Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
53-PRO M VARIO
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU17030
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 53-PRO M VARIO

  • Seite 1 53-PRO M VARIO Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU17030...
  • Seite 2 Y1 (SA322020) Y1 (SA322120) A (SA322020)
  • Seite 4 W (SA322020) W (SA322120) Y (SA322020) Y (SA322120)
  • Seite 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitu ng Livret d'entret i en O perator's ma nual Bedieningshand leidi n g Manual del o perador Manuale del l 'operatore Rasenmäher Tondeuse à...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Schallleistungspegel ..................13 Einführung ......................2 Schwingungen ....................13 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....... 2 Schalldruckpegel ....................13 Erklärung der Piktogramme ................2 20 Original-Ersatzteile und Zubehör ..............13 Erklärung der Symbole ..................2 Konformitätserklärung ......... siehe hinten, nach der letzten Sprache Bestimmungsgemässer Gebrauch..............
  • Seite 8: Einführung

    Nähe sind. WARNUNG Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. 53-PRO M VARIO (SA322020): Mulchmäher mit zuschaltbarem VARIO-Antrieb mit Auslaufendes Benzin und Öl auf dem heißen Motor ist leicht Geschwindigkeitsreglung und Yamaha-Motor, MA190V entflammbar.
  • Seite 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    – beim Fahren außerhalb des Rasens auf Wegen oder Straßen; WARNUNG – wenn die Maschine für kurze Zeit unbeaufsichtigt bleibt; Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv. – bevor die Schnitthöhe eingestellt wird; Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und – vor dem Nachtanken.
  • Seite 10: Vorbereitende Maßnahmen

    gequetscht noch überstreckt werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu einem abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht müssen technischen Defekt des Gerätes führen. abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsschrauben von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgetauscht werden. Vorbereitende Maßnahmen • Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu prüfen. Abgenutzte oder •...
  • Seite 11: Wartung Und Lagerung

    • Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor. Gehäuse kommen. Bei Geräten mit seitlichem Auswurf halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung. • Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Stellen Sie den Motor ab durch Loslassen des Bügels Motorstopp, ziehen Fehlende oder beschädigte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gefährden Ihre Sie den Kerzenstecker ab, vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen.
  • Seite 12: Beschreibung Der Bauteile

    Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. 7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder SA322020 zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 13: Führungsholm Hochstellen (Abbildung A1 + E1 + W2 + W4 )

    Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in VORSICHT Verbindung. Beim Einstellen der Schnitthöhe den Stellhebel wie in Abbildung I1 dargestellt, anfassen. Dadurch wird verhindert, dass die Hand beim Einstellen abrutscht und ACHTUNG Verletzungen auftreten. Vor Montage des Holms und des Starterseilhalters immer den Zündkerzenstecker abziehen! Nach erfolgter Montage, spätestens vor dem Starten des Motors den HINWEIS...
  • Seite 14: Öl Einfüllen (Abbildung Y1 )

    Öl einfüllen (Abbildung Y1 ) SA322020 – Kraftstoffhahn (1) öffnen A . Sicherheitshinweis! – Den Sicherheitsschaltbügel (2) auf das Holm-Oberteil (3) drücken und festhalten Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2 WICHTIG – Das Starterseil (4) langsam herausziehen bis ein Widerstand spürbar wird. Schäden vermeiden! Der Motor wird ohne Öl geliefert.
  • Seite 15: Mähbetrieb

    Bei Blockierung des Mähwerks, z.B. durch Auffahren auf ein Hindernis, durch eine 14 MÄHBETRIEB autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen, ob Teile des Mähers beschädigt oder verformt sind. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen. Sicherheitshinweis! Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 2 Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung Des Mähers

    • Die Messerschraube prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten ACHTUNG Fachwerkstatt festziehen lassen. Beim Hochkippen oder auf die Seite legen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr! • Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert. • Prüfen, ob der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktioniert. Schmutz und Grasreste direkt nach dem Mähen entfernen.
  • Seite 17: Nachschleifen Und Auswuchten Des Messerbalkens (Abbildung Q )

    führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt WICHTIG werden. Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer den Kraftstoffhahn schließen A (SA322020), den Mäher vorne hochkippen O (Zündkerze nach Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q ) oben). Sollte es notwendig sein, den Mäher doch mal auf die Seite zu legen, dann WARNUNG auf die Auspuffseite legen und in keinem Fall auf die Vergaserseite, da sonst Das Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens muss von einer...
  • Seite 18: Kontrolle Der Zündkerze (Abbildung Y )

