Seite 1
Originalbetriebsanleitung gemäss „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG. Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Diese Betriebsanleitung ist ein Bestandteil des Produkts, deshalb für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer aufbewahren. Gültigkeit: BXT3-13 ab Serien-Nr. A/101 BXT3-16 ab Serien-Nr. B/101 BXT3-19 ab Serien-Nr. C/101 Hersteller Signode...
Für die Herstellung des Gerätes werden keine gesundheitsschädigenden physikalischen oder chemischen Stoffe verwendet. Für die Entsorgung sind die gültigen gesetzlichen Vorschriften zu berücksichtigen. Ladegerät und Akkus sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 4 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker und Kabel des Ladegerätes und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem Fachmann ersetzen. Explosionsgefahr in EX-Zonen Das Gerät darf nicht in Bereichen benutzt werden, in welchen eine explosionsfähige Atmosphäre auftreten kann. V 02.16 5 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Seite 5
Schäden am Gerät vermeiden: Wasserschäden Gerät nicht mit Wasser oder Wasserdampf reinigen. Gerät bei Anwendung im Freien vor Regen schützen. Nur Original-Ersatzteile verwenden Die Verwendung von anderen Ersatzteilen schliesst Garantieleistungen und Haftp icht aus. 6 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Gerätefehler; statischer Systemfehler, Fehler beheben (Kap. 6.8). Falls Störung nicht behoben werden kann Servicestelle. Akku und Ladegerät Ladegerät Akku LED-Anzeige Für detaillierte Angaben siehe separat beiliegende Betriebsanleitung für den Akku und das Ladegerät. V 02.16 7 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Anlaufen des Spannrades. Verhindert über- mässige Geräte-Verschmutzung) Die Schweisszeit ist einstellbar. (Kap. 4.5) Die Geräte können mit verschiedenen Band- BXT3-13: 9–10 mm, 12–13 mm breiten betrieben werden (Kap. 7): BXT3-16: 12–13 mm, 15–16 mm BXT3-19: 15–16 mm, 18–19 mm Lieferumfang Akku 18 V/2.0 Ah LI-Ion...
Ladezustand wird in % und einem Laufbalken (1) angezeigt – 10%: minimale Ladung (Akku muss gela- den werden) – die Hinweissymbole (2) erscheinen nur wenn ein entsprechender Umstand anliegt (Kap. 6.7.) 10 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Bandspannung erreicht ist. Anschliessend muss die Schweiss- taste (Kap. 3.1) kurz gedrückt werden, damit die Bänder verschweisst werden und das obere Band abgeschnitten wird. Für unterschiedliche (weiche, harte) Packgüter. V 02.16 11 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Das Schloss-Symbol (2) wechselt die Position und wird geschlossen dargestellt. Entsperren: Taste „Tastensperre“ (1) drücken und halten, gleichzeitig Spanntaste (Kap. 3.1, Pos. 1) drücken. – Das Schloss-Symbol (3) wechselt die Position und wird offen dargestellt. V 02.16 13 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Bedienpanel drücken, der Sparmodus ist wieder ausgeschaltet. Nach ca. fünf Minuten ohne Geräte-Bedienung wechselt das Gerät in den Schlafmodus. – Das Bedienpanel ist ausgeschaltet (schwarz). Durch Betätigung des Wippenhebels wird der Schlafmodus wieder ausgeschaltet.. 14 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Bandanfang soll ca. 5 cm vorstehen. Falls das Band nicht vollständig einge- legt ist, zeigt die Bandführungsanzei- ge (Kap. 3.1/Pos. 9) ein rotes Feld. Band vollständig einlegen. Die Band- führungsanzeige erscheint schwarz. V 02.16 15 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Seite 15
Signal und das Bedienpanel leuchtet für eine Sekunde grün auf. Verschweissen ohne Bandspannung: Spanntaste kurz drücken, dann Schweisstaste (Kap. 3.1, Pos. 2) drücken. Nach dem Schweissen nicht mehr Nachspannen (Spanntaste nicht mehr drücken). 16 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Verschluss äche), Schweisszeit ist zu kurz eingestellt. Schlechte Schweissung (überschüssi- ges Material wird seitlich herausgepresst), Schweisszeit ist zu lang eingestellt. Bei schlecht geschweissten Bändern: Einstellung der Schweisszeit überprüfen (Kap.4.5). Umreifungen mit schlechter Schweissung nochmals ausführen. V 02.16 17 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Die Geräte können mit folgenden Bandbreiten betrieben werden: BXT3-13: 9–10 mm, 11–13 mm BXT3-16: 12–13 mm, 15–16 mm BXT3-19: 15–16 mm, 18–19 mm BXT3-19 5.3.1 BXT3-13: Umbau von 9 mm auf 13 mm Erforderliche Teile Bestellnummer Bandführung vorne 13 mm (3) 1832.031.051 Bandführung hinten 13 mm (8) 1832.041.019...
