Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung CONFORMITÉ AUX QUALITY COMPLIANCE KONFORMITÄT MIT NORMES DE QUALITÉ QUALITÄTSNORMEN Certification du système qualité de Certification of MAQUET SAS quality Zertifizierung des QM-Systems von MAQUET SAS system MAQUET SAS Le LNE/G-MED certifie que le système LNE/G-MED certifies that the quality system LNE/G-MED bescheinigt, dass das von qualité...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung SYMBOLES UTILISÉS DANS LA NOTICE / SYMBOLS USED IN MANUAL / IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE SYMBOLES/ SYMBOLS/ Signification Description Beschreibung SYMBOLE Unbedingt einzuhalten : Mandatory: patient and user safety À respecter impérativement : die Sicherheit des Patienten, la sécurité...
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 1- DESCRIPTION DE LA GAMME ET CARACTÉRISTIQUES AXCEL / AXCEL DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS / BESCHREIBUNG DER MODELLREIHE AXCEL UND KENNDATEN 1-1 DESCRIPTION DE LA GAMME / DESCRIPTION OF PRODUCT RANGE / BESCHREIBUNG DER MODELLREIHE Fig./Abb.
Seite 6
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung Configuration double / dual configuration /Doppelkonfiguration /Decke AXL 5501 540° 360° Fig./Abb.4 Configuration simple / single configuration / Einzelkonfiguration Plafond/ ceiling / Decke AXL 5001 360° Fig./Abb.5 0125205 Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung...
Seite 7
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 1-2 CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE KENNDATEN N° Série <20 000 / Serie numbers <20 000 / Seriesnummern <20000) CARACTERISTIQUES OPTIQUES OPTICAL CHARACTERISTICS OPTISCHE KENDATEN Niveau d’éclairement (à 1 mètre) Illumination level (1 meter or 39") Beleuchtungstärke (in 1 Meter) 80 000 lux + 15% Eclairement...
Seite 8
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung N° Série >20 000 / Serie numbers >20 000 / Seriesnummern >20000) CARACTÉRISTIQUES OPTIQUES OPTICAL CHARACTERISTICS OPTISCHE KENDATEN Niveau d’éclairement (à 1 mètre) Illumination level (1 meter or 39") Beleuchtungstärke (in 1 Meter) 100 000 lux + 15% Eclairement Illumination range Beleuchtungstärkebereich...
Seite 9
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 1.3 EXEMPLE DE FICHE TECHNIQUE / EXAMPLE OF TECHNICAL DATA SHEET / DATENBLATT BEISPIEL: 19,7 AXL 5501 40 Kg [88 lb] AXL 5501.DXF 350 N.m [258 lb.ft] 1:50 23-11-07 H.COCHET Fig./Abb. 7 Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung 0125205...
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 2 - MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG 2-1 MAINTENANCE 2-1 MAINTENANCE 2-1 WARTUNG ENTRETIEN ET CONTRÔLE MAINTENANCE AND INSPECTION WARTUNG UND PRÜFUNG Le matériel que vous venez d'acquérir à We have taken particular care with the design Die Ausrüstung, die Sie gerade erworben haben, été...
Exemples de produits recommandés a) Examples of recommended products a) Beispiele empfohlener Produkte - Produits GETINGE USA : TEC QUAT 256. - GETINGE USA Products: TEC QUAT 256. - GETINGE USA Produkte : TEC QUAT 256. - Produits ANIOS : HEXANIOS G + Rat...
Seite 12
Gefahrstoffe des pital environment. Krankenhauses. Utiliser un détergent non enzymatique. A non-enzyme-based detergent is recommended (e.g., Getinge USA Ein nicht enzymatisches Reinigungsmittel verwenden. Cette poignée est constituée d’une matière poreuse. NeutraWash). Many enzyme based detergents can adversely affect the Dieser Griff besteht aus einem porösen Werkstoff.
Seite 13
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung AXL 5001 Fig./Abb. 24 Fig./Abb. 25 Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung 0125205...
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 2.4 - RÉGLAGES (Fig. 24 et 25) 2.4 - ADJUSTMENTS (Fig. 24 and 25) 2.4 - EINSTELLUNGEN (FIG. 24 UND 25) Les seuls réglages nécessaires concernent Die einzig notwendigen Einstellungen The only adjustments to perform are to be le bras d'équilibrage (B).
