Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rabattement Du Guidon (Illustration A1 + B4 + C4 + D4 ); Transport Et Sécurisation De L'appareil; Entretien De La Barre De Coupe; Réaffûtage Et Équilibrage De La Barre De Coupe - Sabo 53-M VARIO Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
à haute pression ou d'un jet d'eau normal. Des dommages ou des réparations
onéreuses pourraient en résulter.
Pos: 22.8 /Innente il/Pflege u nd Wartung des Mähe rs/1.1 U mklappen des Füh rung sholme s (Ab bild ung B4 + C4 + D4) @ 4\mo d_1 1592 679 3149 7_6. docx @ 2 107 2 @ 2 @ 1

Rabattement du guidon (Illustration A1 + B4 + C4 + D4 )

Pos: 22.9 /Innente il/Pflege u nd Wartung des Mähe rs/Umklap pen des Fü hru ngsh olmes Text J S63, gesc hlos senes Gehäuse @ 44\mod _147 013 970 7902 _6.do cx @ 50 993 6 @ @ 1
Le guidon peut également être rabattu partiellement ou complètement sur le
moteur à des fins de rangement compact ou de transport A1.
Pour ce faire, ouvrir les dispositifs de serrage rapide E1, de sorte que le guidon
puisse être replié sans résistance au-dessus du moteur.
Pour le rabattement complet, la partie inférieure du guidon doit également être
détachée.
Tout d'abord, desserrer les dispositifs de serrage rapide (A) et rabattre la partie
supérieure du guidon (B) vers le bas B4 .
Retirer l'écrou à oreilles de la poignée (C) et la vis à tête plate (D)
des deux côtés C4 .
Abaisser avec précaution le guidon inférieur (E) vers l'avant. Poser les câbles
Bowden le long de la face intérieure du guidon inférieur. Ne pas pincer, plier ou
écraser les câbles Bowden D4 .
Fixer les vis à tête plate et les écrous à oreilles sur le support.
ATTENTION
Lors du changement de position du guidon à des fins de transport ou de
rangement, la barre peut se rabattre de manière involontaire lors du desserrage
des écrous de la poignée (A) B4 et après le retrait des écrous à oreilles (C) et
des vis à tête plate (D) C4 . De plus, des points d'écrasement peuvent se former
entre la partie inférieure, la partie inférieur du guidon et le boîtier. Il existe un
risque de blessures !
Pos: 22.10 / Innen teil/ Vorbe rei tende Arbe iten/Kabel n icht k nicken o der ei nklemmen W ICHT IG @ 58\mod_ 1567 149 392 984_ 6.docx @ 604 682 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ni tendus lors
du pliage et du dépliage du guidon ! Veillez toujours guider les câbles sur le côté
extérieur du raccord du guidon. Un câble endommagé peut entraîner un défaut
technique de l'appareil.
Pos: 22.11 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Tra nspo rt u nd Siche run g des Ge rätes @ 10\mod _12 5051 336 702 4_6.do cx @ 86 522 @ 2 @ 1
Transport et sécurisation de l'appareil
Pos: 22.12 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/T rans port und Sic heru ng Text J S63, ge sch losse nes Gehä use @ 63\mod_ 1574 686 733 897_ 6.docx @ 621 642 @ @ 1
Si vous devez porter l'appareil, saisissez-le à l'avant au niveau du boîtier en acier
et à l'arrière au niveau du passage de roue.
Avant de lever ou de transporter la machine, renseignez-vous sur son poids
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Le levage de poids élevés peut
provoquer des risques pour la santé des utilisateurs.
Nous recommandons de toujours soulever ou porter l'appareil au minimum à deux
personnes.
Transportez l'appareil à la verticale sur les 4 roues afin d'éviter toute fuite de
carburant, tout endommagement de l'appareil et toute blessure.
Stationnez le moyen de transport sur un sol plat afin d'éviter que l'appareil ne
glisse avant d'être sécurisé.
Fixez et sécurisez l'appareil sur ou dans le véhicule à l'aide des moyens de
fixation de charge autorisés (p. ex. sangles d'arrimage avec élément de serrage).
Les sangles d'arrimage sont des bandes ou courroies en fibres synthétiques.
Chaque sangle d'arrimage porte une étiquette. L'étiquette contient des indications
importantes concernant l'utilisation. Respectez les indications de cette étiquette
lors de l'utilisation de la sangle d'arrimage.
Il est recommandé de sécuriser les charges susceptibles de rouler avec quatre
sangles de serrage en procédant à un arrimage direct. Sécurisez l'appareil au
niveau de ses roues de sorte qu'il ne puisse pas bouger durant le trajet.
ATTENTION
Veillez à ne pas trop serrer les sangles. Une fixation trop forte de l'appareil risque
de l'endommager.
Pos: 22.13 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Messe rba lkens @ 0\mod_1 1153 655 097 65_6. docx @ 4 79 @ 2 @ 1