    sauberem Wasser ausspülen, überschüssiges Wasser ausdrücken und an der Luft Kraftstofftank leer. Sauberen und frischen gründlich trocknen lassen. Den Vorfilter nicht einölen. Kraftstoff nachtanken. – Nach dem Reinigen bzw. Austausch das Filterelement in die Luftfilterplatte Zündkerzenstecker lose. Kerzenstecker aufdrücken einsetzen, den Vorfilter in die Abdeckung einsetzen und mit dem Gitter fixieren. oder von einer autorisierten –...
  • Seite 19: Technische Daten

    Schallleistungspegel Mähbahnen nicht Bei hohem Gras müssen die genügend überlappt. Mähbahnen u. U. weiter Garantierter Schallleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EG = 96 dB(A) überlappen. Größere Schnitthöhe Schwingungen Gras ist feucht. einstellen I . Schwingungen am Führungsholm; = 2,5 m/s Rasen trocknen lassen. gemessen nach EN ISO 5395-2 Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an die Messunsicherheiten;...
  • Seite 21 Niveau de puissance acoustique ............... 13 INTRODUCTION ....................2 Vibrations ......................13 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Niveau de pression sonore ................13 Explication des pictogrammes ................2 20 Pièces détachées originales ................14 Explication des symboles .................
  • Seite 22: Introduction

    Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : De l’essence ou de l’huile écoulée sur le moteur chaud est facilement 53-PRO M VARIO (SA322020) : Tondeuse broyeuse avec entraînement VARIO enflammable. commutable avec réglage de la vitesse et moteur Yamaha, MA190V Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures 53-PRO M VARIO (SA322120) : Tondeuse broyeuse avec entraînement VARIO...
  • Seite 23: Utilisation Conforme A L'emploi Prevu

    – lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou MISE EN GARDE des routes ; L’essence est facilement inflammable et très explosive. – si vous quittez la machine sans surveillance pour une courte Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures durée ;...
  • Seite 24: Mesures Préparatoires

    mettre le moteur en marche avant que les vapeurs d'essence ne se Ne tondez jamais lorsqu'il y a des personnes à proximité, en particulier soient évaporées. des enfants ou des animaux. – Pour des raisons de sécurité, refermez soigneusement le réservoir d'essence et le bidon d'essence.
  • Seite 25: Entretien Et Rangement

    • Respectez l'espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite. au sol, les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure de la barre. • Pour éviter que l’appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extrémités de longerons Ne démarrez pas le moteur si des personnes ou des animaux se trouvent ou longeron transversal de la partie inférieure du guide).
  • Seite 26: Description Des Elements

    En cas de basculement vers le haut ou de positionnement sur le côté, veiller à ce 7 DESCRIPTION DES ELEMENTS qu’il n’y ait pas d’huile ou d’essence qui s’échappe. Risque d'incendie ! Laisser refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans un espace clos. SA322020 Ne pas entreposer l’appareil à...
  • Seite 27: Relever La Barre De Guidage (Illustration A1 + E1 + W2 + W4 )

    Si, en dépit de toute attente, un composant devait manquer, prenez contact avec votre – Soulever légèrement l’appareil à une main au niveau de la barre inférieure afin de revendeur. ne pas solliciter la roue. – Mettre le levier de réglage de la hauteur dans la position souhaitée avec l’autre ATTENTION main.
  • Seite 28: Remplissage D'huile (Illustration Y1 )

    Remplissage d'huile (Illustration Y1 ) est rabattu dans sa position initiale par la force de ressort, le frein moteur est actionné et, en l’espace de trois secondes, le moteur et la barre de coupe sont Consigne de sécurité ! arrêtés. Explication des symboles, voir tableau page 2 SA322020 –...
  • Seite 29: Opération De Tonte

    REMARQUE Veiller à la bonne fixation de la cosse de la bougie d’allumage ! Danger : décharge Une tonte à une vitesse trop élevée donne un mauvais résultat de coupe ou de électrique. Débranchez la cosse de la bougie seulement lorsque le moteur a refroidi. récupération de l'herbe coupée.
  • Seite 30: Entretien Et Maintenance De La Tondeuse

