Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating Instructions
®
DryExxEco
Advanced-ETH
®
417101645 DryExxEco
Advanced-ETH
Rev. 02-09.2017
12.09.2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOLAB DryExxEco Advanced-ETH

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions ® DryExxEco Advanced-ETH ® 417101645 DryExxEco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017 12.09.2017...
  • Seite 3 Betriebsanleitung ® DryExxEco Advanced-ETH ® 417101645 DryExxEco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017 12.09.2017...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines......................6 1.1 Hinweise zur Betriebsanleitung................6 1.2 Urheberschutz ....................7 1.3 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen........... 7 1.4 Artikelnummern / EBS Artikelnummern.............. 8 1.5 Transport......................8 1.6 Verpackung....................... 10 1.7 Lagerung......................11 1.8 Gerätekennzeichnung - Typenschild..............11 1.9 Gewährleistung....................11 1.10 Kontaktadresse / Hersteller................
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 5.5 Übersicht: Steuerungen für DryExx ® - Systeme..........32 5.5.1 DryExx ® Small....................32 5.5.2 DryExx ® Basic....................32 5.5.3 DryExx ® Advanced..................32 5.5.4 DryExx ® Advanced DP.................. 32 5.5.5 DryExx ® Advanced ETH................33 5.5.6 DryExx ® Universal..................
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 10.4.5.2 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Signal-Austausch]....... 60 10.4.5.3 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Digitale-Ausgänge]......61 10.4.5.4 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Freigabe-Ventile]......... 62 10.4.6 Übersicht: „Systemeinstellungen“ [Setup]........... 62 10.4.6.1 „Systemeinstellungen“ [Setup] [Dosierstationen/Ventile]......63 10.4.6.2 „Systemeinstellungen“ [Setup] [Signalaustausch]........64 10.4.7 „Systemeinstellungen“ [Uhrzeit]..............64 10.5 [Statistik]......................65 10.6 Übersicht: [Archiv]................... 65 10.6.1 [Archiv] - [Archivauswahl] - [aktueller Tag]...........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 14.4.2 DryExxEco ® Advanced-ETH................ 92 Konformitätserklärung................... 93 15.1 Lubo-DryExx ® ....................93 15.2 Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH............94 Index........................95 Rev. 02-09.2017...
  • Seite 8: Allgemeines

    Halten Sie die Betriebsanleitung auf aktuellem Stand. Um Ihnen einen schnellen Zugang zur aktuellen Betriebsanleitung zu ermöglichen, haben wir diese auf unserem Webauftritt unter: http://www.ecolab-engineering.com im Bereich "Download" zur Verfügung gestellt. Sollten Sie die Betriebsanleitung unter dem angegeben Pfad nicht finden, oder sonstige Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte.
  • Seite 9: Urheberschutz

    Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 10: Artikelnummern / Ebs Artikelnummern

    Bildschirmelemente (z. B. Schaltflächen, Belegung von Funktionstasten) Artikelnummern / EBS Artikelnummern Innerhalb dieser Betriebsanleitung können sowohl Artikelnummern, als auch EBS-Artikelnummern dargestellt sein. EBS-Artikelnummern sind Ecolab interne Artikelnummern und werden ausschließlich „konzernintern“ verwendet. Transport Die Abmessungen der Verpackung und das Verpackungsgewicht entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Technische Daten".
  • Seite 11 Allgemeines Transport Unsachgemäßer Transport HINWEIS! Sachschäden durch unsachgemäßen Transport! Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen. Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. – Beim Abladen der Transportstücke bei Anlieferung sowie bei innerbetrieblichem Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole und Hinweise auf der Verpackung beachten. –...
  • Seite 12: Verpackung

    Allgemeines Verpackung Verpackung Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen. Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen. UMWELT! Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können in vielen Fällen...
  • Seite 13: Lagerung

    Allgemeines Gewährleistung Lagerung Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung, die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese sind entsprechend einzuhalten. Folgende Lagerbdingungen sind zu beachten: Nicht im Freien aufbewahren. Trocken und staubfrei lagern. Keinen aggressiven Medien aussetzen. Vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Seite 14: Kontaktadresse / Hersteller

    Allgemeines Kontaktadresse / Hersteller 1.10 Kontaktadresse / Hersteller Abb. 1: QR-Code Adresse Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telefon (+49) 86 62 / 61 0 Telefax (+49) 86 62 / 61 166 Email: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rev. 02-09.2017...
  • Seite 15: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ® muss das DryExx -System unverzüglich außer Betrieb gesetzt und gegen unabsichtlichen Betrieb gesichert werden. Das ist der Fall: – wenn sichtbare Beschädigungen auftreten, ®...
  • Seite 16: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Sicherheit Personalanforderungen 2.2.1 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung VORSICHT! Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind nur nach Absprache und mit Genehmigung des Herstellers zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile schließt die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aus.
  • Seite 17 Sicherheit Personalanforderungen Hersteller Bestimmte Arbeiten dürfen nur durch Fachpersonal des Herstellers oder durch vom Hersteller autorisiertes oder speziell darauf geschultes Personal durchgeführt werden. Andere Personen, bzw. anderes Personal ist nicht befugt, diese Arbeiten auszuführen. Zur Ausführung dieser anfallenden Arbeiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Bediener Der Bediener wurde in einer Unterweisung durch den Betreiber über die ihm übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren bei unsachgemäßem Verhalten unterrichtet.
  • Seite 18: Servicepersonal Des Herstellers

    Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation GEFAHR! Hilfspersonal ohne besondere Qualifikation, bzw. ohne gesonderte Ausbildung, welche die hier beschriebenen Anforderungen nicht erfüllen, kennen die Gefahren im Arbeitsbereich nicht. Daher besteht für Hilfspersonal die Gefahr von Verletzungen. – Unbedingt mit dem Umgang der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) für die zu verrichtenden Tätigkeiten vertraut machen, bzw.
  • Seite 19: Erklärung Der Verwendeten Sicherheitssymbole

    Sicherheit Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole > Persönliche Schutzausrüstung - PSA Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole 2.8.1 Persönliche Schutzausrüstung - PSA Gesichtsschutz WARNUNG! Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet sind, ist eine Schutzbrille oder Gesichtsschutz zu tragen. Die Schutzbrille dient zum Schutz der Augen vor umherfliegenden Teilen und Flüssigkeitsspritzern.
  • Seite 20: Hinweise Auf Gefährdungen

    Sicherheit Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole > Hinweise auf Gefährdungen Sicherheitsschuhe WARNUNG! Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet sind, sind entsprechende Sicherheitsschuhe zu tragen. Sicherheitsschuhe schützen die Füße vor Quetschungen, herabfallenden Teilen, Ausgleiten auf rutschigem Untergrund und zum Schutz vor aggressiven Chemikalien.
  • Seite 21 Sicherheit Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole > Hinweise auf Gefährdungen Brandgefahr GEFAHR! Bei Brandgefahr sind zwingend die dafür vorgesehenen Löschmittel zu verwenden und entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zur Brandbekämpfung einzuleiten. Beachten Sie hierbei auch unbedingt das Sicherheitsdatenblatt Ihrer verwendeten Chemikalien für die Brandbekämpfung! Rutschgefahr durch austretende Flüssigkeit im Arbeits- und Bereitstellungsbereich! GEFAHR!
  • Seite 22 Sicherheit Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole > Hinweise auf Gefährdungen Gefahren durch Chemie (Dosiermedium/Wirkstoff) GEFAHR! Verletzungsgefahr durch die angewendete Chemie (Dosiermedium) an Haut und Augen. Vor Verwendung des Dosiermediums das beiliegende Sicherheitsdatenblatt aufmerksam lesen. Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien beachten. UMWELT! Ausgelaufenes, verschüttetes Dosiermedium kann die Umwelt schädigen.
  • Seite 23: Umweltschutzmaßnahmen

    Sicherheit Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten 2.8.3 Umweltschutzmaßnahmen UMWELT! Das Umweltzeichen kennzeichnet Maßnahmen des Umweltschutzes. Betreiberpflichten Im EWR (Europäischen Wirtschaftsraum) ist die nationale Umsetzung der Richtlinie (89/391/EWG), die dazugehörigen Richtlinien und davon besonders die Richtlinie (2009/104/EG) über die Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit, in der gültigen Fassung, zu beachten und einzuhalten.
  • Seite 24 Sicherheit Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten GEFAHR! Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten. – Alle Installations, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. – Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
  • Seite 25: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Zum Lieferumfang gehörige Materialien sind in einer Auflistung in den Lieferunterlagen enthalten. Der Lieferumfang besteht aus: Darstellung Beschreibung ® Dosierstation Lubo-DryExx Artikel Nr.: 182830, EBS-Nr. 10017295 oder: Artikel Nr.: 182831, EBS-Nr. 10106795 Steuerung Lubo-DryExxEco ® Advanced Artikel Nr.: 182839 EBS-Nr.
  • Seite 26: Montagesets

    Lieferumfang Optionales Zubehör (Kein Lieferumfang!) Montagesets Im Lieferumfang befinden sich folgende Montagesets: Dosierstation Lubo-DryExx ® Montageset zur Wandmontage, bestehend aus: 4 x Holzschraube, 8 x 60 mm, DIN 571, V2A Artikel Nr. 413110926, EBS Nr. 10009674 4 x Fischerdübel, S10, ID 6-8 mm, AD 10 mm, L 50 mm Artikel Nr.
  • Seite 27: Angaben Zur Identifizierung Der Dosierstation Befinden Sich Auf Dem Typenschild

    Aufbau Dosierstation Lubo-DryExx® > Typ 182830 - Mit ALMATEC Druckluftmembranpumpe Aufbau ® Dosierstation Lubo-DryExx Angaben zur Identifizierung der Dosierstation befinden sich auf dem Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der rechten Seite des Gehäuses. Die Ä Kapitel 14.3 „Typenschilder“ Angaben auf dem Typenschild werden im auf Seite 91 genauer beschrieben.
  • Seite 28: Typ 182831 - Mit Wilden Membranpumpe

