorized Representative: Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West, Galway, Ireland EC Customer Service +31 43 3588222 403745001MLP_001 2017-10-10 403745001MLP_001_Osseoflex_SB_IFU.indd 49 10/31/2017 1:12:00 PM...