Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIdrill B 34H
Seite 1
Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.1.3 Säulenbohrmaschine Upright drilling machine Artikel Nr. Part no. 3020333 Artikel Nr. Part no. 3020335...
Seite 5
5.7.1 Speed table B34 H........................102 5.7.2 Speed table B34HV ........................102 Disassembly, assembly of drill chucks and drill bits ................103 5.8.1 Mounting drill chuck B34H / B34HV................... 103 5.8.2 Quick action drill chuck ......................103 5.8.3 Disassembly with the integrated drill drift B34H / B34HV ............104 Cooling ..............................
Seite 6
10.21.1 Ersatzteilliste - Spare part list - B34HV ..................150 10.22 Schaltplan - Wiring diagram B34 H Vario 1- 2 ..................156 10.22.1 Schaltplan - Wiring diagram B34 H Varo 2-2 ................157 10.22.2 Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts electrical components B34HV......158 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung...
Seite 7
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an...
Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
ACHTUNG! Der nicht bestimmumungsgemäße Gebrauch der Getriebebohrmaschine sowie die Missachtung der Sicherheitsvorschriften oder der Bedienungsanleitungschließen eine Haftung des Herstellers für darauf resultierende Schäden an Personen oder Gegenständen aus und bewirken ein Erlöschen des Garantieanspruches! Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Installation und Inbetriebnahme durch einen EMV- EMV-Sachverstand keine Anforderung Fachkundigen 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen Einsatz von geeigneten Bearbeitungswerkzeugen. Anpassung von Drehzahleinstellung und Vorschub auf den Werkstoff und das Werkstück. Werkstück fest und vibrationsfrei einspannen. ACHTUNG! Das Werkstück muss immer in einem Maschinenschraubstock, Backenfutter oder mit anderen geeigneten Spannwerkzeugen wie z.B.
INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen die erforderliche Qualifikation besitzen, diese Betriebsanleitung genau beachten. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für das Personal entstehen, können die Maschine und weitere Sachwerte gefährdet werden, ...
Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Fachpersonal Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszu- führen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Getrie- bebohrmaschine. Abb.1-1: Bedienerpositionen Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden.
ein tödlicher Stromschlag, Die Getriebebohrmaschine hat folgende Sicherheitseinrichtungen: einen Not-Halt Schlagschalter, einen Bohrtisch mit T-Nuten zur Befestigung des Werkstücks oder eines Schraubstocks, eine Schutzabdeckung der Riemenscheiben mit Positionschalter, einen Bohrfutterschutz, um das Eingreifen in das rotierende Werkzeug zu verhindern. WARNUNG! Die zur Verfügung gestellten und mit der Maschine ausgelieferten, trennenden Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von...
Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Bohrfutterschutz Die Getriebebohrmaschine darf erst einschalten, wenn der Bohrfutterschutz geschlossen ist. Der Bohrfutterschutz muss beim Öffnen während des Betriebs den Motor abschalten. Datum: Prüfer (Unterschrift): 1.11 Not-Halt Schlagschalter VORSICHT! Auch nach dem Betätigen Not-Halt Schlagschalters dreht die Not-Halt Bohrspindel, abhängig von Schlagschalter...
1.13 Trennende Schutzvorrichtungen 1.13.1 Schutzabdeckung der Riemenscheiben Am Bohrkopf ist eine Schutzab- deckung für die Riemenscheiben Schutzab- angebracht. In der Schutz-abdek- deckung kung ist ein Schalter in-tegriert, der die geschlossene Stellung überwacht. INFORMATION Solange Schutzabdeckung nicht geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht starten.
Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen. Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
Überprüfen Sie nach dem Wiedereinbau deren Funktion! 1.18 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
1.20 Prüffristen Legen Sie die Prüffristen der Maschine nach § 3 Betriebssicherheitsverordnung fest, Dokumen- tieren sie diese und führen Sie eine betriebliche Gefahrenanalyse nach § 6 Arbeitsschutzgesetz durch. Verwenden Sie auch die unter Instandhaltung angegebenen Prüfintervalle als Anhalts- wert. Sicherheit B34H | B34HV Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
Platzbedarf B34H B34HV Höhe [mm] 2500 Tiefe [mm] 1700 Breite [mm] 1500 Gewicht [kg] Drehzahlen B34H B34HV Spindeldrehzahlen [min 145 - 4800 40 - 5000 Anzahl der Übersetzungsstufen 2 x 9 Umgebungsbedingungen B34H B34HV Temperatur 5 - 35 °C rel. Luftfeuchtigkeit 25 - 80 % Betriebsmittel B34H...