    Aufbau Dosierstation Lubo-DryExx® > Typ 182831 - Mit WILDEN Membranpumpe 4.1.2 Typ 182831 - Mit WILDEN Membranpumpe ® Abb. 3: Aufbau Lubo-DryExx mit WILDEN Membranpumpe Verbraucheranschluss, R 3/4" Rücklaufverbindung, Rücklaufanschluss 3/2-Wege Magnetventil, Vorsteuerventil Druckluftfilterregler 2/2 Wege-Membranventil, pneumatisch gesteuert Druckluftanschluss, 8/6 Rücklaufanschluss für Schlauch 12/21 10 FESTO Druckluftdosiereinheit Produktanschluss Saugseite (über Sauglanze)
  • Seite 29: Steuerung Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Aufbau Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH > Schaltschrank - Bedieneransicht Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH 4.2.1 Schaltschrank - Bedieneransicht Abb. 4: Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH Lichttaster blau: "fault reset" ® Störung (leuchtet blau) Bedieneinheit der Steuerung Signallampe weiss: power "ON" ® Steuerung in Hauptschalter Betrieb (leuchtet weiss) Ä...
  • Seite 30: Schaltschrank - Anschlüsse Und Einbauten

    Aufbau Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH > Schaltschrank - Anschlüsse und Einbauten 4.2.2 Schaltschrank - Anschlüsse und Einbauten Schaltschrankansicht: INNEN Abb. 5: Schaltschrank - Anschlüsse und Einbauten Installationen Schaltschrank (links): Kopfmodul CAN-Bus, Fa. Wago Motorschutzschalter 10 Ein-, Ausgangsklemmen, Fa. Wago Sicherungen Netzteil Verbindung Ethernet Installationen Schaltschranktür (rechts): Klemmen AC...
  • Seite 31: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Beschreibung des DryExx® Systems Funktionsbeschreibung Beachten Sie unbedingt die beiliegenden Betriebsanleitungen der Hersteller der angebauten Komponenten! Die Dosierstationen Lubo-DryExx ® sind Geräte zur automatischen Versorgung von DryExx® - Bandschmieranlagen mit Bandschmiermittel. ® Das komplette System besteht aus der Dosierstation Lubo-DryExx in Verbindung mit der Steuerung DryExxEco ®...
  • Seite 32: Beschreibung Der Steuerung Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Funktionsbeschreibung Beschreibung der Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH Beschreibung der Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH ® DryExxEco Advanced-ETH ist eine Steuerung für Trocken-Bandschmiersysteme vom Typ DryExx ® in der Milch- und Getränkeindustrie. Die Steuerung basiert auf einer SPS Insevis mit Tochdisplay im Edelstahlgehäuse und steuert alle für den Prozess ®...
  • Seite 33: Beschreibung Schmierfunktion

    Funktionsbeschreibung Aufbau Dosierstation DryExx® > Entlastungsventil Beschreibung Schmierfunktion Bei Aktivierung eines Schmierkreises wird eine Druckluftmembranpumpe gestartet und der Druck des Bandschmiermittels im Leitungssystem erhöht. Nach der fest eingestellten Vorlaufzeit wird das Schmierkreisventil für eine bei Inbetriebnahme eingestellten Sprühzeit geöffnet und das Bandschmierprodukt über das Düsensystem auf die Transportbandketten aufgebracht.
  • Seite 34: Sauglanze

    Funktionsbeschreibung Übersicht: Steuerungen für DryExx® - Systeme > DryExx® Advanced DP 5.4.4 Sauglanze Die Pumpe fördert das Bandschmiermittel über eine Sauglanze aus Standardliefergebinden. Die Sauglanze ist mit einem Schwimmerkontakt zur Leermeldung ausgestattet. Das Signal wird in der Steuerung verarbeitet und die Anlage geht auf Störung bis das Gebinde gewechselt ist.
  • Seite 35: Dryexx ® Advanced Eth

    Funktionsbeschreibung Übersicht: Steuerungen für DryExx® - Systeme > DryExxEco® Advanced-ETH 5.5.5 DryExx ® Advanced ETH ® Die Version DryExx Advanced ETH basiert auf einer Siemens S7-300 Steuerung mit einem Touch Panel TP 177B, integriert in ein Edelstahlgehäuse. Es können DryExx ®...
  • Seite 36 Montage Montage Personal: Hersteller Elektrofachkraft Mechaniker ® Die DryExx - Dosierstationen werden werksseitig vormontiert und sind bei Lieferung anschlussfertig und zur Wandmontage vorbereitet. WARNUNG! Die Dosierstationen sind ausschließlich mit einer DryExx ® - Steuerung zu betreiben und erhalten auch von dieser die Spannungsversorgung. HINWEIS! Sachschäden durch Verwendung von falschem Werkzeug! Durch Verwendung von falschem Werkzeug bei Montage, Wartung oder...
  • Seite 37: Montage

    Montage Schnittstellen des DryExx® - Systems Schnittstellen des DryExx ® - Systems Abb. 6: P&ID Rev. 02-09.2017...
  • Seite 38: Wandmontage Dryexx

    Montage Wandmontage DryExx® Wandmontage DryExx ® ® Die Dosierstation DryExx wird werksseitig anschlussfertig ausgeliefert. Vorgesehen ist eine Wandmontage, alternativ auf einer Standkonsole. Bevorzugt sind die Komponenten im Bereich der Abfüllanlage aufzustellen. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass die Geräte gut zugänglich sind und die max. zulässigen Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
  • Seite 39: Montage Steuerung (Schaltschrank) Dryexxeco Advanced-Eth

    Montage Montage Steuerung (Schaltschrank) DryExxEco® Advanced-ETH Montage Steuerung (Schaltschrank) DryExxEco ® Advanced-ETH ® Die Steuerung DryExx Eco Advanced-ETH wird werksseitig anschlussfertig ausgeliefert. Vorgesehen ist eine Wandmontage, alternativ auf einer Standkonsole. Bevorzugt sind die Komponenten im Bereich der Abfüllanlage aufzustellen. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass die Geräte gut zugänglich sind und die max.
  • Seite 40 Anschluss Anschluss Personal: Hersteller Elektrofachkraft Mechaniker HINWEIS! Sachschäden durch Verwendung von falschem Werkzeug! Durch Verwendung von falschem Werkzeug bei Montage, Wartung oder Störungsbeseitigung können Sachschäden entstehen. Nur bestimmungsgemäßes Werkzeug verwenden. GEFAHR! Durch unfachmännisch durchgeführte Anschluss- und Installationsarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten. –...
  • Seite 41: Anschluss

    Anschluss Anschlussübersicht DryExx® Anschlussübersicht DryExx ® ® Abb. 7: Anschlussübersicht DryExx Verbraucheranschluss, R ¾“ Druckluft-Membranpumpe 3/2-Wege-Magnetventil, Vorsteuerventil Druckluftanschluss Dosierpumpe 2/2-Wege-Membranventil, pneumatisch gesteuert Druckluftfilterregler Rücklaufanschluss für Schlauch 12/21 10 Druckluftanschluss, 8/6 Produktanschluss Druckseite 3/2-Wege-Magnetventil, Steuerventil Pumpe Produktanschluss über Sauglanze Rev. 02-09.2017...
  • Seite 42: Pneumatischer Anschluss

    Anschluss Anschlussübersicht DryExx®> Pneumatischer Anschluss 7.1.1 Pneumatischer Anschluss Personal: Hersteller Mechaniker GEFAHR! Gefahren durch Druckbeaufschlagte Bauteile! Druckbeaufschlagte Bauteile können sich bei unsachgemäßem Umgang unkontrolliert bewegen und Verletzungen verursachen. Aus druckbeaufschlagten Bauteilen kann bei unsachgemäßem Umgang oder im Fall eines Defekts Flüssigkeit unter hohem Druck austreten und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 43: Chemischer Anschluss

    Anschluss Anschlussübersicht DryExx® > Chemischer Anschluss 7.1.2 Chemischer Anschluss Personal: Hersteller Bediener Fachkraft Produktionsführer GEFAHR! Persönliche Schutzausrüstung, im folgenden PSA genannt, dient dem Schutz des Personals. Die auf dem Produktdatenblatt des Dosiermediums beschriebene PSA ist unbedingt zu verwenden. Sauglanze mittels Schlauch (12/21 PVC-Gewebe) mit dem Sauganschluss der Dosierstation verbinden.
  • Seite 44: Anschlussübersicht Schaltschrank

    Anschluss Elektrischer Anschluss: Steuerung: DryExxEco® Advanced-ETH Anschlussübersicht Schaltschrank Schaltschrankansicht: INNEN Abb. 9: Schaltschrank - Anschlüsse und Einbauten Spannungsversorgung laut beiliegendem Schaltplan Ein-, Ausgänge, Verkabelung laut beiliegendem Schaltplan Der Anschluss der Elemente im Schaltschrank ist ausschließlich durch Fachpersonal und nach den Vorgaben des Schaltplanes ( im Lieferumfang) durchzuführen.
  • Seite 45: Betrieb Mit Fehlerstromschutzeinrichtung

    Anschluss Betrieb mit Fehlerstromschutzeinrichtung Betrieb mit Fehlerstromschutzeinrichtung Ist eine Fehlerstromschutzvorrichtung eingebaut, dann arbeiten die Umrichter unter folgenden Voraussetzungen ohne unerwünschte Abschaltung : Es wird ein FI-Schutzschalter vom Typ B verwendet. Die Abschaltgrenze des FI-Schutzschalters beträgt 300 mA. Der Nullleiter des Netzes ist geerdet. Jeder FI-Schutzschalter versorgt nur einen Umrichter.
  • Seite 46: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme: DryExx® Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme: DryExx® Personal: Hersteller Bediener Fachkraft Elektrofachkraft Mechaniker Produktionsführer VORSICHT! Die Anlage darf nur vom Fachpersonal bedient werden, das für die Bedienung qualifiziert und geschult ist! Nach dem Einrichten / Rüsten / Störungsbeseitigung muss: –...
  • Seite 47: Befüllen Des Leitungssystems