Abbruch Spannvorgang (AUTO). Spannen wiederholen (AUTO). pulsierend (mittel) Symbole & Falls der Fehler durch oben erwähnte Massnahmen nicht behoben werden kann Servicestelle kon- taktieren! Bei weiteren hier nicht beschriebenen Fehlern/Fehlernummern Servicestelle kontaktieren! 24 von 27 V 02.16 DEUTSCH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Polypropylen (PP) Polypropylen (PP) Polyester (PET) Polyester (PET) Polyester (PET) Bandbreite einstellbar 9–10, 12–13 mm 12–13, 15–16 mm 15–16, 18–19 mm Banddicke 0,35–0,85 mm (PET) 0,5–1,0 mm 0,8–1,3 mm 0,45–0,85 mm (PP V 02.16 25 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
U. Schweizer M. Binder General Manager Director Development / Standard Products Bevollmächtigte zur Herausgabe der technischen Unterlagen: Signode Industrial Group GmbH, ORGAPACK Packaging Technology, Silbernstrasse 14, 8953 Dietikon 1, Switzerland Hersteller Signode c/o Signode Industrial Group GmbH Orgapack Packaging Technology...
Seite 26
Notizen: V 02.16 27 von 27 SIGNODE BXT3-13/16/19 DEUTSCH...
Read the operating instructions carefully. These operating instructions are part of the product and therefore should be kept for later use or a future owner. Validity: BXT3-13 from Series no A/101 BXT3-16 from Series no B/101 BXT3-19 from Series no C/101 Manufacturer...
Seite 28
Preventive maintenance schedule Cleaning the tool Re-greasing the tool Cleaning/replacing the tension wheel Cleaning/replacing the tooth plate Replacing the knife Tool reset Fault nding Technical data EC Declaration of Conformity (copy) Mode d‘emploi V 02.16 29 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
This tool is manufactured without any physical or chemical substances which could be dangerous to health. The legal prescriptions for disposal of all parts must be observed. Chargers and batteries should be sorted for environmentally-friendly recycling. 30 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Before use, always inspect the plug and cable of the charger, and have it replaced by a specialist if it is damaged. Risk of explosion in EX zones The tool must not be used in areas where an explosive atmosphere may occur. V 02.16 31 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Seite 31
Do not clean the tool with water or steam. When using the tool outdoors, protect it from rain. Use only original spare parts Using non-original spare parts will void the warranty and any liability. 32 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
Tool fault; static system error, rectify error (Section 6.8). If the error cannot be recti ed Service department. Battery and charger Battery Charger LED indicator For detailed information, refer to the operating instructions for the battery and the charger. V 02.16 33 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
The welding time can be set. (Section 4.5) The tools can be operated with different strap BXT3-13: 9–10 mm, 12–13 mm ( widths (Section 7): BXT3-16: 12–13 mm, 15–16 mm ( BXT3-19: 15–16 mm, 18–19 mm ( Scope of delivery Battery 18 V/2.0 Ah LI-Ion...
Part no 1821.901.004 Screwdriver Torx T20 Part no 1890.102.020 Offset screwdriver Part no 1821.901.007 Accessories Protection plate set Part no 2189.010 Protection cover set Part no 2189.011 Suspension bow set Part no 2189.012 V 02.16 35 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
The charge status is shown in % and by a progress bar (1) – 10% minimum charge (battery must be charged) – The information symbols (2) only appear if a corresponding situation is pending (Section 6.7). 36 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
The welding button (Section 3.1) must then be brie y pressed so that the straps are welded and the upper strap is cut off. For dissimilar (soft, hard) packaged goods. V 02.16 37 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Unlocking: Press the "Touch pad lock" button (1) and hold down while pressing the tensioning button (Section 3.1, item 1) at the same time. – The lock symbol (3) changes position and is shown open. V 02.16 39 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Pressing the operating panel switches the energy-saving mode off again. After approx. ve minutes without operation the tool switches to sleep mode. – The operating panel is switched off (black). Actuating the rocker lever switches the sleep mode off again. 40 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
5 cm. If the strap is not inserted completely, the strap guide indicator (Section 3.1, item 9) shows a red eld. Insert the strap completely. The strap guide indicator is black. V 02.16 41 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Seite 41
Welding without strap tension: Press the tensioning button brie y, then press the weld- ing button (Section 3.1, item 2). After welding, do not re-tension (do not press the tensioning button any more). 42 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
In the case of straps with poorly welded seals: Check the welding time setting (Section 4.5). Strapping with poorly welded seals must be performed again. V 02.16 43 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
BXT3-13: 9–10 mm, 12–13 mm ( BXT3-16: 12-13 mm, 15-16 mm ( BXT3-19: 15-16 mm, 18-19 mm ( BXT3-19 5.3.1 BXT3-13: Change strap width from 9 mm to 13 mm ( Required parts Order number Strap guide front 13 mm (3) 1832.031.051 Strap guide rear 13 mm (8) 1832.041.019...