Seite 24
Außerdem können die zulässigen Belastungspegel aufgrund nationaler Bestimmungen von Land zu Land unterschiedlich sein. Diese Information über die Lärmemission soll es aber dem Betreiber der Maschine erlauben, eine bessere Bewertung der Gefährdung und der Risiken vorzunehmen. VORSICHT! Abhängig von der Gesamtbelastung durch Lärm und den zugrunde liegenden Grenzwerten muss der Maschinenbediener einen geeigneten Gehörschutz tragen.
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport und Auspacken VORSICHT! Verletzungen durch Umfallen und Herunterfallen von Teilen vom Gabelstapler, Hubwagen oder Transportfahrzeug. Verwenden Sie nur Transportmittel die das Gesamtgewicht tra- gen können und dafür geeignet sind. Hinweise zu Transport, Aufstellung und Auspacken Unsachgemäßes Transportieren einzelner Geräte und kleinere Maschinen, übereinander oder nebeneinander gestapelte ungesicherte Geräte und kleinere Maschinen im verpackten oder im bereits ausgepacktem Zustand ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen, für die wir keine Haftung bzw.
Montage Lieferumfang Überprüfen Sie die Maschine nach Anlieferung unverzüglich auf Transportschäden und Fehl- mengen. Vergleichen Sie den Lieferumfang mit der beiliegenden Packliste. 4.1.1 Optional erhältliches Maschinenzubehör Bezeichnung Artikelnummer Maschinenschraubstock MSO 100 3000100 Maschinenschraubstock BMS 100 3000010 Maschinenschraubstock BSI 100 3000210 Spannwerkzeugsortiment SPW 12 3352017 Spiralbohrer HSS / MK3...
Seite 29
Zur Befestigung sind Innensechskantschrauben vorgesehen. Bohrsäule Innensechskantschrauben Standfuss Abb.4-1: Montage Bohrsäule B34 H Vario Bohrsäule Innensechskantschrauben Standfuss Abb.4-2: Montage Bohrsäule B34 H Montage B34H | B34HV Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
4.2.3 Montieren des Bohrtisches Schieben Sie die Zahnstange in den Bohrtisch Bohrtisch Richten Sie die Zahnstange innerhalb des Bohrtisches so aus, dass die Zähne der Zahn- stange im Schneckenrad des Bohrti- sches einrasten. Schieben Sie den Bohrtisches mit der Zahnstange auf die Bohrsäule.
Seite 31
Buchse, Axiallager und Klemmhebel montieren. Bohrtisch Buchse Axiallager Klemmhebel Abb.4-5: Montage Bohrtisch Montieren Sie die Kühlmitteleinrichtung. Montieren Sie alle Kühlmittelschläuche und befestigen Sie diese mit den beiligenden Schlauchschellen. Bohrtisch Kühlmitteleinrichtung Bohrsäule Kühlmittelschläuche Abb.4-6: Montage Kühlmitteleinrichtung B34 H Vario Montage B34H | B34HV Version 1.1.3 - 2020-07-21...
4.2.4 Montieren des Bohrkopfes Setzen Sie die Zwischen- platte auf die Bohrsäule. Zylinderschrauben Befestigen Sie die Zwischen- platte mit den Zylinderschrau- ben auf der Bohrsäule. Zwischenplatte Setzen Sie den Bohrkopf auf die Zwischenplatte und dre- hen Sie ihn soweit, bis er mit dem Standfuß...
Befestigen Um die erforderliche Standsicherheit der Getriebebohrmaschine zu erreichen, müssen die Maschinen an ihrem Standfuß fest mit dem Untergrund verbunden werden. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von Verbundankerpatronen bzw. Schwerlastanker. Befestigen Sie die Getriebebohr- maschine an den hierfür vorgese- henen Durchgangsbohrungen am Standfuß...
WARNUNG! Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. B34H | B34HV Montage Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Dreh- zahlbereich. Werkzeugaufnahmen dürfen nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen von OPTIMUM oder des Spannzeug-Herstellers verändert werden. WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Getriebebohrmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung.
Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente B34H B34HV Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Riemenantrieb mit Gehäuse Sterngriff für Pinolenvorschub Not-Halt Schlagschalter Drucktaster Ein / Aus Bohrfutterschutz Bohrtisch Tischhöhenverstellung Schalter Kühlmitteleinrichtung Spänefilter Kühlmittelpumpe B34H | B34HV Bedienung Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei. Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt. Die Betriebsanleitung wird beachtet. Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie Störungen oder lassen Sie diese umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliches oder unbefugtes Einschalten.
Drucktaster AUS Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Betriebskontrollleuchte Die Betriebskontrollleuchte am Bedienpanel muss leuchten. Maschinenbeleuchtung EIN / AUS Schaltet die Beleuchtung. Hauptschalter Hauptschalter Maschinenleuchte Unterbricht oder verbindet die Strom- zufuhr. Abb.5-2: Maschinenleuchte B34 H 5.2.2 Bohrtiefenanschlag Beim Bohren von mehre- ren Löchern mit gleicher Skala...
Drucktaster EIN Der „Drucktaster EIN“ schaltet die Drehung der Bohrspindel ein. Drucktaster AUS Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Kühlmittelpumpe EIN/ AUS Schaltet die Kühlmittelpumpe. Maschinenbeleuchtung EIN/ AUS Schaltet die Beleuchtung. Hauptschalter Betriebskontrollleuchte Maschinenleuchte Die Betriebskontrollleuchte am Bedien- panel muss leuchten.
5.6.2 Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Blinken des Displays • Spannung zu gering • Batterie wechseln Datenanzeige verändert • Störung im Schaltkreis • Batterie herausnehmen und nach sich nicht ca. 30 sec. wieder einlegen • Keine Spannungsversorgung • Kontakte an der Batterie reinigen Keine Anzeige der Daten •...
Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern 5.8.1 Einbau Bohrfutter B34H / B34HV Das Schnellspann-Bohrfut- ter wird durch eine form- schlüssige Verbindung (Mitnehmer) gegen Verdre- Bohrpinole hen in der Bohrspindel gesichert. Eine reibschlüssige Ver- bindung hält und zentriert Mitnehmer das Schnellspann-Bohrfut- ter mit Kegeldorn in der Kegeldorn Bohrspindel.
5.8.3 Ausbau mit integriertem Austreiber an der B34H / B34HV ACHTUNG! Das Werkzeug und/oder das Bohrfutter fällt nach unten. Halten Sie während des Austreibens das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. ACHTUNG! Versuchen Sie nicht, das Werkzeug in der Zwischenposition auszutreiben. Dies kann zu einer Beschädigung des integrierten Aus- treibers oder des Vorschubgriffes führen.
Kühlung WARNUNG! Herausschleudern und Überlaufen von Kühlschmierstoffen und Schmiermitteln. Achten Sie darauf, das Kühlschmierstoffe nicht auf den Boden gelangen. Auf den Boden gelaufene Kühlschmierstoffe müssen umgehend entfernt werden. Durch die Drehbewegung entstehen an der Werkzeugschneide hohe Temperaturen durch die auftretende Reibungswärme. Beim Bohren sollte das Werkzeug gekühlt werden.
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der verwendeten Kühl- und Schmiermittel. Beachten Sie die Entsorgungshinweise der Hersteller. 5.10 Vor dem Arbeitsgang Bevor Sie beginnen zu arbeiten, wählen Sie die gewünschte Drehzahl aus. Diese ist abhängig vom verwendeten Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff. ...
5.11 Während dem Arbeitsgang Der Pinolenvorschub erfolgt über den Sterngriff. Achten Sie auf einen gleichmäßigen und nicht zu starken Vorschub. Die Rückstellung der Pinole erfolgt über eine Rückholfeder. WARNUNG! Einziehen von Bekleidungsteilen und / oder Kopfhaar. Tragen Sie beim Bohren eng anliegende Kleidung. ...
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 50
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 6.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion, Wartung, Instandsetzung. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Maschine und ...
7.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. Sicherheitsüberprüfung auf Seite 16 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, die Maschine nicht beschädigt wird. Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
Seite 54
Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen von Hülse und Spindel.