    Inbetriebnahme und Betrieb Inbetriebnahme: DryExx® > Befüllen des Leitungssystems Inbetriebnahmeschritte: Ä Kapitel Nach Abschluss der Montage und Herstellen aller Anschlüsse wie in 6 „Montage“ auf Seite 34 und Ä Kapitel 7 „Anschluss“ auf Seite 38 beschrieben, sowie der Inbetriebnahme der Steuerung Ä...
  • Seite 48: Inbetriebnahme: Steuerung Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Inbetriebnahme und Betrieb Betrieb > Automatikbetrieb Inbetriebnahme: Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH Um die Betriebnahme auch steuerungstechnisch durchführen zu können Ä Kapitel 9 „Steuerung DryExxEco ® beachten Sie unbedingt die im Advanced-ETH“ auf Seite 49 angebenen Hinweise. Insbesondere die Ä Kapitel 9.3 „Erstkonfiguration“ auf Seite 51 sind zu Angaben unter beachten! Standort festlegen.
  • Seite 49: Ausfall Des Bandschmiermittels - Leermeldung

    Inbetriebnahme und Betrieb Betrieb > Ausfall des Bandschmiermittels - Leermeldung 8.3.2 Ausfall des Bandschmiermittels - Leermeldung GEFAHR! Bei Ausfall des Bandschmiermittels ist der Betrieb der Anlage unterbrochen. Wenn die Bandschmiermittelversorgung mit der erforderlichen Mindestmenge wieder anliegt und die Fehlermeldung durch Drücken des blauen Leuchttasters auf der Steuerung quittiert wurde, läuft die Anlage wieder automatisch an.
  • Seite 50: Ausfall Der Energieversorgung

    Inbetriebnahme und Betrieb Ausfall der Energieversorgung Ausfall der Energieversorgung Die Anlage geht bei Ausfall der Energieversorgung in einen sicheren Betriebszustand. Auch nach erneutem Hochfahren der Steuerung ist die Anlage im sicheren Betriebszustand. Fehlermeldung auf dem Display der Steuerung durch Drücken des blauen Leuchttasters quittieren.
  • Seite 51: Steuerung Dryexxeco® Advanced-Eth

    Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH Bedienung der Steuerung: Abb. 10: HMI-Display HMI-Display (Human Machine Interface = Mensch- Einschalt- und Fehler-Taster Maschine Schnittstelle) Hauptschalter der Steuerung Die Anlage wird über ein HMI-Display bedient. Ein HMI ist ein berührungssensitiver Bildschirm, d.h. es werden Schaltflächen und Eingabefelder direkt auf dem Bildschirm mit dem Finger oder einem Gegenstand berührt.
  • Seite 52: Reinigung Des Berührungsempfindlichen Bedienfeldes (Touch-Screen)

    Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH Reinigung des berührungsempfindlichen Bedienfeldes (Touch-Screen) Reinigung des berührungsempfindlichen Bedienfeldes (Touch-Screen) VORSICHT! Für die Reinigung des berührungsempfindlichen Bedienfeldes empfiehlt sich die Verwendung eines Mikrofasertuches. – Keine ungeeigneten Reinigungsmittel verwenden, um die Oberfläche des Bedienfeldes nicht zu beschädigen. – Beim Reinigen nicht zuviel Druck auf das Bedienfeld ausüben, um eine Beschädigung des Drucksensors zu verhindern.
  • Seite 53: Kurzübersicht Konfiguration

    Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH Erstkonfiguration> Zugangspasswörter Kurzübersicht Konfiguration Konfiguration im Menüpunkt “Parameter allg.“: Die freie Zuordnung der 16 Ventile zu der gewünschten Anlage. Anzahl der Packungen pro Impuls des optionalen Zählers. Vorspannzeit des Systems. – Stellt sicher, dass alle Kreise mit dem gleichen Ausgangsdruck des Bandschmiermittels beliefert werden.
  • Seite 54: Darstellung Der Software-Displays

    Darstellung der Software-Displays Allgemeine Bedienhinweise Darstellung der Software-Displays Abb. 11: Steuerung: Startbildschirm Alle in diesem Kapitel dargestellten Bildschirme sind als Beispiele zu verstehen und beinhalten nicht unbedingt am System Vor-Ort real eingestellten Werten. 10.1 Allgemeine Bedienhinweise Generelle Funktionen / Werte eingeben und ändern: In den Eingabefeldern können Zeichen von 0 - 9 eingegeben werden.
  • Seite 55: Übersicht Der Programmierstruktur

    Darstellung der Software-Displays Übersicht der Programmierstruktur 10.2 Übersicht der Programmierstruktur Abb. 12: Programmierstruktur (Hauptebenen) Taste [Systemeinstellungen] Ä Kapitel 10.4 „ „Systemeinstellungen“ “ auf Seite 54 Der Zugang zu den „Systemeinstellungen“ der Steuerung ist nicht sofort ersichtlich und verbirgt sich hinter dem Herstellerlogo. Durch Drücken auf werden die „Systemeinstellungen“...
  • Seite 56: Grundbild" (Startbildschirm)

    „Systemeinstellungen“ Der Zugang zu den „Systemeinstellungen“ der Steuerung ist nicht sofort ersichtlich und verbirgt sich hinter dem Herstellerlogo. Durch Drücken auf das Herstellerlogo [ECOLAB] werden die „Systemeinstellungen“ aufgerufen. Abb. 14: Systemeinstellungen Ä Kapitel 10.3 „ „Grundbild“ (Startbildschirm)“ wechselt in das „Grundbild“ zurück.
  • Seite 57 Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen Ä Kapitel 10.4.4 „ „Systemeinstellungen“ [Sprache]“ wechselt zur Einstellungen des auf Seite 58 PIN-Codes. Ä Kapitel 10.4.1 „ „Systemeinstellungen“ wechselt in die [Passwort edit] (PIN-Code)“ auf Seite 56 Systemeinstellung [Signale] Ä Kapitel 10.4.5 „Übersicht: „Systemeinstellungen“ Einstellen der Displayhelligkeit. [Signale]“...
  • Seite 58: Systemeinstellungen" [Passwort Edit] (Pin-Code)

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Systemeinstellungen Passwort edit (PIN-Code) 10.4.1 „Systemeinstellungen“ [Passwort edit] (PIN-Code) VORSICHT! Um eine missbräuchliche Verwendung der Steuerung und / oder ein unbeabsichtigtes Verstellen der Systemparameter auszuschließen, sollte die Software durch den integrierten Passwortschutz (PIN-Code) geschützt werden. Wir empfehlen daher dringend bei der Erstkonfiguration der Steuerung die PIN-Codes zu aktivieren und diese ausschließlich dem berechtigten Personenkreis zur Verfügung zu stellen!
  • Seite 59: Einstellen Der Displayhelligkeit

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Systemeinstellungen Installation 10.4.2 Einstellen der Displayhelligkeit Mit den Tasten kann die Displayhelligkeit den örtlichen Gegebenheiten angepasst werden: erhöht die Displayhelligkeit. verringert die Displayhelligkeit. 10.4.3 „Systemeinstellungen“ [Installation] Die „Systemeinstellungen“ [Installation] dient dem Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen.
  • Seite 60: Systemeinstellungen" [Sprache]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Signale 10.4.4 „Systemeinstellungen“ [Sprache] Durch Drücken der Taste (Sprachwahl) in den „Systemeinstellungen“ kann die Systemsprache gewählt werden. Derzeit stehen 26 europäische Sprachen zur Verfügung, die anhand der jeweiligen Landesflagge symbolisiert sind. Abb. 17: „Systemeinstellungen“ [Sprache] Drücken um die Auswahlübersicht der Sprachen aufzurufen.
  • Seite 61: Systemeinstellungen" [Signale] [Digitale-Eingänge]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Signale 10.4.5.1 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Digitale-Eingänge] In den „Systemeinstellungen“ [Signale] [Digitale-Eingänge] können die Eingangsbytes in die Steuerung zu Inbetriebnahme und Wartungszwecken beobachtet werden. Abb. 19: „Setup“ [Signale] [Digitale-Eingänge] Taste [Signale] Drücken um die Signaleinstellungen aufzurufen. ð...
  • Seite 62: Systemeinstellungen" [Signale] [Signal-Austausch]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Signale 10.4.5.2 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Signal-Austausch] Beobachtung des Ausgangsbytes aus der Steuerung heraus zu Inbetriebnahme und Wartungszwecken. Abb. 20: „Systemeinstellungen“ [Signale] [Signal-Austausch] Taste [Signale] Drücken um die Signaleinstellungen aufzurufen. Taste [Signal-Austausch] Drücken. Rev. 02-09.2017...
  • Seite 63: Systemeinstellungen" [Signale] [Digitale-Ausgänge]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Signale 10.4.5.3 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Digitale-Ausgänge] Beobachtung der Ausgänge (nicht Signlaustausch) aus der Steuerung zu Inbetriebnahme und Wartungszwecken. Abb. 21: „Systemeinstellungen“ [Signale] [Digitale-Ausgänge] Ein und Ausschalten der Aktivierungszeit ([Start] = rote Taste zum Verlassen des Menüs. Der Bildschirm Taste, [Stop] = weisse Taste.
  • Seite 64: Systemeinstellungen" [Signale] [Freigabe-Ventile]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Setup 10.4.5.4 „Systemeinstellungen“ [Signale] [Freigabe-Ventile] In [Freigabe-Ventile] wird die Freigabe der Schmierkreise (Ventile) für die eingegebene Zeit (max. Aktivzeit) zu Inbetriebnahme und Wartungszwecken gesetzt. Abb. 22: „Systemeinstellungen“ [Signale] [Freigabe-Ventile] Taste [Signale] Drücken um die Signaleinstellungen aufzurufen. ð...
  • Seite 65: Systemeinstellungen" [Setup] [Dosierstationen/Ventile]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Übersicht: Systemeinstellungen Setup 10.4.6.1 „Systemeinstellungen“ [Setup] [Dosierstationen/Ventile] Je nachdem wie viele Schmierkreise verwendet werden können die Ventile in zwei Zonen (z.B. Füller 1 / Füller 2) aufgeteilt werden. Die Übersicht zeigt die aktivierten Ventile [x]. HINWEIS! Die Ventile dürfen NIE doppelt verwendet werden.
  • Seite 66: Systemeinstellungen" [Setup] [Signalaustausch]