    En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien Nettoyage (Illustration A + O ) suivants. IMPORTANT Avant la première mise en service Lors des travaux de maintenance et de nettoyage, fermer le robinet à carburant A (SA322020), basculer la tondeuse à l’avant vers le haut O (bougie •...
  • Seite 31: Maintenance De La Lame

    ATTENTION 17 MAINTENANCE DU MOTEUR Ne serrez pas les sangles à fond. Une fixation trop forte de la tondeuse risque de l’endommager. Maintenance de la lame Consigne de sécurité ! Explication des symboles, Une lame acérée garantit une coupe optimale. Avant chaque tonte, vérifiez l'état et voir tableau page 2 l'assise de la lame.
  • Seite 32: Nettoyage Ou Remplacement Du Filtre À Air (Illustration W )

    Ne pas vider l’ancienne huile dans le réseau de canaux ou dans la terre mais attention à la bague d'étanchéité) puis serrez-la avec une clé à douille. Remettez la l’éliminer selon les dispositions locales. cosse de la bougie en place. Remplacer la bougie d'allumage tous les ans. –...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    La barre de coupe est Faire rectifier et équilibrer par Carburant standard, sans plomb, Coupe pas nette, Carburant émoussée. un atelier spécialisé Q . avec au max. 10 % d’éthanol pelouse jaunit Hauteur de coupe trop Régler une hauteur de coupe Contenance du reservoir env.
  • Seite 34: Pièces Détachées Originales

    20 PIÈCES DÉTACHÉES ORIGINALES SA322020 Graisse pour roulement SAA11300 Bougie d’allumage SAU15939 Insert du filtre à air SAU15985 Pré-filtre SAU15986 Barre de coupe Pour des raisons de sécurité, toujours faire remplacer la barre de coupe par un atelier spécialisé habilité. Cet atelier spécialisé...
  • Seite 35 Vibrations ......................12 Introduction ....................... 2 Sound pressure level ..................12 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 20 Original spare parts ..................12 Explanation of the pictograms ................2 Declaration of Conformity ........see the back, after the last language Explanation of the symbols ................
  • Seite 36: Introduction

    These operating instructions apply for the following models: WARNING 53-PRO M VARIO (SA322020): Mulching mower with selective VARIO drive with speed Petrol is highly inflammable and explosive. control and Yamaha engine, MA190V Petrol or oil leaking out onto the hot engine are highly inflammable.
  • Seite 37: Proper Use

    WARNING CAUTION Watch out for sharp blades! Contact with the rotating blade can cause Noise hazard - severe foot injuries. Ear protection recommended for extended use. Only start the engine when standing behind the mower. Ensure that your feet do not get under the housing. 5 PROPER USE WARNING •...
  • Seite 38: Handling

    • Do not wear radio or music headphones. Safe service and operation requires your Before and during mowing, check the whole area the equipment is being full attention. used on and remove all stones, sticks, wires, toys and other objects which can be caught and catapulted out.
  • Seite 39: Maintenance And Storage

    The function of the safety control bar must never be put out of working. operation. Adhere to the maintenance work listed in this operating manual and have the It is important to make sure that the safety control bar functions equipment checked and serviced regularly by an authorised workshop.
  • Seite 40: Description Of Components

    NOTE 7 DESCRIPTION OF COMPONENTS Always remove the spark plug connector before fitting the bar and the starter cable holder. Following assembly, at the latest before starting the engine, push SA322020 the spark plug connector back in place. Raise the handlebar (Illustration A1 + E1 + W2 + W4 ) IMPORTANT Make sure that the cables are not pinched, squeezed, twisted or overstretched when the handlebars are folded apart or collapsed! Always run the cables along...
  • Seite 41: Adjusting Handle Height (Illustration W3 )

    NOTE – Slowly fill oil through the filler neck. Do not overfill. Set bot levers to the same height except for the two lowest cutting height Insert the dipstick and screw it tight. settings. For the two lowest cutting heights, set the rear lever one notch higher SA322020 than the front lever.
  • Seite 42: Switching Off The Engine (Illustration F + A )

    All models theoretical performance potential. Always make sure you have a firm stance. Manually guided lawnmowers should never be used for slopes with a gradient in 11 SWITCHING OFF THE ENGINE (ILLUSTRATION F + A ) excess of 26% (15° angle of slope). Stability may be lost! All models –...
  • Seite 43: How Is The Perfect Grass Blade Cut Achieved