Seite 44
Fit strap guide front 13 mm (3) (secure counter-sunk screw with Loctite 222). Fit strap guide rear 13 mm (9) (secure cylinder screw with Loctite 222). Fit side cover (5) (secure cylinder screw with Loctite 222). Install strap guide rear 13 mm (8). V 02.16 45 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Seite 45
Fit strap guide front 16 mm (3) (secure counter-sunk screw with Loctite 222). Fit strap guide rear 16 mm (9) (secure cylinder screw with Loctite 222). Fit side cover (5) (secure cylinder screw with Loctite 222). Install strap guide rear 16 mm (8). 46 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
In the case of other faults / fault numbers not described here, please contact the service centre. If the error cannot be recti ed by applying the measures described above, please contact the service centre! 50 of 53 V 02.16 ENGLISH SIGNODE BXT3-13/16/19...
9–10, 12–13 mm 12–13, 15–16 mm 15–16, 18–19 mm Strap thickness 0.35–0.85 mm (PET) 0.5–1.0 mm 0.8–1.3 mm (.013 –.033 ) (.019 –.040 ) (.031 –.051 ) 0,45–0,85 mm (PP) (.017 –.033 ) V 02.16 51 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
U. Schweizer M. Binder General Manager Director Development / Standard Products Agent for the publication of technical documentation: Signode Industrial Group GmbH, ORGAPACK Packaging Technology, Silbernstrasse 14, 8953 Dietikon 1, Switzerland Manufacturer Signode c/o Signode Industrial Group GmbH Orgapack Packaging Technology...
Seite 52
Notes: V 02.16 53 of 53 SIGNODE BXT3-13/16/19 ENGLISH...
Seite 53
Le présent mode d'emploi faisant partie intégrante du produit, il doit être conservé pour une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire. Validité : BXT3-13 à partir du no de série A/101 BXT3-16 à partir du no de série B/101 BXT3-19 à partir du no de série C/101...
Seite 54
Parfaire le graissage de l’appareil Nettoyage et remplacement de la molette de tension Nettoyage et remplacement de la plaque dentée Remplacement du couteau Réinitialisation de l’appareil Dépannage Données techniques Déclaration de conformité CEE (copie) V 02.16 55 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
à la santé n'est utilisée pour la réalisation de cet appareil. Tenir compte des prescriptions légales en vigueur pour la mise au rebut. Le chargeur et les accus doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. 56 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Avant toute utilisation, véri er la che et le câble du chargeur et les faire remplacer par un spécialiste, en cas d'endommagement. Risque d'explosion en zones EX L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d'explosion. V 02.16 57 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
Seite 57
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine L’utilisation d'autres pièces de rechange exclut tout droit de recours en garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité. 58 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Défaut d‘appareil; erreur statique du système, supprimer l‘erreur (chap. 6.8). S‘il n‘est pas possible de supprimer l‘erreur Service après-vente Accumulateur et chargeur Accu Chargeur Af chage à diode Pour les descriptions détaillés, con- sulter le mode d’emploi séparé pour le accumulateur et chargeur. V 02.16 59 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
BXT3-16: 12–13 mm, 15–16 mm BXT3-19: 15–16 mm, 18–19 mm Fourniture Accu 18 V/2.0 Ah LI-Ion No d’article 2187.011 Pour les appareils de cerclage BXT3-13 / Chargeur AL 1880 CV EU No d’article 2188.020 BXT3-16: ou, pour version USA: Accu 18 V/2.0 Ah LI-Ion (US) No d’article 2187.012 Chargeur AL 1880 CV (US) No d’article 2188.021...
TournevisTorx T20 No d’article 1890.102.020 Clé hexagonale No d’article 1821.901.007 Accessoires Kit de plaques de protection No d’article 2189.010 Kit de protections No d’article 2189.011 Kit d’étriers de suspension No d’article 2189.012 V 02.16 61 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
(1) – 10 % : charge minimum (l'accu doit être rechargé) – Les pictogrammes de remarque (2) ne s'af chent que si un état correspondant est présent (chap. 6.7). 62 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Appuyer ensuite sur la touche de soudage (chap. 3.1) pour que les bandes soient soudées et la bande supérieure coupée. Pour des produits différents (souples, durs) à cercler. V 02.16 63 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
«Force de serrage» (2) pendant deux secondes. Chaque pression de la touche est con rmée par un signal sonore. La force de serrage est af chée en permanence pendant le fonctionnement. Réglage de la tension Soft (chap. 4.4). BXT3-13 : 1000 1100 1200...