    Darstellung der Software-Displays Systemeinstellungen > Systemeinstellungen Uhrzeit 10.4.6.2 „Systemeinstellungen“ [Setup] [Signalaustausch] In [Signalaustausch] wird die Parameterinstellung für die Ethernet-Schnittstelle. IP, Subnet-Mask und Router-IP vorgenommen. Abb. 25: „Systemeinstellungen“ [Setup] [Signalaustausch] Taste [Setup] Drücken um in das [Setup] zu gelangen. ð Die Übersicht: „Setup: Auswahl“ wird angezeigt. Taste [Setup Signalaustausch] Drücken.
  • Seite 67: Statistik]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Archiv 10.5 [Statistik] Ä Kapitel 10.3 „ „Grundbild“ Mit der Taste im Startbildschirm der Steuerung (Startbildschirm)“ auf Seite 54, kann der Bildschirm auf die Statistikanzeige umgeschaltet werden. Das „Datum“ und die „Uhrzeit“ der „Systemabschaltung“ „(Start)“ und der „Stromrückkehr“...
  • Seite 68: Archiv] - [Archivauswahl] - [Aktueller Tag]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Archiv > Archiv - Archivauswahl - aktueller Tag 10.6.1 [Archiv] - [Archivauswahl] - [aktueller Tag] Die Ansichten der Bildschirme sind im Tages-, Monats- und Jahresarchiv identisch. Es werden nur Anlagen angezeigt, denen Ventile zugeordnet wurden. Abb. 29: Programmstruktur - Archiv aktueller Tag Anzeigen „Archiv aktueller Tag“...
  • Seite 69: Archiv] - [Archivauswahl] - [Aktueller Monat]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Archiv > Archiv - Archivauswahl - aktueller Monat 10.6.2 [Archiv] - [Archivauswahl] - [aktueller Monat] Die Ansichten der Bildschirme sind im Tages-, Monats- und Jahresarchiv identisch. Es werden nur Anlagen angezeigt, denen Ventile zugeordnet wurden. Abb. 31: Programmstruktur - Archiv aktueller Tag Anzeigen „Archiv aktueller Monat“...
  • Seite 70: Archiv] - [Archivauswahl] - [Jahresarchiv]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Archiv > Archiv - Archivauswahl - Jahresarchiv 10.6.3 [Archiv] - [Archivauswahl] - [Jahresarchiv] Die Ansichten der Bildschirme sind im Tages-, Monats- und Jahresarchiv identisch. Es werden nur Anlagen angezeigt, denen Ventile zugeordnet wurden. Abb. 33: Programmstruktur - Archiv aktueller Tag Anzeigen „Jahresarchiv“...
  • Seite 71: Übersicht: [Parameter Kreise]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Kreise 10.7 Übersicht: [Parameter Kreise] Ä Kapitel 10.3 „ „Grundbild“ Mit der Taste im Startbildschirm der Steuerung (Startbildschirm)“ auf Seite 54, kann der Bildschirm auf die „Parameter Kreise“ umgeschaltet werden. In [Parameter Kreise] werden die Parmetereinstellung der Schmierkreise des Systems eingestellt.
  • Seite 72: Parameter Kreise]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Kreise > Parameter Kreise - Boostzeiten 10.7.1 [Parameter Kreise] Hier werden Takt- und Pausenzeiten eines Schmierkreises sowie des Freigabesignales angezeigt. Des weiteren kann der Start des Boosters durchgeführt werden. Abb. 36: [Parameter Kreise] - „Grundbild“ Anlagen Nummer (Bereich) Taktzeit (Ist) 10 Aktueller Zustand „Booster“...
  • Seite 73 Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Kreise > Parameter Kreise - Boostzeiten Aktivierungszeit (Soll und Ist). Verwendung der Aktueller Zustand „Aktivierung“. Wenn die Wartezeit normalen Takt- und Pausenzeiten. „Nach“ abgelaufen ist, wird das Signal aktiv Taktzeit Laufende Nummer des Ventils im System Pausenzeit (Soll) 10 Kreis Nummer Erläuterungen zu den Einstellungen:...
  • Seite 74: Übersicht: [Parameter Allgemein]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Allgemein 10.8 Übersicht: [Parameter Allgemein] Die allgemeinen übergreifenden Parameter der Steuerung können hier eingestellt werden. Abb. 39: Übersicht - Parameter Allgemein Rev. 02-09.2017...
  • Seite 75: Parameter Allgemein]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Allgemein > Parameter Allgemein Ä Kapitel 10.3 „ „Grundbild“ (Startbildschirm)“ auf Seite 54 mit der Im „Grundbild“ Taste auf die Allgemeinen Parameter umschalten. ð Die Übersicht: „Parameter: Allgemein“ wird angezeigt. Ä Kapitel 10.8.1 „[Parameter Allgemein]“ auf Seite 73 Taste [Betriebsart] Drücken.
  • Seite 76: Übersicht: [Parameter Allgemein] - [Betriebsart]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Allgemein > Übersicht: Parameter Allgemein - Betriebsart 10.8.2 Übersicht: [Parameter Allgemein] - [Betriebsart] Hier wird die Steuerung der zur Verfügung stehenden Betriebsarten durchgeführt. Abb. 41: Übersicht: [Parameter Allgemein] - [Betriebsart] Die [System Automatik] ist nach dem Einschalten der Steuerung immer auf [EIN] geschaltet (grün).
  • Seite 77: Parameter Allgemein] - [Betriebsart] - [Überwachung Verbrauch]

    Darstellung der Software-Displays Übersicht: Parameter Allgemein > Übersicht: Parameter Allgemein - Betriebsart 10.8.2.1 [Parameter Allgemein] - [Betriebsart] - [Überwachung Verbrauch] Hier findet die Überwachung der Dosiermenge aller Dosierkreise statt. Abb. 42: Übersicht: [Parameter Allgemein] - [Betriebsart] - [Überwachung Verbrauch] Ventilnummer Anzeige des „Soll“...
  • Seite 78: Parameter Allgemein] - [Einheitenzähler]

    Darstellung der Software-Displays Meldungen 10.8.3 [Parameter Allgemein] - [Einheitenzähler] In [Parameter Allgemein] - [Einheitenzähler] kann eingestllt werden, wie viele Einheiten (Flaschen oder Kisten) pro Impuls erfasst werden sollen. Abb. 43: [Parameter Allgemein] - [Einheitenzähler] Einstellung der Einheiten pro Impuls für Anlage 1. Einstellung der Einheiten pro Impuls für Anlage 2.
  • Seite 79: 10.10 Steuerung: Logout

    Darstellung der Software-Displays LED Test 10.10 Steuerung: Logout Nach Drücken der Taste bleibt der „Grundbildschirm unverändert.“ Alle aktiven Zugangsberechtigungen werden zurückgesetzt. Bei einem weiteren Eingriff in das System muss erneut der PIN-Code der jeweiligen Zugangsstufe (User-level) eingegeben werden. 10.11 LED Test Nach Drücken der Taste werden alle am Schaltschrank verbauten Leuchten getestet.
  • Seite 80: Wartung

    Wartung Wartungsarbeiten an der ALMATEC Druckluftmembranpumpe CUBUS 15 in der Lubo-DryExx®, Artikel Nr. 182830 Wartung Personal: Hersteller Elektrofachkraft Mechaniker Servicepersonal 11.1 Wartungshinweise Die Dosierstation wird im Herstellerwerk geprüft und befindet sich beim Versand in ordnungsgemäßem und sicherem technischen Zustand. Zur Sicherung dieses Zustands und der des störungsfreien Betriebs muss der Benutzer den Inhalt dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
  • Seite 81: Wartungsarbeiten An Der Wilden Druckluftmembranpumpe P.025 In Der Lubo-Dryexx ® , Artikel Nr. 182831

    Wartung Wartungsarbeiten an der WILDEN Druckluftmembranpumpe P.025 in der Lubo-DryExx®, Artikel Nr. 182831 11.4 Wartungsarbeiten an der WILDEN Druckluftmembranpumpe P.025 in der Lubo-DryExx ® , Artikel Nr. 182831 Vor dem Zerlegen der Pumpe von jeder Pumpenkammer zur zugehörigen Luftkammer einen Markierungsstrich anbringen. Diese Striche erleichtern das Ausrichten der Teile beim Zusammenbauen.
  • Seite 82 Wartung Wartungsarbeiten an der WILDEN Druckluftmembranpumpe P.025 in der Lubo-DryExx®, Artikel Nr. 182831 Allgemeine Anweisungen zum Zerlegen / Zusammenbauen: Vor dem Zerlegen der Pumpe von jeder Pumpenkammer zur zugehörigen Luftkammer einen Markierungsstrich anbringen. Diese Striche erleichtern das Ausrichten der Teile beim Zusammenbauen.
  • Seite 83: Störungsüberprüfung

    Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe Störungsüberprüfung VORSICHT! Störungsbehebungen bei unter Spannung bzw. unter Druck stehenden Leitungen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Dosierpumpe saugt nicht an. Siehe Pumpenhandbuch. Siehe Pumpenhandbuch. Verminderte Dosierleistung. Luftsteuerleitung bringt zu Filterdruckregler und 3/2-Wege- wenig Druck.
  • Seite 84 Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Luft im Fördermedium Behälter mit Fördermedium leer füllen/neuer Behälter Membranbruch Membranen erneuern Ausgasung (Kavitation) Saughöhe anpassen, evtl. Saugwindkessel vorsehen Pumpe erzeugt nicht genügend Luftdruck/-menge zu gering erhöhen Druck Leckage in Luftzufuhr beseitigen Leckage der Luftsteuerung Luftsteuerung erneuern Ventilkörper/-kugel verschlissen...
  • Seite 85 Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Pumpe bleibt stehen Luftdruckabfall Luftversorgung sicherstellen zu geringer Luftdruck erhöhen Druckleitung verstopft reinigen Luftfilter verstopft reinigen Ventil geschlossen öffnen Luftsteuerung defekt erneuern Verschleiß, Abblasen der Luftsteuerung erneuern Steuerung Membranbruch Membranen erneuern, Pumpe reinigen Ventilkörper/-kugel blockiert oder reinigen/erneuern verschlissen...
  • Seite 86 Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Membrane überdehnt Systemdruck Druck nur durch Pumpe erzeugen, Anlage/Ventile prüfen, Membranen erneuern zu hoher Unterdruck Saugleitung prüfen, Ventil öffnen Vereisung Luftaufbereitung verbessern Leckage zwischen den Zuganker gelockert nachziehen, Pumpe Gehäuseteilen kontrollieren O-Ring Verbindungshülse erneuern beschädigt Membranen chemisch angegriffen...
  • Seite 87: Störungsbehebung Bei Lub-O-Dryexx ® Druckluft-Membranpumpe

    Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe 12.2 Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx ® Druckluft-Membranpumpe ® Lub-O-DryExx Artikel Nr. 182831 WILDEN Druckluftmembranpumpe, Typ P.025 Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Pumpe arbeitet nicht oder Drücke fehlerhaft Sicherstellen, daß der Antriebsdruck um läuft zu langsam mindestens 0,35 bar (5 psig) über dem Anlaufdruck liegt und daß...
  • Seite 88 Störungsüberprüfung Störungsbehebung bei Lub-O-DryExx® Druckluft-Membranpumpe Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Pumpe läuft, aber fördert Festsitzende Kugel- Pumpe auf festsitzende Kugel- keine oder wenig Rückschlagventile Rückschlagventile untersuchen. Verträgt Flüssigkeit das zu fördernde Produkt sich nicht mit den Pumpen-Elastomeren, können diese aufquellen. Kugel-Rückschlagventile und Dichtungen durch solche aus geeigneten Elastomeren ersetzen.
  • Seite 89: Fehlercodes Der Steuerung Dryexxeco® Advanced-Eth

    Überwachung der Dosiermenge Eingeschaltet ist (Taste [EIN] grün)! Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Bildschirmausgabe: Überdosierung durch z.B. Leitungsbruch oder Störung: Dosiermenge Kreis 1 => Leitungsbruch oder fehlende Sprühdüse Anlage prüfen => ECOLAB fehlende Sprühdüse. lokalisieren und ersetzen. Unterdosierung verstopftes Verstopftes Leistungssystem oder Leistungssystem oder Düse. Düse reinigen, bzw. ersetzen.
  • Seite 90: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersatzteile Abb. 45: Ersatzteilübersicht Pos. Bezeichnung Artikel Nr. EBS Nr. 3/2-Wege-Magnetventil, NW1,2 PA/NBR, Typ 6012, 24 V/DC, 5W 417704359 auf Anfrage 2/2-Wege Membranventil, DN 15 PP/EPDM 415502583 auf Anfrage Gerätesteckdose Standard, Festo 418468065 10104670 Produktanschluss bestehend aus: Sauglanze, l=1125 mm, 12/21 (Zubehör, nicht im Lieferumfang) 288460 10000970 Schutzhülse für Sauglanze (Zubehör, nicht im Lieferumfang)
  • Seite 91: Technische Daten

    Technische Daten Lubo-DryExx® - Hardware > Technische Daten aus eingebauten Komponenten Technische Daten 14.1 ® Lubo-DryExx - Hardware Angabe Wert Einheit Druckluft-Membranpumpe ALMATEC CUBUS 15 Förderleistung 0 - 25 l/min Dosiergegendruck max. 0,7 [7,0] MPa [bar] Luftsteuerdruck max. 0,7 [7,0] MPa [bar] Luftverbrauch ca.
  • Seite 92: Wilden Druckluftmembranpumpe

    Steuerspannung max. 24 V / DC Leistungsaufnahme max. 2 kVA Vorsicherung 10 A Schutzart 65 IP Steuerungsmodul Ecolab PC430C Anzeige/Bedienung Touch Panel Bildschirmgröße Breitbild 4,3 Zoll Anzahl der Schmierkreise Anzahl der Anlagen Gewicht ca. 25 Kg Abmessungen (B x H x T) 600 x 380 x 210 mm Material Gehäuse...
  • Seite 93: Typenschilder

    Technische Daten Typenschilder > Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH 14.3 Typenschilder 14.3.1 Lubo-DryExx ® Abb. 46: Typenschild: Lubo-DryExx ® Artikel Nr. 182830 und 182831 Gerätebeschreibung: Dosierstation für Bandschmierung ® Produktname: DryExx Artikel Nummer / PN: 182830 oder 182831 Betriebsdruck Luft: max. 0,6 MPa (6 bar) Förderdruck: max.
  • Seite 94: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen > DryExxEco® Advanced-ETH 14.4 Abmessungen 14.4.1 DryExxEco ® ® Abb. 48: Abmessungen DryExx 14.4.2 ® DryExxEco Advanced-ETH ® Abb. 49: Abmessungen DryExxEco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017...
  • Seite 95: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Lubo-DryExx® Konformitätserklärung 15.1 ® Lubo-DryExx ® Abb. 50: Konformitätserklärung: Lubo-DryExx - Hardware Rev. 02-09.2017...
  • Seite 96: Steuerung Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Konformitätserklärung Steuerung DryExxEco® Advanced-ETH 15.2 Steuerung DryExxEco ® Advanced-ETH Abb. 51: Konformitätserklärung: Lubo-DryExx ® Steuerung: DryExx ® Eco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017...
  • Seite 97: Index

    Index Index Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten Auflistungen Hinweis: unfachmänische Durchführung . 22 Darstellungsweise ..... 8 Installationsarbeiten Hinweis: unfachmänische Durchführung . 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 98 Index Sicherheit Symbole Außer Betrieb setzen ....13 auf der Verpackung ....10 Betreiberpflichten .
  • Seite 100 Operating instructions ® DryExxEco Advanced-ETH ® 417101645 DryExxEco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017 12.09.2017...
  • Seite 101 Table of contents Table of contents General information....................6 1.1 Information on the operating instructions............6 1.2 Copyright ......................7 1.3 Symbols, highlighting and enumerations............7 1.4 Article numbers / EBS-Article numbers.............. 8 1.5 Transport......................9 1.6 Packaging......................10 1.7 Storage......................11 1.8 Identification of the installation - Nameplates...........
  • Seite 102 Table of contents 5.5 Overview: Control units for DryExx ® systems........... 32 5.5.1 DryExx ® Small....................32 5.5.2 DryExx ® Basic....................32 5.5.3 DryExx ® Advanced..................32 5.5.4 DryExx ® Advanced DP.................. 32 5.5.5 DryExx ® Advanced ETH................33 5.5.6 DryExx ®...
  • Seite 103 Table of contents 10.4.5.2 „System settings“ [Signals] [Signal exchange]......... 60 10.4.5.3 „System settings“ [Signals] [Digital Outputs]..........61 10.4.5.4 „System settings“ [Signals] [Enabling valves].......... 62 10.4.6 Overview: „System settings“ [Setup]............62 10.4.6.1 „System settings“ [Setup] [Applicator stations/valves]......63 10.4.6.2 „System settings“ [Setup] [Exchange of signals]........64 10.4.7 „System settings“...
  • Seite 104 Table of contents 14.4.2 DryExxEco ® Advanced-ETH................ 91 Declaration of Conformity..................92 15.1 Lubo-DryExx ® ....................92 15.2 DryExxEco control ® Advanced-ETH............... 93 Index........................94 Rev. 02-09.2017...
  • Seite 105: General Information

    Keep the operating instructions up to date. To allow fast access to the current operating instructions, we have made them available online at http://www.ecolab-engineering.com in the “Download” section. Please contact us if you cannot find the operating instructions in this location, or if you have any further questions.
  • Seite 106: Copyright

    This manual is copyright protected. Transferring this manual to third parties, reproduction in any form – even partially – and the exploitation and/or disclosure of the contents without written permission from Ecolab Engineering (hereinafter “the manufacturer”) is prohibited except for internal purposes.
  • Seite 107: Article Numbers / Ebs-Article Numbers

    Screen elements (e.g. buttons, assignment of function keys) Article numbers / EBS-Article numbers Both item numbers and EBS numbers could be shown in these operating instructions. EBS numbers are Ecolab-internal item numbers and are used exclusively “internal within the group”. Rev. 02-09.2017...
  • Seite 108: Transport

    General information Transport Transport The dimensions of the packaging and packing weight please refer to the "Technical Data" chapter . Improper transport NOTICE! Material damage due to improper transportation! Transport units can fall or tip over if improperly transported. This can cause a high degree of damage. –...
  • Seite 109: Packaging