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung OUTILLAGE DE MAINTENANCE (OPM) / MAINTENANCE TOOLS (OPM) / WARTUNGSWERKZEUG (OPM) DÉSIGNATION Qté RÉFÉRENCE REFERENCE DESCRIPTION BESTELLNUMMER Stück BEZEICHNUNG OPM 039 Luxmètre / OPM 039 Luxmeter / OPM 039 Luxmeter 572034999 OPM 059 Multimètre M 54 RMS / OPM 059 Multimeter M 54 RMS / OPM 059 Universalmessgerät 572059999 M 54 RMS OPM 077 Fiches de mesure de tension lampe /OPM 077 Sheets of voltage lamp measurement/...
Seite 17
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung - Mettre de la graisse neuve et remonter - Apply new grease and reassemble the - Neues Fett auftragen und die Schale la coupole en suivant la procédure in- cupola by performing the disassembly in umgekehrter Reihenfolge wieder verse.
Seite 18
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 2.8.7 Changement du Lexan 2.8.7 Replacement of Lexan 2.8.7 Wechsel des Lexans (planche 7) (drawing 7) (Zeichnung 7) Outillage nécessaire Tools required Notwendiges Werkzeug Aucun None Keines - Démonter l’embout Lexan (voir # - Remove the Lexan endpiece (see # - Das Lexan-Endstück ausbauen (siehe 3.6.4).
Seite 19
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 2.8.11 Remplacer un fusible ou régler 2.8.11 Replacement of fuse or adjust- 2.8.11 Austausch einer Sicherung oder le sélecteur de tension (planches 12 ment of voltage selector (drawings 12 Einstellen des Spannungswahlschalter et 13) and 13) (Zeichnungen 12 und 13) Outillage nécessaire...
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung 2.8.13 Fusible de l'alimentation : 2.8.13 Power supply Fuse: 2.8.13 Stromversorgungs- Sicherung : Les fusibles sont de type : Fuses type : Sicherungstyp: 2A-250V T temporisé. 2A-250V T time delay. 2A-250V T verzögert. ...
Seite 24
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung NOMENCLATURE 2 PLANCHE 2 DÉMONTAGE CAMERA AXCEL PARTS LIST 2 DRAWING 2 REMOVAL OF AXCEL CAMERA STÜCKLISTE 2 ZEICHNUNG 2 DEMONTAGE KAMERA AXCEL PL. S/E REP. RÉFÉRENCE Qté DR. S/A REF. REFERENCE DÉSIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG ZE.
Seite 25
PLANCHE/DRAWING/ZEICHNUNG Modif : DÉMONTAGE CAMERA AXCEL 09/03 REMOVAL OF AXCEL CAMERA Modif : DEMONTAGE KAMERA AXCEL Modif : Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung 0125205...
Seite 26
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung NOMENCLATURE 3 PLANCHE 3 COUPOLE AXCEL PARTS LIST 3 DRAWING 3 AXCEL CUPOLA STÜCKLISTE 3 ZEICHNUNG 3 SCHALE AXCEL PL. S/E REP. RÉFÉRENCE Qté DR. S/A REF. REFERENCE DÉSIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG ZE. BG POS. Stück BESTELLNUMMER BG optisches Kernstück...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung Attention : Le démontage de certains sous-ensemble peut avoir une incidence sur le fonctionnement et la sécurité. Par exem- ple : - lors d'une intervention sur l'alimentation électrique, - lors d'une intervention sur les bras de suspension et le système d'équilibrage, - lors d'une intervention sur le système optique des coupoles équipées de filtres destinés à...
Éclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung Caution: Disassembly of certain sub-assemblies can affect operation and safety, for example: - when servicing the electrical power supply, - when servicing the suspension arms and balancing system, - when servicing the optical system of the copulas which are equipped with filters intended to eliminate radiations not visible by the patient.
Eclairage Interventionnel Surgical Light System OP-Beleuchtung Achtung: Die Demontage bestimmter Baugruppen kann sich negativ auf die Funktion und Sicherheit auswirken. Zum Beispiel: - bei einem Eingriff an der Stromversorgung, - bei einem Eingriff an den Aufhängungsarmen und dem Gleichgewichtssystem, - bei einem Eingriff am optischen System der Schalen, die mit Filtern zur Beseitigung der für den Patienten unsichtbaren Stra- hlungen ausgestattet sind.
