2-1 MAINTENANCE
ENTRETIEN ET CONTRÔLE
Le matériel que vous venez d'acquérir à
été conçu et frabirqué avec tous nos soins.
Il est nécessaire pour lui conserver ses qualités
originelles et sa fiabilité de fonctionnement,
de faire procédé à des entretiens et contrôles
périodiques annuels.
Ceux-ci devront être effectués conformément
au programme décrit :
- en période de garantie par un technicien
MAQUET SAS, ou de son distributeur agréé,
- en période hors garantie par un technicien
MAQUET SAS ou de son distributeur agréé
ou du service technique de l'hôpital.
• La garantie MAQUET, la sécurité et l'intégrité
du fonctionnement du produit ne sont assurés
que si:
- Toute opération d'inspection, de maintenance
et de réparation est réalisée par un ingénieur
MAQUET ou un technicien d'assistance tech-
nique formé et autorisé.
- Seuls les accessoires, consommables et pièces
de rechange d'origine sont utilisés.
La responsabilité MAQUET SAS ne saurait
être engagée dans le cas de manipulations non
conformes aux présentes instructions.
2-2 LES 4 CLES DE LA MAINTENANCE
SI UNE ANOMALIE OU UNE DÉGRADATION
EST CONSTATÉE, CHANGER LA OU LES
PIECES EN CAUSE.
Se reporter aux procédures correspondantes
pour le détail des opérations de montage ou
réglage.
A. SERRAGE
-
Capots des articulations bras principal
-
Capot de fermeture du boîtier d'alimentation
-
Capot de fermeture de la coupole
-
Poignées de préhension de la coupole
-
Poignée stérilisable
-
Contacts du support lampe.
B. RÉGLAGE
(
-
Tension
V
23,5
EFF
-
Frein de coupole
-
Équilibrage du bras ressort
C. CONTRÔLES
POINTS DE SÉCURITÉ
-
Serrage des vis de fixation sur le tube de
suspension et d'assemblage des articulations.
-
Les vis des tubes de suspension S sont bien
serrées et la vis de butée est correctement
positionnée dans l'orifice du tube inférieur.
-
Fixation des bras ressorts (circlips).
-
Segment d'arrêt de la coupole (démontage
et graissage).
-
Fixation des capots et poignées.
-
Bras ressort à changer tous les 6 ans.
AUTRES CONTRÔLES
-
Éclairement nominal : 100 000 lux
Mesurer la continuité de la mise à la terre
-
sur toutes les pièces métalliques visibles
conductrices, à l'aide du testeur de continuité
de la mise à la terre : R ≤0,1 Ohm
-
État de propreté du cœur optique
-
État du support lampe et lampe
-
Verticalité du tube de suspension
-
Enclenchement de la poignée stérilisable.
ASPECT
-
Le nettoyage doit se faire à l'eau et au savon.
-
Ne pas utiliser d'alcool pour le nettoyage de
la surface.
10
2 - MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG
2-1 MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION
We have taken particular care with the design
and manufacture of the equipment that you have
just purchased. In order to keep its initial qualities
and operating reliability, regular maintenance
and inspections must be performed every year.
These must be performed in compliance with
the schedule given:
- during the guarantee period by an MAQUET
SAS technician, or of an approved distributor,
- outside the guarantee period by an MAQUET
SAS technician, or of an approved distributor
or of the hospital's technical department.
• Maquet's warranty is only valid and the safety
and integrity of the product are only guaranteed
if:
- All inspection, maintenance and repair opera-
tions are performed by Maquet engineers or
trained and authorised technical support techni-
cians.
- Only original accessories, consumables and
spare parts are used.
MAQUET SAS will be not be held responsible
in the even of operations which do not comply
with these instructions.
2-2 FOUR MAINTENANCE KEYS
IF AN ANOMALY OR DAMAGE IS OB-
SERVED, REPLACE THE FAULTY PART.
Refer to the corresponding procedures for the
detailed assembly or adjustment operations.
A. TIGHTENING
-
Main arm swivel covers
-
Power supply cover
-
Cupola cover
-
Cupola handles
-
Sterilizable handle
-
Lamp socket contacts.
B. ADJUSTMENT
)
V
RMS
-
Voltage
-
Cupola brake
AC+DC
-
Balancing the spring arm
C. CHECKS
SAFETY POINTS
-
Tightening of mounting screws on suspension
tube and assembly of swivel joints.
-
S suspensions tube screw are well tightened
and stop screw is well located inside the lower
tube hole.