Seite 55
Intervall Was? Wie? Kontrollieren Sie die Keilriemen im Bohrkopf auf Porosität und Verschleiß. halbjährlich Keilriemen Abb.7-3: Keilriemengehäuse B34 H/ B34 H Vario Alle Öler mit Maschinenöl abschmieren, keine Fettpresse oder ähnliches verwenden. Betriebsmittel auf Seite 23 monatlich Öler Abb.7-4: Öler B34H (Vario)
Seite 56
Intervall Was? Wie? Wenn die Glühlampe defekt ist: Ziehen Sie den Netzstecker. Schrauben Sie die Glasabdeckung der Maschinenbeleuch- tung ab. Lösen Sie die Glühlampe durch eine Linksdrehung, bei der Sie die Birne leicht in die Fassung drücken (Bajonett). ...
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen FI-Schutzschalter • nicht gebräuchlicher • Stromversorgung auf Seite 35 an Maschinen mit FI-Schutzschalter im Einsatz Frequenzumrichter löst aus. Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluss an 400 V-Maschinen Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert •...
Seite 59
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Bohrpinole lässt sich nicht • Sperrbolzen eingeschoben • Sperrbolzen herausziehen nach unten bewegen. • Bohrtiefeneinstellung nicht gelöst • Bohrtiefeneinstellung lösen Temperatur Spindellager zu • Lager verschlissen • Austauschen hoch • Lagervorspannung zu hoch • Lagerluft für Festlager (Kegel- rollenlager) erhöhen •...
Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
9.5.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Ziehen Sie den Netzstecker. Durchtrennen Sie das Anschlusskabel. Entfernen Sie alle umweltgefährdende Betriebsstoffe aus dem Alt-Gerät. ...
9.5.5 Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe ACHTUNG! Achten Sie bitte unbedingt auf eine umweltgerechte Entsorgung der verwendeten Kühl- Schmiermittel. Beachten Sie die Entsorgungshinweise Ihrer kommunalen Entsorgungsbetriebe. INFORMATION Verbrauchte Kühlschmierstoff-Emulsionen und Öle sollten nicht miteinander vermischt werden, da nur nicht gemischte Altöle ohne Vorbehandlung verwertbar sind. Die Entsorgungshinweise für die verwendeten Schmierstoffe stellt der Schmierstoffhersteller zur Verfügung.
Stapelhöhe Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- ...
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: B34H allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
Seite 66
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: B34HV allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
Seite 67
Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and pro- duct innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
Always keep this documentation close to the geared drill. INFORMATION If you are unable to solve a problem using these operating instructions, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt email: info@optimum-maschinen.de Rating plates...
Safety instructions (warning notes) 1.2.1 Classification of hazards We classify the safety warnings into various levels. The table below gives an overview of the classification of symbols (ideogram) and the warning signs for each specific danger and its (possible) consequences. Ideogram Warning alert Definition / consequence...
If the geared drill is used in any way other than described above, modified without authoriza- tion of Optimum Maschinen Germany GmbH, then the geared drill is being used improperly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accor- dance with the intended use.
Reasonably foreseeable misuses Any other use as the one determined under the "Intended use" or any use beyond the descri- bed use shall be deemed as not in conformity and is forbidden. Any other use has to be discussed with the manufacturer. It is only allowed to process metal, cold and non-inflammable materials with the geared drill.
1.4.1 Avoiding misuses Use of suitable cutting tools. Adapting the speed adjustment and feed to the material and workpiece. Clamp workpieces firmly and vibration-free. ATTENTION! The workpiece is always to be fixed by a machine vice, jaw chuck or by another appropriate clamping tool such as for the clamping claws.
the correct function of the geared drill may be affected. Always disconnect the geared drill if cleaning or maintenance work is being carried out, or is no longer in use. WARNING! The geared drill may only be used with the safety devices activated. Disconnect the geared drill immediately whenever you detect a failure in the safety devices or when they are not mounted! All additional devices installed by the operator have to be equipped with the prescribed...
1.6.2 Authorized persons WARNING! Inappropriate operation and maintenance of the geared drill constitutes a danger for the staff, objects and the environment. Only authorized staff may operate the geared drill! Persons authorized to operate and maintain should be trained technical staff and instructed by the ones who are working for the operating company and for the manufacturer.