Entretien de la barre de coupe

Pos: 22.14 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Me sserbalkens Me sse rkuppl ung Text Ben zin @ 19\mod_ 134 624 6117 815 _6.do cx @ 14 946 4 @ @ 1
Une lame bien aiguisée garantit une performance de coupe optimale.
Avant toute utilisation de la tondeuse, assurez-vous que la lame est en bon état et bien
fixée. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé
agréé. Si la vis de la lame est trop serrée ou trop desserrée, l'embrayage de la lame et
la barre de coupe peuvent être endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des
blessures graves. Une lame usée ou endommagée doit impérativement être remplacée.
Pos: 22.15 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Nach sch leifen u nd Auswu chten de s Messe rbalke ns @ 4\mod _11 612 6595 746 1_6.d ocx @ 2 2602 @ 2 @ 1
Réaffûtage et équilibrage de la barre de coupe
Pos: 22.16 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Na chs chleife n und Au swuch ten des Mes serba lkens H inweis Ben zin @ 0\mod_ 1115 618 9085 15_ 6.docx @ 593 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Le réaffûtage et l'équilibrage de la barre de coupe doivent être effectués par un
atelier spécialisé agréé. Une lame mal affûtée et non équilibrée peut provoquer de
fortes vibrations et endommager la tondeuse.
Pos: 22.17 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Auswech seln de s Messe rbalken s @ 3\mod _11 5736 850 841 1_6.do cx @ 1 8732 @ 2 @ 1

Remplacement de la barre de coupe

Pos: 22.18 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/ Auswe chsel n des Mes serba lkens Mes serk upplu ng W ARNUN G Be nzin neu @ 1 9\mod_1 346 311 7018 02_ 6.docx @ 153 191 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Le remplacement de la barre de coupe doit être effectué par un atelier spécialisé
agréé. Un embrayage de lame mal assemblé ou une vis de lame trop serrée ou
trop desserrée implique un risque de détachement de pièces, susceptible
d'entraîner de graves blessures.
Pos: 22.19 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/ Auswe chsel n des Mes serba lkens Text Elekt ro+Be nzin neu @ 2 6\mod_1 377 172 7355 19_ 6.docx @ 191 161 @ @ 1
En cas de remplacement, utilisez uniquement une barre de coupe d'origine !
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et
impliquer un risque pour votre sécurité.
Les barres de coupe de rechange doivent être constamment pourvues du nom
et / ou du logo d'entreprise du fabricant ou du fournisseur ainsi que du numéro
de pièce.
Pos: 22.20 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung der Vorderräder @ 0\mod_ 1115 366 416 156_ 6.docx @ 501 @ 2 @ 1