Seite 59
FICHE DE CONTRÔLE EXEMPLAIRE À CONSERVER PROTOCOLE DE SERVICE À utiliser à l’installation / lors de la maintenance Axcel Sous contrat Commande n°....... Facturable Autres : ............ Installation Date de livraison : ....Date d’installation : ....Date de mise en service : ....
Seite 60
Appareil de mesure utilisé Type : Voltmètre Numéro de série : ....Validité étalonnage : ....Appareil de mesure compatible IEC 62353 Type : Luxmètre Numéro de série : ....Validité étalonnage : ....Type : Megohmètre Numéro de série : ....Validité...
Seite 61
Installation Vérification de la livraison Livraison de l’éclairage opératoire conforme au bon de livraison Notice d’installation incluse Notice d’utilisation incluse Inspection visuelle Contacts tournants et circlips ...
Seite 62
Coller les étiquettes des produits Merci de retirer l’étiquette adhésive de l’emballage et de la coller dans l’une des cases ci-dessous. 1ère coupole avec le n° de série 2e coupole avec le n° de série 3e coupole avec le n° de série Note : si applicable, merci d’agrafer à...
Seite 63
Maintenance Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement des batteries MAQUET Observations ....................................................................................................................................
Seite 64
Réglages Équilibrage du bras ressort Vérification du positionnement de la butée haute du bras ressort Un bras ressort s’use dans le temps et doit être remplacé tous les 6 ans Remplacé ? Maniabilité de la configuration Contrôles ...
Seite 65
Serrage Collier en plastique autour des connecteurs d’alimentation au plafond Connecteurs d’alimentation au plafond Capots plafonniers + positionnement Borniers d’alimentation dans le WPS Borniers dans le pack batteries De toutes les vis apparentes ...
Seite 67
EXEMPLAIRE À RETOURNER FICHE DE CONTRÔLE AU DISTRIBUTEUR MAQUET PROTOCOLE DE SERVICE À utiliser à l’installation / lors de la maintenance Axcel Sous contrat Commande n°....... Facturable Autres : ............ Installation Date de livraison : ....Date d’installation : ....Date de mise en service : ....
Seite 68
Appareil de mesure utilisé Appareil Type : Voltmètre Numéro de série : ....Validité étalonnage : ....de mesure compatible IEC 62353 Type : Luxmètre Numéro de série : ....Validité étalonnage : ....Type : Megohmètre Numéro de série : ....Validité...
Seite 69
Installation Vérification de la livraison Livraison de l’éclairage opératoire conforme au bon de livraison Notice d’installation incluse Notice d’utilisation incluse Inspection visuelle Contacts tournants et circlips ...
Seite 70
Coller les étiquettes des produits Merci de retirer l’étiquette adhésive de l’emballage et de la coller dans l’une des cases ci-dessous. 1ère coupole avec le n° de série 2e coupole avec le n° de série 3e coupole avec le n° de série Note : si applicable, merci d’agrafer à...
Seite 71
Maintenance Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement de : ........... N° de série : ........ Remplacement des batteries MAQUET Observations ....................................................................................................................................
Seite 72
Réglages Équilibrage du bras ressort Vérification du positionnement de la butée haute du bras ressort Un bras ressort s’use dans le temps et doit être remplacé tous les 6 ans Remplacé ? Maniabilité de la configuration Contrôles ...
Seite 73
Serrage Collier en plastique autour des connecteurs d’alimentation au plafond Connecteurs d’alimentation au plafond Capots plafonniers + positionnement Borniers d’alimentation dans le WPS Borniers dans le pack batteries De toutes les vis apparentes ...
Measuring equipment used IEC 62353 Type: Voltmeter S/N: ......Calibration valid until: ......compatible control units Type: Luxmeter S/N: ......Calibration valid until: ......Type: Megohmeter S/N: ......Calibration valid until: ......Type: ....S/N: ......Calibration valid until: ......Electrical safety test The protective earth resistance is to be measured between point and the point...
Seite 77
Installation Delivery verification Delivery complies with Purchase Order Installation manual included User manual included Visual inspection Rotating contact and circlips General aspect and cleaness ...