(1) et la maintenir appuyée et appuyer simultanément sur la touche de serrage (chap. 3.1, pos. 1). – Le pictogramme cadenas (3) change sa position et est représenté ouvert. V 02.16 65 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant cinq minutes environ, l'appareil passe en mode veille. – Le panneau de commande est désactivé (noir). L'actionnement du levier de bascule désactive de nouveau le mode veille. 66 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Si la bande n'est pas correctement mise en place, l'af chage du guide- bande (chap. 3.1/pos. 9) indique un champ rouge. Remettre la bande intégralement en place. L'af chage du guide-bande passe en noir. V 02.16 67 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
Seite 67
Soudage sans tension de bande : appuyer brièvement sur la touche de serrage puis sur la touche de soudage (chap. 3.1, pos. 2). Ne plus parfaire le serrage à l'issue du soudage (ne plus appuyer sur la touche de serrage). 68 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Dans le cas de bandes mal soudées : Véri er la durée du soudage (chap. 4.5). Recercler les cerclages mal soudés. V 02.16 69 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
Réglage de la largeur de bande Les appareils peuvent être exploités avec les largeurs de bandes suivantes : BXT3-13: 9–10 mm, 11–13 mm BXT3-16: 12-13 mm, 15-16 mm BXT3-19: 15–16 mm,18–19 mm BXT3-19 5.3.1 Pièces nécessaires No d’article Guide de bande avant 13 mm (3) 1832.031.051...
Seite 70
Monter le guide de bande arrière 13 mm (9) (freiner la vis cylindrique avec de la Loctite 222). Monter le couvercle (5) (freiner les vis cylindriques avec de la Loctite 222). Monter le guide de bande arrière 13 mm (8). V 02.16 71 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
Seite 71
Monter le guide de bande arrière 16 mm (9) (freiner la vis cylindrique avec de la Loctite 222). Monter le couvercle (5) (freiner les vis cylindriques avec de la Loctite 222). Monter le guide de bande arrière 16 mm (8). 72 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
(1). Remonter le couvercle (4). Nettoyage et remplacement de la molette de tension Pièces nécessaires No d’article BXT3-13/BXT3-16: Molette de tension (1) (pièce d'usure) 1821.047.034 BXT3-19: Molette de tension (1) (pièce d'usure) 1821.047.037 Roulement radial à billes rainuré, Ø35/47x7 (2) 1930.180.356...
Graisser légèrement la denture intérieure de la molette de tension avec de la graisse Klüber GBU Y 131 (Microlube). Nettoyage et remplacement de la plaque dentée Pièces nécessaires No d’article BXT3-13 / BXT3-16: Plaque dentée (2) (pièce d'usure) 1821.048.027 BXT3-19: Plaque dentée (2) (pièce d'usure) 1821.048.031 Vis à tête plate Torx (1) 1832.039.285...
La plaque dentée (2) doit reposer de manière mobile dans la bascule. Remplacement du couteau Pièces nécessaires No d’article BXT3-13 / BXT3-16: Couteau (1) (pièce d'usure) 1821.209.037 BXT3-19: Couteau (1) (pièce d'usure) 1821.209.041 Vis à tête cylindrique Torx, M14x12 (3) (5) 1913.904.124...
(moyen) Picto. & Contacter le service après-vente si des erreurs/numéros d'erreurs non décrits ici se produisent! S’il n’est pas possible de supprimer l’erreur avec les mesures mentionnées ci-dessus, contacter le service après-vente! 76 de 79 V 02.16 FRANÇAIS SIGNODE BXT3-13/16/19...
Polyester (PET) Polyester (PET) Polyester (PET) Largeur de bande réglable 9–10, 12–13 mm 12–13, 15–16 mm 15–16, 18–19 mm Épaisseur de bande 0,35–0,85 mm (PET) 0,5–1,0 mm 0,8–1,3 mm 0,45–0,85 mm (PP) V 02.16 77 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...
U. Schweizer M. Binder General Manager Director Development / Standard Products Responsable de la publication de la documentation technique : Signode Industrial Group GmbH, ORGAPACK Packaging Technology, Silbernstrasse 14, 8953 Dietikon 1, Switzerland Fabricant Signode c/o Signode Industrial Group GmbH...
Seite 78
Remarques: V 02.16 79 de 79 SIGNODE BXT3-13/16/19 FRANÇAIS...