    How is the perfect grass blade cut achieved? • Have the pre-filter replaced W . • Have the spark plug replaced Y . The length of the grass to be cut should not exceed 10 cm when a mulching mower is •...
  • Seite 44: Maintenance Of The Blade

    Only the marked points on the transport vehicle may be used to secure the Changing the drive V-belt equipment. The drive V-belt must be replaced by a specialist workshop. – Park the means of transport on level ground so that the equipment cannot roll away before it is secured.
  • Seite 45: Cleaning And Replacing The Air Filter (Illustration W )

    Cleaning and replacing the air filter (Illustration W ) – Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of children. IMPORTANT Never let the engine start or run whilst the air filter is removed. SA322020 18 TROUBLESHOOTING –...
  • Seite 46: Technical Data

    Grass accumulation Set higher cutting height I . Mount rear Bronze plain bearing under the mower blade. Sound power level Insufficient overlap If grass is long, the mowing between mowing lanes. lanes may need to overlap Guaranteed sound power level; = 96 dB(A) further.
  • Seite 47 Geluidsvermogen ....................13 Inleiding ......................2 Trillingen......................13 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje......2 Geluidsdrukniveau .................... 13 Verduidelijking van de pictogrammen .............. 2 20 Originele onderdelen ..................13 Verklaring van de symbolen ................2 Conformiteitsverklaring ..........zie achter, na de laatste taal Gebruik conform de voorschriften ..............
  • Seite 48: Inleiding

    WAARSCHUWING Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen: Benzine is licht ontvlambaar en uiterst explosief. 53-PRO M VARIO (SA322020): mulchmaaier met inschakelbare VARIO-aandrijving Uitlopende benzine en olie op de hete motor zijn licht ontvlambaar. met snelheidsregeling en Yamaha-motor, MA190V Brand en explosies kunnen zware letsels en materiële schade 53-PRO M VARIO (SA322120): mulchmaaier met inschakelbare VARIO-aandrijving veroorzaken.
  • Seite 49: Gebruik Conform De Voorschriften

    – voordat wordt bijgetankt. Alleen tanken wanneer de motor koud WAARSCHUWING Let op voor scherpe messen! Het contact met de roterende messenbalk kan tot zware voetletsels leiden. VOORZICHTIG De motor alleen achter de maaier staand starten. Het contact met de scherpe kanten van de messenbalk en met andere Er op letten, dat de voeten niet onder de behuizing komen.
  • Seite 50: Voorbereidende Maatregelen

    Voorbereidende maatregelen Gebruik • Tijdens het maaien moet altijd stevig, gesloten, antislip schoeisel of werkschoenen • Het machine mag niet in explosiegevaarlijke omgeving worden gebruikt. en een lange broek worden gedragen. Vermijd het dragen van losse kleding of • Laat de verbrandingsmotor niet draaien in afgesloten ruimten waarin zich kleding met hangende touwen of riemen.
  • Seite 51: Onderhoud En Opslag

    beugel voor de motorstop los te laten de verbrandingsmotor afgezet. • Wanneer er een vreemd voorwerp werd getroffen en als de machine blokkeert, De verbrandingsmotor en het mes moeten binnen 3 seconden tot bijv. als u tegen een hard voorwerp rijdt, moet u een vakhandelaar laten stilstand komen.
  • Seite 52: Beschrijving Van De Componenten

    • Bij de omgang met bedrijfsmiddelen, zoals motorolie en brandstof, moet geschikte Bougie persoonlijke beschermingsmiddelen (bijv. geschikte veiligheidshandschoenen) Snijhoogteverstelling worden gedragen. 10 Draaggreep De gegevensbladen van de bedrijfsmiddelen moeten in acht worden genomen. 11 Uitlaatrooster 12 Afdekkingen van de riemaandrijving Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd op vlakke ondergronden bij uitgeschakelde motor en 13 Spatbescherming...
  • Seite 53: Instellen Van De Maaihoogte (Afbeelding I + I1 )

    Instellen van de maaihoogte (Afbeelding I + I1 ) van de componenten“ getoonde positie terugspringen. Als dit niet het geval is, dan moet dit onmiddellijk door een geautoriseerde Veiligheidsinstructie! vakwerkplaats gecontroleerd worden. Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 2 Verwondingsgevaar! Als de nalooptijd van het apparaat groter is, het apparaat niet meer gebruiken en naar Hoogte van voorwiel instellen...
  • Seite 54: Uitschakelen Van De Motor (Afbeelding F + A )

    snijgereedschap in de van de gebruiker afgewende richting wijst, maar niet verder dan Pas de snelheid altijd aan aan de omstandigheden. Bij langere afgesneden absoluut noodzakelijk is. Voordat het apparaat weer op de grond staat, moeten beide grassprieten moet een langzamere rijsnelheid worden gekozen. handen zich aan het bovenste deel van de duwboom bevinden.
  • Seite 55: Tijdelijke Beperkingen