Abb.1-1: Operator positions Safety measures during operation CAUTION! Risk due to inhaling of health hazardous dusts and mist. Dependent on the material which need to be processed and the used auxiliaries dusts and mist may be caused which might impair you health. Make sure that the generated health hazardous dusts and mist are safely sucked off at the point of origin and is dissipated or filtered from the working area.
once a week (with the machine in operation), after every maintenance and repair work. Check that prohibition, warning and information signs and the labels on the geared drill are legible (clean them, if necessary), are complete (replace if necessary). INFORMATION Use the following table in order to organize the checks.
1.12 Drilling table Seats for T-slots are atta- ched to the drilling table. WARNING! Risk injury workpieces flying off at high speed. Securely fix the workpiece on the drilling table. Holding fixture for inserted tongues Abb.1-3: Drilling table 1.13 Separating protective devices 1.13.1 Protective cover of the V-belts A protective cover for the belt pul- leys is mounted on the drilling...
INFORMATION You cannot start the machine if the drill chuck protection is not closed. Abb.1-5: Drill chuck protection 1.14 Personnel protective equipment For certain work individual protection gear as protective equipment. This includes: Safety helmet, Protective goggles or face guard, ...
1.15 Safety during operation We specially point out the specific dangers when working with and on the geared drill. WARNING! Before switching on the geared drill make sure that there are no no dangers generated for persons, not cause damage to equipment. Avoid any risky working practices: ...
Check if they are working properly! 1.18 Accident report Inform your superiors and Optimum Maschinen Germany GmbH immediately in the event of accidents, possible sources of danger and any actions which almost led to an accident (near misses). There are many possible causes for "near misses".
Technical data The following information are the dimensions and indications of weight and the manufacturer‘s approved machine data. Electrical connection B34H B34HV 400V ~50 Hz 230V ~50 Hz Connection 1.5 kW / 2.2 kW 2.2 kW Coolant pump B34H B34HV 230V ~50 Hz Motor power 40 W...
Required space B34H B34HV Height [mm] 2500 Depth [mm] 1700 Width [mm] 1500 Weight [kg] Speeds B34H B34HV Spindle speeds [ min 145 - 4800 40 - 5000 Number of stages 2 x 9 Environmental conditions B34H B34HV Temperature 5 - 35 °C Relative humidity 25 - 80 % Operating material...
Seite 83
This information about the noise emission shall allow the operator of the machine to more easily evaluate the endangering and risks. CAUTION! Depending on the overall noise exposure and the basic limit values the machine operators must wear an appropriate hearing protection. We generally recommend to use a noise protection and a hearing protection.
2.11 Dimensions B34H 495,5 Schwerpunkt/ Centre of gravity Abb.2-1: Dimensions B34H B34H | B34HV Technical data Translation of the original instructions Version 1.1.3 - 2020-07-21...
2.12 Dimensions B34HV 495,5 Schwerpunkt/ Centre of gravity Abb.2-2: Dimensions B34HV Technical data B34H | B34HV Version 1.1.3 - 2020-07-21 Translation of the original instructions...
Delivery, interdepartmental transport and unpacking CAUTION! Injuries caused by parts falling over or off a forklift, pallet truck or transport vehicle. Only use means of transport that can carry the total weight and are suitable for it. Notes on transport, installation and unpacking Improper transport of individual devices and minor machines, unsecured devices and minor machines stacked on top of each other or next to each other in packed or already unpacked condition is accident-prone and can cause damage or malfunctions for which we do not grant...
Assembly Scope of delivery When the machine is delivered, check immediately that the machine has not been damaged during transport and that all components are included. Compare the parts supplied the informa- tion on the packaging list. 4.1.1 Available optional machine accessories Designation Item number Machine vice MSO 100...
Seite 88
Hexagon socket screws are provided to fix the drilling column with the base. Drill column Hexagon socket screws Base Abb.4-1: Assembling drill column B34H Vario Drill column Hexagon socket screws Base Abb.4-2: Assembling drill column B34H B34H | B34HV Assembly Translation of the original instructions Version 1.1.3 - 2020-07-21...
4.2.3 Mounting the drilling table Push the toothed rod into the drilling table Adjust the toothed rod within the drilling table in a way that Drilling table the teeth of the toothed rod came in with the worm gear of the drilling table.
Seite 90
Mount axial bearing, bushing and clamping lever. Drilling table Bushing Axial bearing Clamping lever Abb.4-5: Assembling drilling table Mount cooling equipment. Mount all cooling agent hoses and fasten you these with the hose clamps. Drilling table Coolant equipment Drill column Cooling agent hoses Abb.4-6:...