    General information Packaging Packaging The individual packages are packaged to reflect the expected transport conditions. Only environmentally-friendly materials were used for the packaging. The packaging is designed to protect the individual components up to assembly against shipping damage, corrosion and other damage. Therefore, do not destroy the packaging and only remove it just before assembly.
  • Seite 110: Storage

    General information Terms of warranty Storage Under certain circumstances, instructions for storage, which go beyond the requirements listed here, can be found on the package. These must be complied with accordingly. Please note the following storage conditions: Do not store outdoors. Store in a dry and dust-free place.
  • Seite 111: Contact Address / Manufacturer

    General information Contact address / Manufacturer 1.10 Contact address / Manufacturer Fig. 1: QR code address Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Telephone (+49) 86 62 / 610 Fax (+49) 86 62 / 61 166 E-mail: engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com Rev. 02-09.2017...
  • Seite 112: Safety

    Safety Proper use Safety General safety advice DANGER! If it can be assumed that hazard-free operation is no longer possible, the ® DryExx system must be taken out of operation immediately and secured against accidental operation. This applies: – if visible damages appear, ®...
  • Seite 113: Independent Conversion And Manufacture Of Spare Parts

    Safety Personnel requirements 2.2.1 Independent conversion and manufacture of spare parts CAUTION! Independent conversions or changes are only permissible following consultation and with the approval of the manufacturer. OE spare parts and accessories authorised by the manufacturer are in the interests of safety.
  • Seite 114 Safety Personnel requirements Operator The operator has been instructed by the owner on the tasks entrusted to it and is aware of the potential dangers associated with incorrect behaviour. The operator is only permitted to carry out tasks that go beyond the scope of normal operation if these tasks are specified in these instructions and the owner has authorised the operator to do so.
  • Seite 115: Manufacturer's Service Personnel

    Safety Explanation of the safety symbols used > Personal protective equipment - PPE Unauthorised personnel DANGER! Unauthorised persons who do not meet the requirements described here are not familiar with the risks in the operating area. Therefore unauthorised persons are at risk of injury. Working with unauthorised persons: –...
  • Seite 116 Safety Explanation of the safety symbols used > Personal protective equipment - PPE Protective work clothing WARNING! Suitable protective clothing must be worn when working in areas which are marked with the symbol opposite. Protective work clothing is tight-fitting clothing with low resistance to tearing, tightly-fitting sleeves and no protruding parts.
  • Seite 117: Indications Of Risks

    Safety Explanation of the safety symbols used > Indications of risks 2.8.2 Indications of risks Risk due to electrical energy DANGER! Risk of fatal injury from electric current! Contact with live parts represents immediate danger to life due to electrocution. Damage to the insulation or individual components can be life-threatening.
  • Seite 118 Safety Explanation of the safety symbols used > Indications of risks Risk of slipping due to fluid in the operation and provisioning area! DANGER! Slipping hazards are marked by the symbol opposite. If chemical liquids are spilled, this creates a slipping hazard; they must be cleaned up immediately, and the materials used must be disposed of professionally and in accordance with environmental requirements.
  • Seite 119: Environmental Protection Measures

    Safety Explanation of the safety symbols used > Environmental protection measures Hazard arising from automatic startup DANGER! Automatic startup poses a hazard in areas marked with the symbol opposite. An automatic start-up can be initiated as soon as the power supply has been created without having had to press a switch/button beforehand.
  • Seite 120: Obligations Of The Operator

    Safety Installation, Maintenance and Repairs Obligations of the operator In the EEA (European Economic Area), national implementation of the Directive (89/391/EEC) and corresponding individual directives, in particular the Directive (2009/104/EC) concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work, as amended, are to be observed and adhered to.
  • Seite 121 Safety Installation, Maintenance and Repairs DANGER! Damage and physical harm can occur due to incorrectly performed installation, maintenance or repair work. – All installation, maintenance and repair work must only be performed by authorised and trained specialist personnel in accordance with the applicable local regulations.
  • Seite 122: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery The materials that are part of the scope of delivery are included in a list in the delivery documentation. The scope of delivery consists of: Display Description ® Lubo-DryExx applicator station Article no.: 182830, EBS no. 10017295 Article no.: 182831, EBS no.
  • Seite 123: Assembly Sets

    Scope of delivery Optional accessories (not included!) Assembly sets The following assembly sets are included as standard: Lubo-DryExx applicator station ® Assembly set for wall mounting, comprising: 4 x wood screws, 8 x 60 mm, DIN 571, V2A Article no. 413110926, EBS no. 10009674 4 x expansion bolts, S10, ID 6-8 mm, AD 10 mm, L 50 mm Article no.
  • Seite 124: Type 182830 - Mit Almatec Compressed Air Diaphragm Pump

    Assembly Lubo-DryExx applicator station® > Type 182830 - Mit ALMATEC compressed air diaphragm pump Assembly ® Lubo-DryExx applicator station Details on the identification of the applicator station can be found on the type plate The type plate is located on the right-hand side of the housing. The details on Ä...
  • Seite 125: Type 182831 - With Wilden Diaphragm Pump

    Assembly Lubo-DryExx applicator station® > Type 182831 - With WILDEN diaphragm pump 4.1.2 Type 182831 - With WILDEN diaphragm pump ® Fig. 3: Lubo-DryExx assembly with WILDEN diaphragm pump Consumer connection, R 3/4" Return connection 3/2 way solenoid valve, pilot valve Compressed air filter regulator 2/2 way diaphragm valve, pneumatic actuation Compressed air connection, 8/6...
  • Seite 126: Dryexxeco Control ® Advanced-Eth

    Assembly DryExxEco control® Advanced-ETH > Control cabinet - operator view DryExxEco control ® Advanced-ETH 4.2.1 Control cabinet - operator view Fig. 4: DryExxEco control ® Advanced-ETH Illuminated button, blue: "fault reset" ® fault (lit blue) Control unit of the control Signal lamp, white: power "ON"...
  • Seite 127: Switch Cabinet - Connections And Interior Fittings

    Assembly DryExxEco control® Advanced-ETH > Switch cabinet - connections and interior fittings 4.2.2 Switch cabinet - connections and interior fittings Switch cabinet view: INTERNAL Fig. 5: Switch cabinet - connections and interior fittings Switch cabinet installations (left): Head module CAN-Bus, Wago Motor protection switches 10 Input and output terminals, Wago Fuses...
  • Seite 128: Functional Description

    Functional description Description of the DryExx® system Functional description You must strictly observe the additional components manufacturer's operating instructions that have been supplied. The Lubo-DryExx applicator stations ® are devices for the automatic supply of DryExx® belt lubrication plants with belt lubricant. ®...
  • Seite 129: Description Of The Control Unit Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Functional description Description of the control unit DryExxEco® Advanced-ETH Description of the control unit DryExxEco ® Advanced-ETH ® DryExxEco Advanced-ETH is a control unit for dry belt lubrication systems of the type DryExx ® in the milk and beverage industry. The control system is based on a Insevis PLC with touch display in stainless steel housing, and controls all times, cycles, procedures ®...
  • Seite 130: Lubrication Function Description

    Functional description Construction of applicator station DryExx® > Suction lance Lubrication Function Description When a lubrication circuit is activated a diaphragm compressed air pump is started and the pressure of the conveyor belt lubricant in the system is raised. Following the fixed run up period, the lubrication circuit valve opens for an adjustable period of time for commissioning and the belt lubricant is applied via the nozzle system to the conveyor belt tracks.
  • Seite 131: Overview: Control Units For Dryexx ® Systems

    Functional description Overview: Control units for DryExx® systems > DryExx® Advanced DP Overview: Control units for DryExx ® systems 5.5.1 ® DryExx Small The version DryExx ® Small acts as a simple variant for smaller DryExx ® plants with up to 6 lubricating circuits.
  • Seite 132: Dryexx ® Advanced Eth

    Functional description Overview: Control units for DryExx® systems > DryExxEco® Advanced-ETH 5.5.5 DryExx ® Advanced ETH ® The version DryExx Advanced ETH is based on a Siemens S7-300 control with a Touch Panel TP 177B, integrated into a stainless steel housing. DryExx ®...
  • Seite 133 Assembly Assembly Personnel: Manufacturer Qualified electrician Mechanic ® The DryExx applicator stations are pre-assembled by the manufacturer and are ready for connection and wall mounting on delivery. WARNING! The applicator stations should only be operated with a DryExx ® control unit and also receive their power supply from this unit.
  • Seite 134: Assembly

    Assembly Interfaces of the DryExx® system Interfaces of the DryExx ® system Fig. 6: P&ID Rev. 02-09.2017...
  • Seite 135: Dryexx Wall Mounting

    Assembly DryExx wall mounting® DryExx wall mounting ® ® The applicator station DryExx is shipped from the factory ready for connection. Wall mounting is the intended installation mode, or alternatively onto a standard console. The components should ideally be set up in the area of the filling plant. In this process, it should be noted that the units are easily accessible and the max.
  • Seite 136: Assembly Of The Control Unit (Switch Cabinet) Dryexxeco

    Assembly Assembly of the control unit (switch cabinet) DryExxEco® Advanced-ETH Assembly of the control unit (switch cabinet) DryExxEco ® Advanced-ETH ® The control DryExx Eco Advanced-ETH is supplied from the factory ready for connection. Wall mounting is the intended installation mode, or alternatively onto a standard console. The components should ideally be set up in the area of the filling plant.
  • Seite 137 Connection Connection Personnel: Manufacturer Qualified electrician Mechanic NOTICE! Material damage by using incorrect tools! Material damage may arise by using incorrect tools during assembly, maintenance or troubleshooting. Only use the correct tools. DANGER! Damage and injuries may occur if connection and installation work is carried out incorrectly.
  • Seite 138: Connection