    Controleren of de bougie goed bevestigd is! Gevaar: elektrische schok. Koppel de • Controleren of de veiligheidsschakelbeugel voor de motorrem foutloos werkt. bougiestekker alleen los als de motor is afgekoeld. Verbrandingsgevaar! • Controleren of de schakelbeugel voor de rijaandrijving foutloos werkt. Bij blokkering van het maaiwerk, bijv.
  • Seite 56: Opbergen

    Vuil en grasresten direct na het maaien verwijderen. Voor de reiniging een borstel of Bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk (Afbeelding Q ) doek gebruiken. WAARSCHUWING De mesbalk niet draaien, aangezien er anders motorolie in de carburateur/het luchtfilter Het bijslijpen en uitbalanceren van de messenbalk steeds door een gepompt wordt en er startproblemen kunnen optreden.
  • Seite 57: Olie Wisselen

    OPGELET Bij ongunstige gebruiksomstandigheden (sterke stofontwikkeling) moet elke keer na het Bij het omhoog kantelen of op de zijkant leggen erop letten dat er geen olie of maaien worden gereinigd. Papierfilterelement en voorfilter jaarlijks of om de 100 benzine uitloopt. Brandgevaar! bedrijfsuren vervangen.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Bougie defect resp. Bougie vervangen resp. Maaistroken niet Bij hoog gras moeten de vervuild of elektroden reinigen, elektrodenafstand voldoende overlapt. maaistroken elkaar soms afgebrand. instellen Y : meer overlappen. 0,6 - 0,7 mm (bij model Gras is vochtig. Grotere snijhoogte instellen I . SA322020) Gras laten drogen.
  • Seite 59: Originele Onderdelen

    Geluidsvermogen Gegarandeerd geluidsvermogen; = 96 dB(A) gemeten conform 2000/14/CE Trillingen Trillingen aan de stuurboom; = 2,5 m/s gemeten volgens EN ISO 5395-2 Meetonzekerheden; conform EN 12096 1,3 m/s Geluidsdrukniveau SA322020 Emissie - geluidsdrukniveau op de plaats van de operator; = 83 dB(A) gemeten volgens EN ISO 5395-2 Meetonzekerheden;...
  • Seite 61 Nivel de potencia acústica ................. 13 Introducción ...................... 2 Vibraciones....................... 13 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Nivel de la presión acústica ................13 Explicación de los pictogramas ................ 2 20 Recambios originales y accesorios ............... 13 Explicación de los símbolos ................
  • Seite 62: Introducción

    Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: AVISO 53-PRO M VARIO (SA322020): Cortacésped con accionamiento VARIO conectable y La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. regulación de la velocidad, motor Yamaha, MA190V La gasolina y el aceite que se derraman sobre el motor caliente se 53-PRO M VARIO (SA322120): Cortacésped con accionamiento VARIO conectable y...
  • Seite 63: Uso Conforme A Su Destino

    -– si el cortacésped debe ser levantado o inclinado, p. ej., para el AVISO transporte; La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. – en caso de desplazamientos fuera del césped en caminos o El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños calles;...
  • Seite 64: Medidas Preparatorias

    superficie ensuciada con gasolina y limpiar el combustible derramado No corte nunca el césped cuando personas, en particular niños, o en el motor con un paño. Se deberá evitar cualquier intento de animales se hallen cerca. encender el motor hasta que los vapores de la gasolina se hayan volatilizado.
  • Seite 65: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Al realizar movimientos de retroceso con la máquina hay peligro de tropezar. Evite Al poner en marcha el motor, la máquina no se debe poner de canto retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una hacia arriba, sino que se ha de poner en diagonal, en caso necesario, posición segura y guarde siempre el equilibrio.
  • Seite 66: Descripción De Los Componentes

    Antes de mantener y limpiar la máquina, deje que la máquina se enfríe, SA322120 como mínimo, 15 minutos. • Para evitar el peligro de incendio, mantener el motor, silenciador (tubo de escape) y tanque de combustible libre de hierba, hojas o aceite rebosado (grasa). Al levantar la máquina o ponerlo sobre el lado, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina.
  • Seite 67: Montaje Del Arrancador De Larguero (Ilustración L1 )