4.2.4 Fitting the drill head Put the intermediate plate on the drilling column. Fix the intermediate plate with Cap screws the cap screws on the drilling column. Put the drilling head on the intermediate plate and turn it Intermediate plate as much until is aligned with the stand.
Fixing In order to provide for the necessary stability of the geared drill, it is necessary to firmly bolt the base of the machine to the subsurface. We recommend you to use shear connector cartridges resp. heavy-duty anchors. Fix the foot of the geared drill to the substructure with the provided through-holes.
Risk by using improper tool holders or operating them at inadmissible speeds. Only use the tool holders (e.g. drill chuck) which were delivered with the machine or which are offered as optional equipment by OPTIMUM. Only use tool holders in the intended admissible speed range.
It is only allowed to modify tool holding fixtures in compliance with the recommendati- ons of OPTIMUM or the manufacturer of the clamping device. WARNING! When first commissioning the geared drill by inexperienced staff you endanger people and the machine.
Safety Use the machine only under the following conditions: The machine is in proper working order. The machine is used as prescribed. The operating manual is followed. All safety devices are installed and activated. All failures should be eliminated immediately. Stop the machine immediately in the event of any anomaly in operation and make sure it cannot be started up accidentally or without authoriza- tion Notify the person responsible immediately of any modification.
Operating control lamp The operating control lamp on the operating panel has to flash. Machine illumination ON/OFF Switches the illumination on or off. Main switch Main switch Machine illumination Interrupts or connects the power sup- ply. Abb.5-2: Machine illumination B34H 5.2.2 Drill depth stop When...
Seite 98
Selection switch for operating mode With the selector switch the operating mode „Auto, threading or right-hand respectively left- hand run“ is being selected. Operating mode „Auto“ In the automatic mode the engine starts up according to a predefined path over the dril- Digital display ling depth limit of the spindle sleeve and stop Drilling depth...
Main switch Interrupts or connects the power supply. Switching on the machine B34H Switch on the main switch. Select the direction of rotation. Actuate the push button „ON“. Switching on the machine B34HV Switch on the main switch. ...
5.6.1 Design Off - switch LCD display Conversion mm/inch On - switch On switch Zeroing Battery bay Value increase Value decrease Abb.5-7: Digital display ON / O, switches the display on and resets the reading of the display to "0". ...
Speed change WARNING! Danger due to drill chuck or tools flying off at high speed. Make sure not to exceed the maximum speed of the drill chuck when setting the spindle speed. Switch off the machine by pressing the main switch. ...
Disassembly, assembly of drill chucks and drill bits 5.8.1 Mounting drill chuck B34H / B34HV The quick-action drill chuck is secured through a form- fit union (driver) against twisting drilling Drill sleeve spindle. friction-locking union holds centers quick-action drill chuck Driver with the taper mandrel in the drilling spindle.
5.8.3 Disassembly with the integrated drill drift B34H / B34HV ATTENTION! The tool and/or the drill chuck will fall down. Hold the tool or the drill chuck while drifting it out. ATTENTION! Do not try to expel the tool when it is in the intermediate position.
Cooling WARNING! Ejection and overflowing of coolants and lubricants. Make sure you do not get the cooling lubricants on the floor. Spilled on the floor cooling agents must be removed immediately. The friction generated during rotation can cause the edge of the tool to become very hot. The tool should be cooled during the drilling process.
5.10 Before starting work Before starting work, select the desired speed. It is depending on the used drilling diameter and on the material. Determining the cutting speed and the speed on page 108 Speed table B34 H on page 102, Speed table B34HV on page 102 INFORMATION The data of the speed tables are guide values.
5.11 During work The spindle sleeve is advanced by means of the star wheel. Make sure that the feed is constant and not too fast. The spindle sleeve is returned to its initial position by the return spring. WARNING! Seizing of clothes and / or hair. ...
Determining the cutting speed and the speed Table cutting speeds / infeed Material table Recommended infeed f in mm/revolution Recommended Material to be processed cutting speed Drill bit diameter d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 Unalloyed construction steels 30 - 35 0.05...
Seite 109
Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592...
Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 39,0 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 Examples to calculatory determine the required speed for your drilling machine The necessary speed is depending on the diameter of the drill bit, on the material which is being machined as well as on the cutting material of the drill bit.