    Connection DryExx connection overview® DryExx connection overview ® ® Fig. 7: DryExx connection overview Consumer connection R ¾" Diaphragm compressed air pump 3/2 way solenoid valve, pilot valve Compressed air connection, applicator pump 2/2 way diaphragm valve, pneumatic actuation Compressed air filter regulator Return connection for hose 12/21 10 Compressed air connection, 8/6 Product connection, pressure side...
  • Seite 139: Pneumatic Connection

    Connection DryExx connection overview®> Pneumatic connection 7.1.1 Pneumatic connection Personnel: Manufacturer Mechanic DANGER! Hazards caused by pressurised components! With improper handling, pressurised components can move uncontrollably and cause severe injuries. Liquid under high pressure can escape from pressurised components if handled improperly or in the case of a defect.
  • Seite 140: Chemical Connection

    Connection DryExx connection overview® > Chemical connection 7.1.2 Chemical connection Personnel: Manufacturer Operator Specialist Production supervisor DANGER! Personal protective equipment, or PPEis used to protect personnel. The PPE described on the product data sheet for the dosing medium must be used. Using hose (12/21 PVC fabric) connect the suction lance to the applicator station.
  • Seite 141: Connection Overview For Switch Cabinet

    Connection Electrical connection: Control: DryExxEco® Advanced-ETH Connection overview for switch cabinet Switch cabinet view: INTERNAL Fig. 9: Switch cabinet - connections and interior fittings Power supply in line with enclosed circuit diagram Inputs, outputs, cabling in line with enclosed circuit diagram The connection of the elements in the switch cabinet should be carried out only by specialist personnel and in line with the specifications on the circuit diagram...
  • Seite 142: Operation With Residual Current-Operated Protective Device

    Connection Operation with residual current-operated protective device Operation with residual current-operated protective device If a residual current-operated protective device is installed, then the converters will operate subject to the following pre-requisites without switching-off : An FI safety switch of tyoe B is used. The switch-off limit of the FI safety switch is 300 mA.
  • Seite 143: Commissioning And Operation

    Commissioning and operation Commissioning: DryExx® Commissioning and operation Commissioning: DryExx® Personnel: Manufacturer Operator Specialist Qualified electrician Mechanic Production supervisor CAUTION! The plant is only permitted to be operated by specialist personnel who are qualified and trained for operation! The following must be carried out after setup / equipping / troubleshooting: –...
  • Seite 144: Filling The Pipe System

    Commissioning and operation Commissioning: DryExx® > Filling the pipe system Steps in the commissioning process: Ä Chapter Following completion of all assembly and connection work as described in 6 „Assembly“ on page 34 and Ä Chapter 7 „Connection“ on page 38 , as well as Ä...
  • Seite 145: Commissioning: Control Unit Dryexxeco ® Advanced-Eth

    Commissioning and operation Operation > Automatic mode Commissioning: control unit DryExxEco ® Advanced-ETH To be able to carry out the setup process for the technical control system, it is Ä Chapter 9 „DryExxEco essential to observe the instructions given in control ®...
  • Seite 146: Failure Of The Belt Lubricant - Empty Message

    Commissioning and operation Operation > Failure of the belt lubricant - empty message 8.3.2 Failure of the belt lubricant - empty message DANGER! If the belt lubricant fails, operation of the plant is interrupted. If the belt lubricant supply is restored with the necessary minimum quantity and the error message has been acknowledged by pressing the blue illuminated button on the control, the plant starts running again automatically.
  • Seite 147: Failure Of The Power Supply

    Commissioning and operation Failure of the power supply Failure of the power supply The plant is put into a safe operating condition when the power supply fails. The plant will be in a safe operating condition even after restarting the control. Acknowledge the error message on the control display by pressing the blue illuminated button.
  • Seite 148: Dryexxeco Control ® Advanced-Eth

    DryExxEco control® Advanced-ETH DryExxEco control ® Advanced-ETH Operating the control: Fig. 10: HMI display HMI display (Human Machine Interface) Main switch on the control Switch-on and error button The plant is operated via an HMI display. An HMI is a touch-sensitive screen, i.e. buttons and input fields are touched directly on the screen with a finger or with an object.
  • Seite 149: Cleaning The Touch-Sensitive Control Panel (Touchscreen)

    DryExxEco control® Advanced-ETH Cleaning the touch-sensitive control panel (touchscreen) Cleaning the touch-sensitive control panel (touchscreen) CAUTION! To clean the touch-sensitive control panel, it is recommended to use a microfibre cloth. – Do not use any unsuitable cleaning agents to avoid damaging the surface of the control panel.
  • Seite 150: Brief Overview Of Configuration

    DryExxEco control® Advanced-ETH Initial Configuration> Access passwords Brief overview of configuration Configuration in the "General parameters" menu option: The free allocation of 16 valves to the required system. Number of packages per pulse from the optional counter. System pre-tensioning time. –...
  • Seite 151: Layout Of The Software Display

    Layout of the software display General operating instructions Layout of the software display Fig. 11: Control: Start screen All of the screen/displays illustrated in this section are to be understood as being examples and in no case contain real installed values on the on-site system.
  • Seite 152: Overview Of The Programming Structure

    Layout of the software display Overview of the programming structure 10.2 Overview of the programming structure Fig. 12: Programming structure (main levels) button [System settings] Ä Chapter 10.4 „ „System settings“ “ on page 54 Access to the „system settings“ on the control is not immediately visible and is hidden behind the manufacturer logo.
  • Seite 153: Home Screen" (Start Screen)

    Access to the „System settings“ on the control is not immediately visible and is hidden behind the manufacturer logo. Pressing the manufacturer logo [ECOLAB] calls up the „System settings“ . Fig. 14: System settings Ä Chapter 10.3 „ „home screen“ (start switches back over to the „home screen“...
  • Seite 154 Layout of the software display System settings Ä Chapter 10.4.4 „ „System changes to the settings for the settings“ [Language]“ on page 58 PIN code. Ä Chapter 10.4.1 „ „System settings“ [Password edit] changes to the system setup (PIN code)“ on page 56 [Signals] Ä...
  • Seite 155: System Settings" [Password Edit] (Pin Code)

    Layout of the software display System settings > System settings Password edit (PIN code) 10.4.1 „System settings“ [Password edit] (PIN code) CAUTION! To exclude the potential misuse of the control and/or accidental adjustment of the system parameters, the software should be protected with the integrated password protection (PIN code).
  • Seite 156: Setting The Display Brightness

    Layout of the software display System settings > System settings Installation 10.4.2 Setting the display brightness buttons can be used to adjust the display brightness for the site conditions: increases the display brightness. reduces the display brightness. 10.4.3 „System settings“ [Installation] The „System settings“...
  • Seite 157: System Settings" [Language]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Signals 10.4.4 „System settings“ [Language] Pressing the (language selection) button in the „System settings“ means that the system language can be selected. Currently there are 26 European languages available that are identified using the relevant national flags.
  • Seite 158: System Settings" [Signals] [Digital Inputs]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Signals 10.4.5.1 „System settings“ [Signals] [Digital Inputs] In the „System settings“ [Signals] [Digital Inputs] the input bytes going into the control can be monitored for commissioning and maintenance purposes. Fig.
  • Seite 159: System Settings" [Signals] [Signal Exchange]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Signals 10.4.5.2 „System settings“ [Signals] [Signal exchange] Monitoring of the output byte coming from the control for commissioning and maintenance purposes. Fig. 20: „System settings“ [Signals] [Signal exchange] button [Signals] Press to open the signal settings. button [Signal exchange] - press.
  • Seite 160: System Settings" [Signals] [Digital Outputs]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Signals 10.4.5.3 „System settings“ [Signals] [Digital Outputs] Monitoring of the outputs (not signal exchange) coming from the control for commissioning and maintenance purposes. Fig. 21: „System settings“ [Signals] [Digital Outputs] Switching the activation time on and off ([Start] = red Button to exit the menu.
  • Seite 161: System Settings" [Signals] [Enabling Valves]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Setup 10.4.5.4 „System settings“ [Signals] [Enabling valves] In [Enabling valves] will set the enabling of the lubrication circuits (valves) for the entered time (max. active time) for commissioning and maintenance purposes. Fig.
  • Seite 162: System Settings" [Setup] [Applicator Stations/Valves]

    Layout of the software display System settings > Overview: System settings Setup 10.4.6.1 „System settings“ [Setup] [Applicator stations/valves] Depending on how many lubrication circuits are used, the valves can be divided into two zones (e.g. Filler 1 / Filler 2). The overview shows the activated valves [x]. NOTICE! The valves are NEVER permitted to be used twice.
  • Seite 163: System Settings" [Setup] [Exchange Of Signals]

    Layout of the software display System settings > System settings Time 10.4.6.2 „System settings“ [Setup] [Exchange of signals] In [Exchange of signals] implements the parameter setting for the Ethernet interface. IP, subnet mask and router IP. Fig. 25: „System settings“ [Setup] [Exchange of signals] button [Setup] Press to access the [Setup] .
  • Seite 164: Statistics]

    Layout of the software display Overview: Archive 10.5 [Statistics] Ä Chapter 10.3 „ „home button on the start screen of the control screen“ (start screen)“ on page 54can be used to switch the screen over to the statistics display. The „Date“ and the „Time“ of the „system shutdown“ „(Start)“ and the „power reversion“...
  • Seite 165: Archive] - [Archive Selection] - [Current Day]

    Layout of the software display Overview: Archive > Archive - Archive Selection - current day 10.6.1 [Archive] - [Archive Selection] - [current day] The views of the screen are identical in the day, month and year archives. Only plants where valves are allocated are displayed. Fig.
  • Seite 166: Archive] - [Archive Selection] - [Current Month]

