Seite 5
Pos: 7.5 /Zei chn ungen/ Zeic hnun gen S3 47e r B&S, Sc hnell spanne r, 6 75E Xi, 8 00E Xi @ 65\mod_ 159 430 0701 392 _0.do cx @ 63 2933 @ @ 1 === Ende der Liste fü r Textma rke Ze ichn ungen ===...
Seite 6
Pos: 2 /Titelse ite/Lä nderk ürzel Mähe r Modul DE/FR/EN/NL/E S/IT spra chne utra l @ 27\mo d_1 3832 110 5137 5_0. docx @ 2 122 60 @ @ 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Traduction du mode d'emploi d'origine English Translation of the original instruction Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español...
19 Störungsursachen und deren Beseitigung ............12 Einführung........................ 2 20 Technische Daten ....................12 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Motor ........................12 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Mäher ........................13 Erklärung der Symbole ................... 2 Schallleistungspegel ....................13 Schalldruckpegel .....................
Verletzungen führen. Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen 40-CLASSIC (SA101023): mit LONCIN Motor 1P65FE, ohne zuschaltbaren Fahrantrieb verursachen. 45-A CLASSIC (SA111523): mit LONCIN Motor 1P65FE-2 und zuschaltbarem Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere Fahrantrieb ohne Geschwindigkeitsreglung in der Nähe sind.
• Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte sollten in trockenem, Kraftstoff am Motor abzuwischen. Jeglicher Zündversuch ist zu verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt werden. vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben. – Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Benzinkanister wieder Pos: 13.5 /Innente il/Siche rhei tsvo rsch rif ten/Siche rheit s- und Sc hutze in rich tunge n ...
• Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe Kapitel Starten Sie nicht den Motor, wenn Personen oder Tiere vor dem Mäher „Technische Daten“). Das Heben von hohen Gewichten kann zu gesundheitlichen stehen. Problemen führen. Bei Geräten mit seitlichem Auswurf starten Sie nicht den Motor, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen oder sich andere Personen oder Tiere im Pos: 13.8.2 4 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Ha ndhab ung/bei laufendem Mo tor n ich t heben ode r t ragen @ 0\mod_1 115 1260 417 50_6 .docx @ 195 @ @ 1 •...
– Die Halteprofile auf den Rahmen des Fangsackgestells aufdrücken R1 . Den Ölmess-Stab einsetzen und festschrauben. – Die Auswurfklappe des Mähers nach oben öffnen. 40-CLASSIC – Den Grasfangsack am Tragbügel anheben und den Grasfangsack mit seinen beiden – Ölstand prüfen seitlichen Haken oben am Mähergehäuse einhängen S1 .
– Verwenden Sie als Tankfüllung nur frischen und sauberen bleifreien 14 GRASFANGEINRICHTUNG Standardkraftstoff. Pos: 20.3 /Innente il/Siche rhei tsh inweise/ Sic herhe itsh inweis: Me sser, Ste in, Moto rStop, Zünd sch lüs sel @ 4 1\mod_1 447 062 0739 48_ 6.docx @ 428 673 @ @ 1 Kraftstoff mit bis zu 10% Ethanol ist akzeptabel.
zum Stillstand kommen. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung Muss der Rasen trotzdem einmal in sehr feuchtem, nassem Zustand gemäht werden, durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich. müssen die Grasabschnitte kürzer sein, d.h. die Schnitthöhe muss um 1-2 Stufen höher eingestellt sein als bei trockenem Rasen.
A1 . sein. Die Arretierungsnocken am Unterholmende müssen aus den Bohrungen im Wartung der Räder Gehäuse ausrasten. 40-CLASSIC – Die Bowdenzüge dabei nicht knicken oder quetschen. Einmal jährlich oder alle 15-20 Betriebsstunden die Lager der Räder fetten. VORSICHT –...
mit Sechskantmutter befestigen und soweit festziehen, dass die Räder sich noch Ölwechsel leicht, aber spielfrei drehen lassen. Die Abdeckungen in der Mitte der Radkappen HINWEIS wieder einsetzen. Aus Umweltschutzgründen empfehlen wir, den Ölwechsel von einer Fachwerkstatt Pos: 23.26 / Innen teil/Pflege und Wa rtu ng des Mähe rs/1. 1 Wartung des Hi nterradan triebs (nu r bei zus chalt barem Fah rant rieb) ( Abbi ldung R ) @ 3 4\mod_1 409 2953 790 86_ 6.docx @ 2461 27 @ 2 @ 1 durchführen zu lassen.
20 TECHNISCHE DATEN Luftfilter verschmutzt. Luftfiltereinsatz reinigen bzw. Motorleistung lässt erneuern W . nach Motor Zündkerze verrußt. einer autorisierten 40-CLASSIC Fachwerkstatt prüfen lassen. Kraftstoff überaltert oder Benzintank entleeren und Motor LONCIN 4-Takt-Motor, 1P65FE verschmutzt frischen Kraftstoff einfüllen. Hubraum 139 cm Luftfilter verschmutzt.
0,2 m/s 450 mm (45-A CLASSIC) 51-A CLASSIC 510 mm (51-A CLASSIC) Schnitthöhen Zentrale, 25, 35, 50, 70, 80 mm (40-CLASSIC) Schwingungen am Führungsholm; = 3,0 m/s gemessen nach EN ISO 5395-2 Zentrale, 25, 40, 55, 70, 80 mm (45-A CLASSIC) Messunsicherheiten;...
Seite 90
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Seite 91
40-CLASSIC walk-behind maaier, maaibreedte 40 cm Cortacésped de empuje 40-CLASSIC, anchura de corte 40 cm Falciatrice con conducente a piedi 40-CLASSIC, larghezza taglio 40 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 40-CLASSIC handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 40 cm...
Seite 92
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Seite 93
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
Seite 94
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Seite 95
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...