Maintenance In this chapter you will find important information about Inspection Maintenance Repairs ATTENTION! Properly performed regular maintenance is an essential prerequisite for operational safety, failure-free operation, long service life of the machine and ...
7.1.2 Restarting Before restarting run a safety check. Safety check on page 75 WARNING! Before starting the machine you must be sure that no dangers generated for persons, the machine is not damaged. Inspection and maintenance The type and level of wear depends to a large extent on the individual usage and operating conditions.
Seite 113
Interval Where? What? How? Any unusual rattling noises can be eliminated by regreasing. The sleeve (1) moves downwards or upwards with the toothed spindle (2) in the fixed driven sleeve (3) during drill feed. The noises are caused by the necessary clearance between the two toothings of the sleeve and spindle.
Seite 114
Interval Where? What? How? Check whether the V-belts have become porous and worn. every six mon- V-belt Img.7-3: V-belt housing B34 H/ B34 H Vario Lubricate all oilers with machine oil, do not use grease guns or the like. ...
Seite 115
Interval Where? What? How? If the light bulb is defective: Disconnect the machine from the mains. Unscrew the glass cover of the machine illumination. Unscrew the light bulb by turning it to the left and by slightly pressing the bulb into the socket (bayonet).
If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
Malfunctions Cause/ Malfunction Solution possible effects FI protective • an unusual • Power supply on page 94 switch on machines with FI protective switch is being used frequency converter triggers. Motor is getting hot • Wrong electrical connection of 400 V machines Noise during work.
Seite 118
Cause/ Malfunction Solution possible effects Spindle bearing overheating • Bearing worn down • Replace • Bearing pretension is too high • Increase bearing clearance for fixed bearing (taper roller bearing) • Working at high drilling speed over • Reduce drill speed and feed rate a longer period of time.
Appendix Copyright This document is copyright. All derived rights are also reserved, especially those of translation, re-printing, use of figures, broadcast, reproduction by photo-mechanical or similar means and recording in data processing systems, neither partial nor total. Subject to technical changes without notice. Terminology/Glossary Term Explanation...
- Non reproducible software errors Any services which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfill in the frame of an additional guarantee are neither an acceptance of the defects nor an accep- tance of its obligation to compensate. Such services do neither delay nor interrupt the war- ranty period.
9.5.1 Decommissioning CAUTION! Used devices need to be decommissioned in a professional way in order to avoid later misuses and endangerment of the environment or persons. Disconnect the plug from the power supply. Cut the connection cable. Remove all environmentally hazardous operating fluids from the used device.
9.5.5 Disposal of lubricants and coolants ATTENTION! Please imperatively make sure to dispose of the used coolant and lubricants in an environmentally compatible way. Observe the disposal notes of your municipal waste management companies. INFORMATION Used coolant emulsions and oils should not be mixed up since it is only possible to reuse used oils which had not been mixed up without pre-treatment.
Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the machine and accessories are stored for more than three months or are stored under different environmental conditions than those given here Information on page 68. Product follow-up We are required to perform a follow-up service for our products which extends beyond ship- ment.
Seite 124
EC - Declaration of Conformity - B34H according to Machinery directive 2006/42/EC, Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Drilling machine...
Seite 125
EC - Declaration of Conformity - B34HV according to Machinery directive 2006/42/EC, Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Drilling machine...
Ersatzteile - Spare parts 10.1 Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. Die Artikelnummer befindet sich in der Ersatzteilliste.
10.5 Bohrkopf 1 von 5 - Drilling head 1 of 5 Abb.10-2: Bohrkopf 1 von 5 - Drilling head 1 of 5 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
10.6 Bohrkopf 2 von 5 - Drilling head 2 of 5 Abb.10-3: Bohrkopf 2 von 5 - Drilling head 2 of 5 B34H | B34HV DE | GB Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
10.7 Ersatzteilzeichnung Bohrkopf 3 von 5 - Parts drawing drilling head 3 of 5 Abb.10-4: Bohrkopf 3 von 5 - Drilling head 3 of 5 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
10.8 Bohrkopf 4 von 5 - Drilling head 4 of 5 Abb.10-5: Bohrkopf 4 von 5 - Drilling head 4 of 5 B34H | B34HV DE | GB Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
10.9 Bohrkopf 5 von 5 - Drilling head 5 of 5 Abb.10-6: Bohrkopf 5 von 5 - Drilling head 5 of 5 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
10.10 Maschinenschilder - Machine labels B34H Abb.10-9: Maschinenschilder - Machine labels B34H B34H Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Gehäuse Casing Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 68x2,5 042SR68I Kugellager Ball bearing 6008-2RZ 0406008R Spindel Spindle 0302033304 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 40 x 1,75...