    Layout of the software display Overview: Archive > Archive - Archive Selection - Current month 10.6.2 [Archive] - [Archive Selection] - [Current month] The views of the screen are identical in the day, month and year archives. Only plants where valves are allocated are displayed. Fig.
  • Seite 167: Archive] - [Archive Selection] - [Yearly Archive]

    Layout of the software display Overview: Archive > Archive - Archive Selection - Yearly archive 10.6.3 [Archive] - [Archive Selection] - [Yearly archive] The views of the screen are identical in the day, month and year archives. Only plants where valves are allocated are displayed. Fig.
  • Seite 168: Overview: [Circuit Parameters]

    Layout of the software display Overview: Circuit Parameters 10.7 Overview: [Circuit Parameters] Ä Chapter 10.3 „ „home button on the start screen of the control screen“ (start screen)“ on page 54can be used to switch over to the „Circuit Parameters“ . In [Circuit Parameters] the parameter setting of the lubricant circuits of the system are set.
  • Seite 169: Circuit Parameters]

    Layout of the software display Overview: Circuit Parameters > Circuit parameters - Boost times 10.7.1 [Circuit parameters] The cycle times and pause times of a lubrication circuit and the enabling signal are displayed here. The start of the booster can also be carried out here. Fig.
  • Seite 170 Layout of the software display Overview: Circuit Parameters > Circuit parameters - Boost times Activation time (set and actual). Use the normal cycle Current "activation" status When the "After" waiting and pause times. time elapses, the signal becomes active Cycle time Sequential valve number on the system Pause time (set) 10 Circuit number...
  • Seite 171: Overview: [General Parameters]

    Layout of the software display Overview: General parameters 10.8 Overview: [General parameters] The general higher level parameters of the control can be set here. Fig. 39: Overview - General parameters Rev. 02-09.2017...
  • Seite 172: General Parameters]

    Layout of the software display Overview: General parameters > General parameters Ä Chapter 10.3 „ „home screen“ (start screen)“ on page 54 In the „home screen“ use the button to switch to the general parameters. ð The overview: „Parameters: General“ is displayed. Ä...
  • Seite 173: Overview: [General Parameters] - [Operating Mode]

    Layout of the software display Overview: General parameters > Overview: General parameters - operating mode 10.8.2 Overview: [General parameters] - [operating mode] The control of the operating modes available here is carried out. Fig. 41: Overview: [General parameters] - [operating mode] The [Automatic System] after the control is switched on Deactivate all operating mode functions.
  • Seite 174: General Parameters] - [Operating Mode] - [Monitoring Consumption]

    Layout of the software display Overview: General parameters > Overview: General parameters - operating mode 10.8.2.1 [General parameters] - [operating mode] - [Monitoring consumption] The monitoring of the dosing quantity of all dosing circuits is carried out here. Fig. 42: Overview: [General parameters] - [operating mode] - [Monitoring consumption] Valve number Display of the „Set“...
  • Seite 175: General Parameters] - [Unit Meter]

    Layout of the software display Messages 10.8.3 [General parameters] - [Unit Meter] In [General parameters] - [Unit Meter] can be used to set how many units (bottles or crates) per pulse are to be recorded. Fig. 43: [General parameters] - [Unit Meter] Setting the units per pulse for plant 1.
  • Seite 176: 10.10 Control: Logout

    Layout of the software display LED Test 10.10 Control: Logout Pressing the button means that the „home screen remains unchanged.“ All active access authorisations are reset. With any further intervention in the system, the PIN code for the corresponding access level (user level) must be entered again. 10.11 LED Test After pressing the...
  • Seite 177: Maintenance

    Maintenance Maintenance Tasks Maintenance Personnel: Manufacturer Qualified electrician Mechanic Servicing personnel 11.1 Maintenance Information The applicator station is tested at the factory and when dispatched is in a technically sound condition and in accordance with the specifications. To maintain this condition, and for trouble free operation, the user must pay careful attention to the content of these instructions.
  • Seite 178: Maintenance Work On The Almatec Compressed Air Diaphragm Pump Cubus 15 In The Lubo-Dryexx ® , Article No. 182830

    Maintenance Maintenance work on the WILDEN compressed air diaphragm pump P.025 in the Lubo-DryExx®, article no. 182831 11.3 Maintenance work on the ALMATEC compressed air diaphragm pump CUBUS 15 in the Lubo-DryExx ® , article no. 182830 The maintenance should be performed in accordance with the supplied documents, in line with the manufacturer's specifications.
  • Seite 179 Maintenance Maintenance work on the WILDEN compressed air diaphragm pump P.025 in the Lubo-DryExx®, article no. 182831 Replacing seals: With compressed air operated double diaphragm pumps, correctly installed seals are of critical importance for the pump performance. Great care must be taken to ensure that the seals are inserted into the correct groove and are not damaged during fitting.
  • Seite 180: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting for Lub-O-DryExx® Diaphragm compressed air pump Troubleshooting CAUTION! The remedying of defects in circuits that are live, or under pressure, should only be carried out by specialist qualified personnel. Fault description Cause Remedy Dosing pump is not drawing in. See pump manual.
  • Seite 181 Troubleshooting Troubleshooting for Lub-O-DryExx® Diaphragm compressed air pump Fault description Cause Remedy Pump is not generating Air pressure/quantity too low increase sufficient pressure Leak in air supply repair Leak in air controller Replace air controller Valve body/ball worn replace Number of consumers higher Increase air pressure/ quantity Carrying capacity is reducing...
  • Seite 182 Troubleshooting Troubleshooting for Lub-O-DryExx® Diaphragm compressed air pump Fault description Cause Remedy Pump running, insufficient physical limit exceeded Correct installation suction Cavitation check, cool down Pump performance exceeded / Correct installation or use valve body/seat blocked larger pump Air pillow in suction/pressure line bleed dry intake against where necessary, only...
  • Seite 183: Troubleshooting For Lub-O-Dryexx ® Diaphragm Compressed Air Pump

    Troubleshooting Troubleshooting for Lub-O-DryExx® Diaphragm compressed air pump Fault description Cause Remedy Muffler black contaminated/oily compressed air Improve air quality, install fine filter in front of the pump in the inlet line Pump is not working, air not Air controller stuck clean, replace warming up Foreign body/contamination...
  • Seite 184 Troubleshooting Troubleshooting for Lub-O-DryExx® Diaphragm compressed air pump Fault description Cause Remedy Pump is running, but is Negative Ensure that the required negative pressure not conveying any or pressure/vapour required to suck in the fluid is not higher than the only little fluid.
  • Seite 185: Error Codes Of The Dryexxeco Control® Advanced-Eth

    Screen output: Overdosing, e.g. due to line Localise and replace Fault: Dosing quantity circuit 1 => break or missing spray line break or missing check plant => ECOLAB nozzle. spray nozzle. Underdosing blocked line Clean, or replace, system or nozzle.
  • Seite 186: Spare Parts

    Spare parts Spare parts Fig. 45: Spare part overview Pos. Designation Item no. EBS No. 3/2 way solenoid valve, NW1.2 PA/NBR, type 6012, 24 V/DC, 5W 417704359 on request 2/2 way diaphragm valve, DN 15 PP/EPDM 415502583 on request Standard equipment socket, Festo 418468065 10104670 Product connection comprising:...
  • Seite 187: Technical Data

    Technical data Lubo-DryExx® - Hardware > Technical data from installed components Technical data 14.1 ® Lubo-DryExx - Hardware Data Value Unit Diaphragm compressed air pump ALMATEC CUBUS 15 Performance 0 - 25 l/min Dosing back pressure max. 0.7 [7.0] MPa [bar] Air pressure control max.
  • Seite 188: Wilden Compressed Air Diaphragm Pump

    24 V / DC Power consumption max. 2 kVA Back-up fuse 10 A Degree of protection 65 IP Control module Ecolab PC430C Display/operation Touch panel Screen size widescreen 4,3 zoll No. of lubricating circuits No. of plants Weight approx. 25 kg...
  • Seite 189: Type Plates

    Technical data Type plates > DryExxEco control® Advanced-ETH 14.3 Type plates 14.3.1 Lubo-DryExx ® Fig. 46: Type plate: Lubo-DryExx ® Article nos. 182830 and 182831 Device description: Applicator station for belt lubrication ® Product name: DryExx Article number / PN: 182830 or 182831 Operating air pressure: max.
  • Seite 190: Dimensions

    Technical data Dimensions > DryExxEco® Advanced-ETH 14.4 Dimensions 14.4.1 DryExxEco ® ® Fig. 48: DryExx dimensions 14.4.2 ® DryExxEco Advanced-ETH ® Fig. 49: DryExxEco dimensions Advanced-ETH Rev. 02-09.2017...
  • Seite 191: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Lubo-DryExx® Declaration of Conformity 15.1 ® Lubo-DryExx ® Fig. 50: Declaration of Conformity Lubo-DryExx - Hardware Rev. 02-09.2017...
  • Seite 192: Dryexxeco Control ® Advanced-Eth

    Declaration of Conformity DryExxEco control® Advanced-ETH 15.2 DryExxEco control ® Advanced-ETH Fig. 51: Declaration of Conformity Lubo-DryExx ® Control: DryExx ® Eco Advanced-ETH Rev. 02-09.2017...
  • Seite 193: Index

    Index Index Installation, maintenance and repair work Note: incorrectly performed installation, Assembly maintenance or repair work ... . 22 Note: Use of incorrect tools ..21, 34, 38 Lists Commissioning Representation method .
  • Seite 194 Index General scope ..... . . 13 Manufacturer ..... 14, 16 Hazards caused by the metering medium Mechanic .
  • Seite 196 / revision: Letze Änderung: 12.09.2017 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2017 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Firma Ecolab Engineering GmbH Reproduction, also in part, only with permission of Ecolab Engineering GmbH...

Inhaltsverzeichnis