Seite 78
Place sub-assembly stickers here Please remove the identification sticker from the packaging and place it in one of the below window frame. Cupola 1 with S/N Cupola 2 with S/N Cupola 3 with S/N Note: if applicable, please staple the delivery note with this docu- ment.
Seite 79
Maintenance Remplacement of : ........... S/N : ........ Remplacement of : ........... S/N : ........ Remplacement of : ........... S/N : ........ MAQUET batteries replaced Remarks .................................................................................................................................... Illumination verification → Minimum value : 40 000 lux, maximum value allowed : 160 000 lux ...
Seite 80
Setting Balance of the spring arm Vertical stop of the spring arm A spring arm wears out in time and should be replaced every 6 years Replaced? Test the equipment is easy to handle Checking ...
Seite 81
Tightening Collar around the power supply connector at the ceiling tube Wires on the power supply connector at the ceiling tube Ceiling covers + proper positioning Wires on the connectors' terminal heads inside the WPS ...
Seite 83
RETURN THIS COPY CHECKLIST TO YOUR MAQUET DISTRIBUTOR SERVICE PROTOCOL For use during Installation / Servicing Axcel Contract Order n°....... Chargeable Other:............ Installation Delivery date: ..... Installation date: ....... Commissioning date: ...... Servicing Preventive / Curative Valid until: ........
Seite 84
Measuring equipment used IEC 62353 Type: Voltmeter S/N: ......Calibration valid until: ......compatible control units Type: Luxmeter S/N: ......Calibration valid until: ......Type: Megohmeter S/N: ......Calibration valid until: ......Type: ....S/N: ......Calibration valid until: ......Electrical safety test The protective earth resistance is to be measured between point and the point...
Seite 85
Installation Delivery verification Delivery complies with Purchase Order Installation manual included User manual included Visual inspection Rotating contact and circlips General aspect and cleaness ...
Seite 86
Place sub-assembly stickers here Please remove the identification sticker from the packaging and place it in one of the below window frame. Cupola 1 with S/N Cupola 2 with S/N Cupola 3 with S/N Note: if applicable, please staple the delivery note with this docu- ment.
Seite 87
Maintenance Remplacement of : ........... S/N : ........ Remplacement of : ........... S/N : ........ Remplacement of : ........... S/N : ........ MAQUET batteries replaced Remarks .................................................................................................................................... Illumination verification → Minimum value : 40 000 lux, maximum value allowed : 160 000 lux ...
Seite 88
Setting Balance of the spring arm Vertical stop of the spring arm A spring arm wears out in time and should be replaced every 6 years Replaced? Test the equipment is easy to handle Checking ...
Seite 89
Tightening Collar around the power supply connector at the ceiling tube Wires on the power supply connector at the ceiling tube Ceiling covers + proper positioning Wires on the connectors' terminal heads inside the WPS ...
Seite 91
KONTROLLBLATT EXEMPLAR ZUM VERBLEIB BEIM KUNDEN INSTALLATIONS-/WARTUNGSPROTOKOLL Für Installations- und Instandhaltungsmaßnahmen Axcel Unter Vertrag Bestellung Nr...... Zu fakturieren Andere Bedingungen: ......... Montage Lieferdatum: ....Installationsdatum: ....Inbetriebnahmedatum: .... Wartung Vorbeugend / Reparatur Gültig bis: ........Gesundheitseinrichtung: Gebäude: ..............
Verwendetes Messgerät Messgerät Typ: Voltmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....gemäß IEC 62353 Typ: Luxmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Typ: Megohmmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Typ: ....Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Überprüfung der Elektrik Die Durchgängigkeit ist zu prüfen zwischen dem Punkt und dem Punkt ...
Seite 93
Installation Überprüfung des Lieferinhalts Gelieferte Operationsleuchte entspricht dem Lieferschein Installationsanleitung Bedienungsanleitung Sichtprüfung Drehkontakte und Sicherungsringe Aussehen und Sauberkeit Dübelbefestigung zur Verankerung ...
Seite 94
Die Produktetiketten aufbringen Bitte das selbstklebende Etikett der Verpackung in eines der Felder unten kleben. Erste Leuchte mit der Seriennummer Zweite Leuchte mit der Seriennummer Dritte Leuchte mit der Seriennummer Hinweis: gegebenenfalls den Kontrollschein an den Lieferschein anheften. 0125205 Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung...