Seite 136
Spiralfeder Spiral spring 0302130333 Federsitz Spring seat 0302033324 Zylinderstift Straight pin GB 119-86 - B 6 x 32 0302033325 Abdeckung Cover 0302033326 Flansch Flange 0302033327 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M8 x 30 Gewindestift Grub screw ISO 4028 - M8 x 30 0302033329 Skalenring Graduated collar...
Seite 137
Anzeige Advert 0302033367 Bolzen Bolt 0302033368 Hebel Lever 0302033369 Sechskantmutter Hexagon nut GB 6170-86 - M12 Feder Spring 0302033371 Arbeitsleuchte Lamp 03334400EL1 Hauptschalter Main switch 0302024187 Scheibe Washer DIN 125 - A 5,3 Welle Shaft 0302033375 Verstellschraube Adjusting screw 0302033376 Buchse Bushing 0302130388...
Seite 138
Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M10 x 35 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 8 x 7 x 45 042P8745 Keilriemenscheibe V- belt pulley 03020333114 CPL Keilriemenscheibe komplett V-belt pulley complete 03020333114CPL Keilriemenscheibe V- belt pulley 03020333115 Keilriemen V- Belt 11M975...
Seite 139
Standfuss Base 03020333158 Klemmleiste Terminal block 03021303201CB Deckel Cover Schaltkasten Switch box Kabelentlastung Cable discharge Power pack rotation speed Netzteil Drehzahlanzeige 03020333164 indicator Lüfterrad Fan wheel Motordeckel Motor cover Gleitlager Plain bearing 40x44x13 03020333167 Gleitlager Plain bearing 40x44x30 03020333168 Bohrtisch Drilling table ab/from 2019 03020333169...
10.14 Bohrkopf 1 von 5 - Drilling head 1 of 5 Abb.10-12: Bohrkopf 1 von 5 - Drilling head 1 of 5 B34H | B34HV DE | GB Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
10.15 Bohrkopf 2 von 5 - Drilling head 2 of 5 Abb.10-13: Bohrkopf 2 von 5 - Drilling head 2 of 5 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
10.16 Bohrkopf 3 von 5 - Drilling head 3 of 5 Abb.10-14: Bohrkopf 3 von 5 - Drilling head 3 of 5 B34H | B34HV DE | GB Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
10.17 Bohrkopf 4 von 5 - Drilling head 4 of 5 Abb.10-15: Bohrkopf 4 von 5 - Drilling head 4 of 5 DE | GB B34H | B34HV Originalbetriebsanleitung Version 1.1.3 - 2020-07-21...
10.18 Bohrkopf 5 von 5 - Drilling head 5 of 5 Abb.10-16: Bohrkopf 5 von 5 - Drilling head 5 of 5 B34H | B34HV DE | GB Version 1.1.3 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
10.22.2Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts electrical components B34HV B34HV - Ersatzteilliste elektrische Bauteile - Spare parts electrical components Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Hauptschalter Main switch Brushlesscontroller Brushlesscontroller Type V3.23 Sicherung Fuse Netzfilter Line filter 1B1.2 Sicherheitsschalter Bohrfutterschutz Drilling chuck safety switch Not-Halt Schalter...
Seite 159
Index Elektrischer Anschluss ........35 Entsorgung ............63 Abmessungen Erste Inbetriebnahme .......... 34 B34H ...............25 B34HV ............26 Accident report .............80 Fachhändler ............57 Anschluss Fehlanwendung ..........11 elektrisch ............22 First commissioning ..........93 Assembling drill head ............91 Gefahren-Klassifizierung ........9 drilling table .............89 Assembly .............87 Inspection ............
Seite 160
Produktbeobachtung ........... 64 Safety during maintenance ........79 during operation ..........79 Safety devices ............. 75 Safety instructions ..........69 Schnittgeschwindigkeiten ........49 Scope of delivery ..........87 Selection switch for operating mode ......... 98 Service Hotline ..........126 Sicherheit bei der Instandhaltung ........