-
Attachment of spring arms (retaining rings).
-
Cupola stop segment (disassembly and
lubrication).
-
Attachment of covers and handles.
-
Replace the spring arm every 6 years.
OTHER CHECKS
-
Nominal lighting level: 100 000 lux
-
Measure the earth bonding on all visible
conductive metal parts with the earth bonding
tester: R ≤ 0.1 Ohm.
-
Cleanliness of optical core
-
Condition of lamp socket and lamp
-
Verticality of suspension tube
-
Engagement of sterilizable handle.
ASPECT
-
Cleaning should be performed using water
and somap.
-
Do not use alcohol to clean the surface.
(
)
V
RMS
V
23,5
EFF
AC+DC
0125205
Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung
Éclairage Interventionnel
Surgical Light System
OP-Beleuchtung
2-1 WARTUNG
WARTUNG UND PRÜFUNG
Die Ausrüstung, die Sie gerade erworben haben,
wurde von uns mit größter Sorgfalt konstruiert
und gefertigt. Um ihre ursprünglichen Eigens-
chaften und ihre Betriebszuverlässigkeit zu
gewährleis-ten, müssen regelmäßige jährliche
Wartungsmaßnahmen und Kontrollen durchge-
führt werden.
Diese müssen gemäß dem beschriebenen
Programm durchgeführt werden :
- während der Garantiezeit von einem MAQUET
SAS-Techniker oder von einem MAQUET SAS-
Fachhändler,
- außerhalb der Garantiezeit von einem
MAQUET SAS-Techniker oder von einem
MAQUET SAS-Fachhändler oder von der
technischen Abteilung des Krankenhauses.
• Die Garantie von MAQUET, die Sicherheit
und der ordnungsgemäße Betrieb der Leuch-
te sind nur gewährleistet wenn:
- Inspektionen, Wartungs- und Instandset-
zungsarbeiten ausschließlich durch MA-
QUET oder einen befugten Kundendienst
durchgeführt werden
- Ausschließlich
Original-Zubehörteile,
triebsmittel und Ersatzteile verwendet werden
MAQUET SAS kann nicht zur Verantwortung
gezogen werden, wenn Maßnahmen nicht in
Übereinstimmung mit den vorliegenden Anwei-
sungen durchgeführt werden.
2-2 DIE 4 SCHLÜSSEL DER WARTUNG
WENN EINE ANOMALIE ODER BESCHÄDI-
GUNG FESTGESTELLT WIRD, DAS ODER DIE
BETROFFENEN TEILE ERSETZEN.
Siehe entsprechende Verfahren für die Details
der Montage- oder Einstellmaßnahmen
A. ANZUG
-
Abdeckungen der Gelenke des Hauptarms
-
Abschlussdeckel des Netzgeräts
-
Abschlussdeckel der Schale
-
Bedienungsgriffe der Schale
-
Sterilisierbarer Griff
-
Kontakte der Lampenhalterung.
B. EINSTELLUNG
(
V
-
Spannung
V
23,5
EFF
-
Schalenbremse
-
Gleichgewicht des Federarms
C. PRÜFUNGEN
SICHERHEITSPUNKTE
-
Anzug der Befestigungsschrauben auf dem
Aufhängungsrohr und Zusammenbau der
Gelenke.
-
Die Schrauben der Aufhängungsröhren S
sind gut gespannt und die Schraube des
Anschlags sitzt korrekt in der Bohrung des
unteren Rohrs.
-
Befestigung der Federarme (Sicherungs-
bügel).
-
Stoppsegment der Schale (Demontage und
Schmierung).
-
Befestigung der Abdeckungen und Griffe.
Der Federarm sollte alle 6 Jahre gewech-
-
selt werden.
SONSTIGE PRÜFUNGEN
-
INennbeleuchtungsstärke: 100 000 Lux
-
Durchgängigkeit der Erdung an allen sicht-
baren Metallteilen leitend mithilfe eines
Erdungsmessers prüfen: R ≤0,1 Ohm.
-
Sauberkeit des optischen Kernstücks
-
Zustand der Lampenhalterung und der Lam-
pen
-
Vertikalstellung des Aufhängungsrohrs
-
Einrasten des sterilisierbaren Griffs.
AUSSEHEN
-
Die Reinigung muss mit Hilfe von Wasser
und Seife erfolgen.
-
Bei der Reinigung der Oberfläche keinen
Alkohol verwenden.
Be-
)
RMS
AC+DC