Wartung Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von MAQUET Akku Beobachtungen .................................................................................................................................... Beleuchtung Überprufung → Minimum Wert : 40 000 lux, Maximum gestattet Wert : 160 000 lux ...
Seite 96
Einstellungen Einstellen der Federspannung Prüfen der Position des oberen Anschlags des Federarms Ein Federarm unterliegt im Laufe der Zeit einer gewissen Abnutzung und ist alle sechs Jahre auszuwechseln. Ausgewechselt? Beweglichkeit der Konfiguration Kontrollen Prüfen der Festigkeit der Aufhängung durch ruckartiges Bewegen ...
Seite 97
Anzugsmoment Kunststoffschelle um die Versorgungsanschlüsse an der Decke Versorgungsanschlüsse an der Decke Deckenabdeckungen + Positionierung Versorgungsanschlüsse im WPS Anschlüsse im Akku-Pack Aller sichtbaren Schrauben Vorhandensein des Anschlags an den betroffenen Federarmen Äußerer Zustand ...
Seite 99
KONTROLLBLATT EXEMPLAR ZUR RÜCKSENDUNG AN DEN MAQUET- VERTRAGSHÄNDLER INSTALLATIONS-/WARTUNGSPROTOKOLL Für Installations- und Instandhaltungsmaßnahmen Axcel Unter Vertrag Bestellung Nr...... Zu fakturieren Andere Bedingungen: ......... Montage Lieferdatum: ....Installationsdatum: ....Inbetriebnahmedatum: .... Wartung Vorbeugend / Reparatur Gültig bis: ........Gesundheitseinrichtung: Gebäude: ..............
Seite 100
Verwendetes Messgerät Messgerät Typ: Voltmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....gemäß IEC 62353 Typ: Luxmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Typ: Megohmmeter Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Typ: ....Seriennr: ....Eichgültigkeit: ....Überprüfung der Elektrik Die Durchgängigkeit ist zu prüfen zwischen dem Punkt und dem Punkt ...
Seite 101
Installation Überprüfung des Lieferinhalts Gelieferte Operationsleuchte entspricht dem Lieferschein Installationsanleitung Bedienungsanleitung Sichtprüfung Drehkontakte und Sicherungsringe Aussehen und Sauberkeit Dübelbefestigung zur Verankerung ...
Seite 102
Die Produktetiketten aufbringen Bitte das selbstklebende Etikett der Verpackung in eines der Felder unten kleben. Erste Leuchte mit der Seriennummer Zweite Leuchte mit der Seriennummer Dritte Leuchte mit der Seriennummer Hinweis: gegebenenfalls den Kontrollschein an den Lieferschein anheften. 0125205 Notice technique / Technical manual / Technische Beschreibung...
Seite 103
Wartung Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von : ........... S/N : ........ Wechseln von MAQUET Akku Beobachtungen .................................................................................................................................... Beleuchtung Überprufung → Minimum Wert : 40 000 lux, Maximum gestattet Wert : 160 000 lux ...
Seite 104
Einstellungen Einstellen der Federspannung Prüfen der Position des oberen Anschlags des Federarms Ein Federarm unterliegt im Laufe der Zeit einer gewissen Abnutzung und ist alle sechs Jahre auszuwechseln. Ausgewechselt? Beweglichkeit der Konfiguration Kontrollen Prüfen der Festigkeit der Aufhängung durch ruckartiges Bewegen ...
Seite 105
Anzugsmoment Kunststoffschelle um die Versorgungsanschlüsse an der Decke Versorgungsanschlüsse an der Decke Deckenabdeckungen + Positionierung Versorgungsanschlüsse im WPS Anschlüsse im Akku-Pack Aller sichtbaren Schrauben Vorhandensein des Anschlags an den betroffenen Federarmen Äußerer Zustand ...
Seite 108
Notre réseau reste à votre entière disposition pour répon- dre à vos questions. Our network is at your disposal if you have any queries. Unser Netz steht Ihnen für die Beantwortung eventueller Fragen jederzeit zur Verfügung. MAQUET SAS Parc de Limère Avenue de la Pomme de Pin CS 10008 - ARDON 45074 ORLÉANS CEDEX 2...