    – Estirar, con cuidado, de los largueros guía hacia atrás y ajustar la parte inferior del características del césped que desea cortar y desconectar el motor en caso larguero guía con el orificio en el encastre de la altura deseada W2 . Pueden necesario.
  • Seite 68: Llenado De Combustible

    No obstante, el nivel de aceite no debe exceder la marca máx. "H" de la varilla de Todos los modelos medición. Un sobrelleno podría dañar el motor. 11 APAGADO DEL MOTOR (ILUSTRACIÓN F + A ) Introducir de nuevo la varilla de medición y apretarla. SA322120 –...
  • Seite 69: Control Del Nivel De Aceite

    producir daños en el motor. Previa solicitud, el distribuidor podrá ofrecerle una formación en el tema Cuidado del Por motivos de seguridad, aconsejamos seriamente no aprovechar este potencial césped. En la página web del fabricante encontrará información e indicaciones sobre el teórico.
  • Seite 70: Cuidado Y Mantenimiento Del Cortacésped

    Cada 10 horas de servicio Plegado del larguero de guía (Ilustración B4 ) • Controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas. IMPORTANTE • Asimismo deberá controlar el desgaste y la posición del acoplamiento de la ¡Al plegar y desplegar los largueros, tener cuidado para no doblar, aplastar, cuchilla.
  • Seite 71: Mantenimiento De Las Ruedas Delanteras

    autorizado. Si el acoplamiento de la cuchilla estuviera mal montado o el tornillo IMPORTANTE de la cuchilla estuviera demasiado tensado o flojo, se podría soltar la barra No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua portacuchillas y generar lesiones graves.
  • Seite 72: Control De La Bujía (Ilustración Y )

    – Retirar el prefiltro (3) y el elemento filtrante de papel (4). Filtro de aire sucio. Limpiar o renovar el elemento Limpiar el elemento filtrante de papel cada 50 horas de servicio. del filtro de aire W . En caso de ligera suciedad sacudir suavemente contra una superficie plana En Filtro de aire sucio.
  • Seite 73: Datos Técnicos

    19 DATOS TÉCNICOS Nivel de la presión acústica SA322020 Motor Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo; = 83 dB(A) SA322020 medido según EN ISO 5395-2 Motor Motor de 4 tiempos Yamaha, MA190V Inseguridades de medición; según ISO 4871 1,5 dB Cilindrada 190 cm...
  • Seite 75 Livello di potenza sonora ................... 13 Introduzione....................... 2 Oscillazioni ....................... 13 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Livello di pressione sonora ................13 Spiegazione dei pittogrammi................2 20 Pezzi di ricambio originali ................13 Spiegazione dei simboli ..................2 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 76: Introduzione

    Le presenti istruzioni d'uso sono valide per i seguenti modelli: La benzina è facilmente infiammabile è altamente esplosiva. 53-PRO M VARIO (SA322020): falciatrice con barra tosatrice con azionamento VARIO La benzina e l’olio fuoriusciti dal motore caldo sono facilmente collegabile con regolazione della velocità e motore Yamaha, MA190V infiammabili.
  • Seite 77: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    – quando si deve sollevare o ribaltare la falciatrice, ad es. per il AVVERTENZA trasporto; La benzina è facilmente infiammabile è altamente esplosiva. – durante il movimento al di fuori dell'erba ad esempio su sentieri o Il fuoco e le esplosioni possono causare gravissime lesioni e danni strade;...
  • Seite 78: Misure Preliminari

    • La posa dei cavi non deve essere manipolata, p.es. togliendo morsetti o • Prima dell’utilizzo è sempre necessario eseguire un controllo visivo per verificare applicando fascette serracavi addizionali. I cavi devono aderire al lato esterno del se l’utensile da taglio, le viti di fissaggio e l’intera unità di taglio presentino manico in modo che in caso di un suo reclinamento non vegano né...
  • Seite 79: Manutenzione E Deposito

    • Prima di sollevare o di trasportare la macchina, fare sempre attenzione al suo Non avvicinare né infilare mai mani e piedi nei pressi o sotto parti rotanti. peso (fare riferimento ai dati tecnici). Il sollevamento di pesi eccessivi può causare Evitare che mani e piedi restino sotto il carter della macchina.
  • Seite 80: Descrizione Dei Componenti Costruttivi

    Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama. La vite 7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COSTRUTTIVI di fissaggio della lama si deve sempre fare stringere da un'officina autorizzata. Se la vite viene stretta eccessivamente o troppo poco, la SA322020 frizione della lame o la barra di taglio potrebbe danneggiarsi o staccarsi causando gravi lesioni.
  • Seite 81: Collocare In Alto La Stegola Di Guida (Illustrazione A1 + E1 + W2 + W4 )

    ATTENZIONE PRUDENZA Prima del montaggio del longherone e del supporto fune togliere sempre il Nella regolazione dell'altezza di taglio, afferrare la leva di regolazione come cappuccio della candela! Dopo il montaggio, prima dell'avvio del motore illustrato nella illustrazione I1 . In questo modo si evita che la mano possa applicare a pressione il cappuccio della candela! scivolare al momento della regolazione e che si subiscano delle lesioni.
  • Seite 82: Rifornimento Dell'olio (Illustrazione Y1 )

    Rifornimento dell'olio (illustrazione Y1 ) nuovamente indietro verso l'alto in posizione di partenza, di conseguenza viene attivato il freno motore e entro 3 secondi sia il motore che il coltello a barra si Nota di sicurezza! fermano completamente. Per la spiegazione dei simboli si veda alla tabella pagina 2 SA322020 IMPORTANTE –...
  • Seite 83: Funzionamento Del Tagliaerba

    Se il gruppo falciatore si blocca, ad es. dopo aver tamponato un ostacolo, far 14 FUNZIONAMENTO DEL TAGLIAERBA controllare da un'officina autorizzata se la falciatrice presenta componenti danneggiati o deformati. Far eseguire sempre da un'officina autorizzata anche le eventuali riparazioni che si rendono necessarie.
  • Seite 84: Pulizia E Manutenzione Del Tagliaerba

    • Controllare se la staffa di comando dell'azionamento funziona perfettamente. Rimuovere la sporcizia e i residui d'erba subito dopo la falciatura. Impiegare una spazzola o uno straccio per la pulizia. • Controllare se tutti i dispositivi di protezione sono applicati correttamente e non Non ruotare la barra di taglio, per evitare che nel carburatore/filtro dell'aria venga sono danneggiati.
  • Seite 85: Riaffilatura E Bilanciamento Del Coltello A Barra (Illustrazione Q )

    Riaffilatura e bilanciamento del coltello a barra (illustrazione Q ) per evitare che si verifichino delle difficoltà di accensione. Assicurare la falciatrice in posizione sollevata! AVVERTENZA ATTENZIONE La riaffilatura e il bilanciamento del coltello a barra devono essere eseguiti Nel capovolgere la falciatrice o nell'appoggiarla sul fianco, fare attenzione a che esclusivamente da parte di un’officina specializzata e autorizzata.
  • Seite 86: Controllo Della Candela Di Accensione (Illustrazione Y )

    acqua pulita, strizzare l'acqua in eccesso e lasciare asciugare completamente 18 CAUSE DEI DISTURBI E LORO ELIMINAZIONE all'aria. Non oliare il prefiltro. – Dopo la pulizia ovvero la sostituzione, inserire l'elemento di filtrazione nella piastra Disturbi Possibili cause Soluzione del filtro dell'aria, inserire il prefiltro nella copertura e fissare con la griglia. –...
  • Seite 87: Dati Tecnici

    Tutti i modelli Barra di taglio senza filo. Fare affilare ed equilibrare da L'erba pacciamata si un'officina specializzata presenta male: Tagliaerba autorizzata. cumuli, quantità di Alloggiamento Acciaio materiale tagliato Regola di pacciamatura Regolare un'altezza di taglio eccessive, taglio non seguita (tagliare max maggiore I .
  • Seite 88 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 89 53-PRO M VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 53 cm Cortacésped de empuje 53-PRO M VARIO, anchura de corte 53 cm Falciatrice con conducente a piedi 53-PRO M VARIO, larghezza taglio 53 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 90 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 91 53-PRO M VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 53 cm Cortacésped de empuje 53-PRO M VARIO, anchura de corte 53 cm Falciatrice con conducente a piedi 53-PRO M VARIO, larghezza taglio 53 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 92 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com shop.sabo-online.de facebook.de/SABO 09/2020...

Inhaltsverzeichnis