Maintenance des roues avant

Pos: 22.21 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng de r Räder Text 5 4er Con sume r Blechkon uskuge llage r fetten @ 31\mod _140 568 367 8846 _6.do cx @ 23 612 8 @ @ 1
Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graissez les paliers
des roues.
Desserrez l'écrou hexagonal à l'aide d'une clé à douille, retirez le disque et les
roues.
Après avoir graissé les paliers avec de la graisse pour roulement « Graisse longue
durée KAJO LZR 2 », remettez les roues, placez la rondelle, fixez avec l'écrou
hexagonal et serrez jusqu'à ce que les roues puissent encore tourner facilement
mais sans jeu.
Pos: 22.22 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Hi nterradan triebs ( Abbil dung R ) @ 0\mod _11 153 6651 375 0_6.do cx @ 5 07 @ 2 @ 1
Maintenance de l'entraînement des roues arrière (Illustration R )
Pos: 22.23 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Hinte rra dant rieb s -1- Text JS6 3 @ 33\mo d_14 086 027 3021 2_6. docx @ 2 428 32 @ @ 1
Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graissez les paliers
des roues.
Retirez les roues motrices de l'axe de roue après avoir desserré l'écrou et enlevé
la rondelle.
Enlevez la saleté et les restes de graisse du cache de roue, du pignon libre sur
l'arbre de transmission et du pignon d'entraînement à l'intérieur de la roue.
Pos: 22.24 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Hinte rra dant rieb s -2- Hinwei s @ 0\mod_ 111 536 6592 203 _6.do cx @ 51 1 @ @ 1
REMARQUE
Ne retirez pas le pignon de roue libre de l'arbre de transmission !
Pos: 22.25 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des Hinte rra dant rieb s -3- Text JS6 3 @ 33\mo d_14 086 029 7256 8_6. docx @ 2 428 50 @ @ 1
Graisser la paire de pignons (pignon libre et pignon d'entraînement dans la roue)
tout autour avec de la graisse pour roulements « Graisse longue durée KAJO LZR
2 » de manière à ce que les espaces entre les dents soient entièrement remplis.
Lors de la mise en place de la roue d'entraînement, veillez à ce que les pignons
s'emboitent, tournez éventuellement un peu la roue sur l'axe.
Placez la rondelle, fixez avec l'écrou hexagonal et resserrez jusqu'à ce que les
roues puissent encore tourner facilement mais sans jeu.
Pos: 22.26 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Vo rde rrad lagerung s chmie ren J S63 VARIO C, J S63 VC (Ab bild ung E4 ) @ 66\mod_ 159 4639 856 858 _6.docx @ 63 5705 @ 2 @ 1
Pos: 22.30 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Ant riebs @ 2\mod_ 114 4334 243 564 _6.docx @ 119 50 @ 2 @ 1
Maintenance de l'entraînement
Pos: 22.31 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/Wa rtu ng des An trie bkeil riemens J S63 VARIO Text @ 6\mo d_11 885 486 1781 9_6. docx @ 3 945 2 @ @ 1
Pour le bon fonctionnement de l'entraînement par courroie, il est absolument
nécessaire que le câble Bowden permettant d'enclencher/déclencher
l'entraînement fonctionne facilement.
Le câble Bowden est réglé en usine et ne nécessite aucun ajustement.
Le câble Bowden ne doit être réglé que par un atelier spécialisé.
Remplacement de la courroie de transmission
Le remplacement de la courroie de transmission doit toujours être confié à un atelier
spécialisé agréé.
Pos: 22.32 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Lage ru ng des Mähe rs @ 4\mod_1 159 175 9184 17_ 6.docx @ 208 42 @ 2 @ 1

Stockage de la tondeuse

Pos: 22.33 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/ Lagerung de s Mähers Text JS63, ges chlo ssene s Gehä use @ 4 5\mod_1 470 3852 962 43_ 6.docx @ 5126 49 @ @ 1
Réparez toutes les pièces usées ou endommagées. Remplacez les pièces au
besoin. Serrez les pièces de fixation desserrées.
Enlevez l'herbe et les débris de la machine.
Nettoyez le dessous de la tondeuse : enlevez l'herbe et la saleté.
Réparez les zones endommagées sur les surfaces métalliques afin de prévenir la
corrosion.
Lubrifiez les points de graissage.
Préparez le moteur pour l'hivernage (ou pour une longue période de
non-utilisation).
Rangez toujours l'appareil dans un endroit fermé, sec et non accessible aux enfants,
après l'avoir nettoyé.
10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis