Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Optimum OPTIdrill B 40GSP Betriebsanleitung

Optimum OPTIdrill B 40GSP Betriebsanleitung

Getriebebohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIdrill B 40GSP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung - DE
Operating manual - EN
Version 2.1.2
Getriebebohrmaschine
Geared drill
Artikel Nr. Part no. 3034403

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIdrill B 40GSP

  • Seite 1 Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 2.1.2 Getriebebohrmaschine Geared drill Artikel Nr. Part no. 3034403...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Typschild..............................7 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................8 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................8 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung......................9 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................10 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................10 Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen können............10 Qualifikation des Personals ........................11 1.6.1 Zielgruppe ...........................11 1.6.2 Autorisierte Personen ........................12 Bedienerpositionen ..........................13 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................13 Sicherheitseinrichtungen ........................14...
  • Seite 3 3.6.2 Montageskizze ..........................26 Reinigen der Maschine........................... 26 3.7.1 Schmierung ..........................27 3.7.2 Elektrischer Anschluss ........................ 27 Erste Inbetriebnahme ..........................27 3.8.1 Prüfungen............................ 28 Kühlmittelpumpe............................. 28 3.10 Warmlaufen der Maschine ........................28 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ....................... 29 Sicherheit ............................... 30 4.2.1 Bedienfeld ...........................
  • Seite 4 1.2.2 Other pictograms.........................58 Intended use ............................58 Reasonably foreseeable misuses......................59 1.4.1 Avoiding misuses ........................59 Possible dangers caused by the geared drill ..................59 Qualification of personnel ........................60 1.6.1 Target group..........................60 1.6.2 Authorized persons ........................61 Operators positions..........................62 Safety measures during operation......................62 Safety devices ............................62 1.9.1 EMERGENCY-STOP push button ....................63 1.9.2 Main switch..........................63 1.9.3 Drilling table..........................64...
  • Seite 5 First commissioning..........................75 3.8.1 Checks ............................76 Coolant pump ............................76 3.10 Warming up the machine ........................76 Handling Control and indicating elements ......................77 Safety ..............................78 4.2.1 Control panel..........................78 Drill depth stop ............................80 Spindle sleeve feed ..........................80 4.4.1 Manual spindle sleeve feed......................
  • Seite 6 Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 7: Sicherheit

    Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie ...
  • Seite 10: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller. Mit der Getriebebohrmaschine darf ausschließlich nur mit metallischen, kalten und nicht brennbaren Werkstoffen gearbeitet werden.
  • Seite 11: Qualifikation Des Personals

    Das Risiko für die Gesundheit von Personen durch diese Gefährdungen haben wir konstruktiv und durch Sicherheitstechnik minimiert. Bei Bedienung und Instandhaltung der Getriebebohrmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Getriebebohrmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen...
  • Seite 12: Autorisierte Personen

    Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
  • Seite 13: Bedienerpositionen

     Allpolig abschalten.  Gegen Wiedereinschalten sichern.  Spannungsfreiheit prüfen. Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Getriebebohrmaschine. Abb.1-1: Bedienerpositionen INFORMATION Der Netzstecker der Getriebebohrmaschine muss frei zugänglich sein. Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden.
  • Seite 14: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Betreiben Getriebebohrmaschine ordnungsgemäß funktionierenden Sicherheitseinrichtungen. Setzen Sie die Getriebebohrmaschine sofort still, wenn eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft ist oder unwirksam wird. Sie sind dafür verantwortlich! Nach dem Ansprechen oder des Defektes einer Sicherheitseinrichtung dürfen Sie die Getriebebohrmaschine erst dann wieder benutzen, wenn Sie ...
  • Seite 15: Hauptschalter

    1.9.2 Hauptschalter Der abschließbare Hauptschalter kann in der Stellung "0" durch ein Vorhängeschloß gegen unbefugtes oder versehentliches Hauptschalter Einschalten gesichert werden. Bei ausgeschaltetem Hauptschalter ist die Stromzufuhr Motoren unterbrochen. Abb.1-3: Hauptschalter Ausgenommen sind die Stellen, die mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichnet sind.
  • Seite 16: Sicherheitsüberprüfung

    1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen  zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb),  einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
  • Seite 17: Sicherheit Während Des Betriebs

     nach jeder Verwendung,  regelmäßig einmal wöchentlich. Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen: Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
  • Seite 18: 1.13.2 Verwenden Von Hebezeugen

    Abschluß der Arbeiten wieder an. Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 19: Prüffristen

    Ortsfeste elektrische Anlagen und Betriebsmittel gelten als ständig überwacht, wenn sie kontinuierlich von Elektrofachkräften instand gehalten und durch messtechnische Maßnahmen im Rahmen des Betreibens (z. B. Überwachen des Isolationswiderstandes) geprüft werden. 1.16 Prüffristen Legen Sie die Prüffristen der Maschine nach § 3 Betriebssicherheitsverordnung fest, Dokumentieren sie diese und führen Sie eine betriebliche Gefahrenanalyse nach §...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten Elektrischer Anschluss Gesamt-Anschlussleistung 3 x 400V; 1,5 KW Kühlmittelpumpe 400V; 40W zulässige Spannungstoleranz 380 V - 420 V Schutzart IP 54 Bohrleistung Bohrleistung in Stahl [mm] Gewindeschneiden in Stahl [mm] M 24 Bohrleistung in Guss [mm]...
  • Seite 21: Emissionen

    Umgebungsbedingungen Temperatur [°C] 5 - 35 rel. Luftfeuchtigkeit [% 25 - 80 Betriebsmittel Getriebeöl Pinolengetriebe 4,5 Liter Mobilgear 627, oder ein vergleichbares Getriebeöl  Schmierstoffe auf Seite 126 Vorschubgetriebe Getriebefett Mobilux EP 004 oder ein vergleichbares Fett  Schmierstoffe auf Seite 126 Zahnstange und Bohrsäule handelsübliches Gleitlagerfett Kühlmitteleinrichtung...
  • Seite 22: Abmessungen

    2.11 Abmessungen Schwerpunkt/ Centre of grafity Abb.2-1: Abmessungen B40GSP B40 GSP Technische Daten Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 23: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 24: Auspacken Der Maschine

    Auspacken der Maschine Transportieren Sie die Bohrmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Hubwagen in die Nähe ihres endgültigen Standorts bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Verpakkung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen. Wird eine Beschädigung entdeckt, so ist dies unverzüglich dem Transporteur und/oder Verlader mitzuteilen, um die nötigen Schritte für eine Reklamation einleiten zu können.
  • Seite 25: Lastanschlagstelle Im Ausgepackten Zustand

    3.5.3 Lastanschlagstelle im ausgepackten Zustand Ringschraube ø Bohrungs- 30-32 mm Lastanschlagmittel Abb.3-1: Beispiel Lastaufnahme und Last anheben.  Stecken Sie ein ausreichend starkes Stahlprofil (Rundstahl C 45, dickwandiges Rohr) durch die Bohrung im Bohrkopf. Achten Sie darauf, das Sie beim Durchstecken des Stahlprofils keine elektrischen Verbindungskabel beschädigen.
  • Seite 26: Montageskizze

    3.6.2 Montageskizze Befestigung (4) Abb.3-3: Montageskizze ACHTUNG! Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an der Getriebebohrmaschine nur so fest an, dass sie sicher steht und sich bei Betrieb nicht losreißen oder kippen kann. Zu fest angezogene Befestigungsschrauben, auch in Verbindung mit einem unebenen Untergrund, können zu einem Bruch des Standfußes der Maschine führen.
  • Seite 27: Schmierung

    3.7.1 Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird der Ölstand im Sichtfenster des Drehzahlgetriebes und die Fettmenge im Vorschubgetriebe überprüft. Der Öltank des Drehzahlgetriebes muss bis Mitte des Sichtfensters gefüllt werden. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.
  • Seite 28: Prüfungen

    ACHTUNG! Inbetriebnahme Maschine sind alle Schrauben, Befestigungen bzw. Sicherungen zu prüfen und ggf. nachzuziehen! 3.8.1 Prüfungen   Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine wie unter Sicherheitsüberprüfung auf Seite 16 beschrieben.   Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine wie unter Ölstand Drehzahlgetriebe auf Seite 42 beschrieben.
  • Seite 29: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Getriebewahlschalter Geschwindigkeitsstufen Bedienfeld Bohrfutterschutz Pinolenhebel Bohrtisch Tischhöhenverstellung Klemmhebel Tischdrehung Kühlmittelpumpe Spänefilter Bedienung B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 30: Sicherheit

    Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:  Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei.  Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.  Die Betriebsanleitung wird beachtet.  Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliches oder unbefugtes Einschalten.
  • Seite 31 Drucktaster EIN Der „Drucktaster EIN“ schaltet die Drehung der Bohrspindel ein. Drucktaster AUS Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Kühlmittelpumpe EIN / AUS Schaltet die Kühlmittelpumpe. Maschinenbeleuchtung EIN / AUS Schaltet die Beleuchtung. Mikroschalter Bohrtiefenanschlag Getriebebohrmaschine besitzt Bohrtiefenanschlag einen Mikroschalter.
  • Seite 32: Bohrtiefenanschlag

    Bohrtiefenanschlag Einstellschraube für Bohrtiefanschlag Anzeiger Bohrtiefe Abb.4-3: Bohrtiefenanschlag  Verwenden Sie beim Bohren von mehreren Löchern mit gleicher Tiefe den Bohrtiefenanschlag.  Lösen Sie die Einstellschraube des Bohrtiefenanschlags und verschieben Sie die Einstellschraube bis sich die gewünschte Bohrtiefe mit dem Anzeiger deckt. ...
  • Seite 33: Werkzeugaufnahme

     Wählen Sie mit dem Wahldrehschalter die Geschwindigkeit des Pinolenvorschubs aus: - 0,10 mm / Umdrehung Wahldrehschalter - 0,20 mm / Umdrehung Abb.4-5: Wahldrehschalter für die Geschwindigkeit des Pinolenvorschubs INFORMATION Je höher die voreingestellte Drehzahl, desto schneller die Vorschubgeschwindigkeit an der Pinole.
  • Seite 34: Ausbau Mit Integriertem Austreiber

     Lösen Sie den Kegeldorn des Bohrfutters mit dem Austreiber. Bohrpinole Austreiber Bohrspindel Bohrfutter Abb.4-7: Bohrpinole Ausbau mit integriertem Austreiber ACHTUNG! Halten Sie das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. Durch nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst. Das Werkzeug und/ oder das Bohrfutter fällt nach unten.
  • Seite 35: Arbeiten Mit Der Maschine

    Dies geschieht Besten über eine separate Kühlmitteleinrichtung. eine Kühlmitteleinrichtung nicht im Lieferumfang enthalten, kann mit Hilfe einer Spritzpistole oder Spritzflasche gekühlt werden. Einfüllöffnung für das Kühlmittel Abb.4-9: Einfüllöffnung Absperr- und Dosierhahn Kühl- mittel Abb.4-10: Absperr- und Dosierhahn Kühlmittel  Stellen Sie die Durchflussmenge mit dem Absperr- und Dosierhahn ein. ACHTUNG! Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf.
  • Seite 36: Während Dem Arbeitsgang

    Unterlegen Sie das Werkstück mit einer Holz- oder Kunststoffplatte, damit Arbeitstisch oder Schraubstock nicht angebohrt werden. Verwenden Sie den Bohrtiefenanschlag, wenn Sie eine gleich bleibende Bohrtiefe haben wollen. Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Holz eine geeignete Staubabsaugung, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann.
  • Seite 37: Ermitteln Der Schnittgeschwindigkeit Und Der Drehzahl

    Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
  • Seite 38 in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
  • Seite 39: Beispiel Zur Rechnerischen Ermittlung Der Erforderlichen Drehzahl An Ihrer Bohrmaschine

    in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
  • Seite 40: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu  Inspektion,  Wartung,  Instandsetzung. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für  die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Maschine und ...
  • Seite 41: Vorbereitung

    6.1.1 Vorbereitung WARNUNG! Arbeiten Sie nur dann an der Maschine, wenn sie von der elektrischen Versorgung getrennt ist.  Abschalten und Sichern der Getriebebohrmaschine auf Seite 17 Bringen Sie ein Warnschild an. 6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. ...
  • Seite 42 Intervall Was? Wie?  Prüfen Sie den Ölstand am Ölschauglas. Das Schauglas (Ölstand abgesetzt) muss zur Hälfte bedeckt sein. Einfüllöffnung Öldurchfluss während des Betriebs Ölstand abgesetzt Ölablassschraube Schichtbeginn Abb.6-2: Ölstand Drehzahlgetriebe nach jeder Wartung oder Instandsetzung Abb.6-3: Funktionsschema B40 GSP Instandhaltung Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 43 Intervall Was? Wie? Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Öleinfüllschraube heraus. erstmalig nach Betriebsstunden, dann alle 2000 Betriebsstunden Abb.6-4: Ölwechsel Drehzahlgetriebe  Füllen Sie das Getriebe wieder mit Getriebeöl. Bedarf ca. 4,5 Liter.
  • Seite 44 Intervall Was? Wie?  Deckel (1) demontieren.  An (2) mit Fett abschmieren. Einen längeren mit Fett behafteten Hilfsgegenstand verwenden, um an die Stellen zu gelangen. nach betreiberseitigen Erfahrungswerten Abb.6-5: Vorschubgetriebe Die Kühlmittelpumpe ist wartungsfrei.  Kühlschmierstoffe und Behälter auf Seite 46 ...
  • Seite 45: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
  • Seite 46: Kühlschmierstoffe Und Behälter

    Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 47: Prüfplan Für Wassergemischte Kühlschmierstoffe

    6.4.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe Firma: Nr.: Datum: Verwendeter Kühlschmierstoff: zu prüfende Größe Prüfmethoden Prüfintervalle Maßnahmen, Erläuterungen wahrnehmbare Aussehen, Geruch täglich Ursachen suchen und beseitigen, Veränderungen z.B. Öl abskimmen, Filter überprüfen, KSS belüften pH-Wert Labormethode: bei pH-Wert-Abfall wöchentlich elektrometrisch mit pH-Meter >...
  • Seite 48: Störungen

    Störungen Störung Ursache / mögliche Auswirkungen Abhilfe Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert • Spindel schmieren • Werkzeug ist stumpf oder falsch gespannt • Neues Werkzeug verwenden und Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorns). Bohrer "verbrennt" •...
  • Seite 49 Störung Ursache / mögliche Auswirkungen Abhilfe Rattern der Arbeitsspindel • Lagerluft zu groß • Lagerluft nachstellen oder Lager aus- bei rauher tauschen Werkstückoberfläche • Arbeitsspindel bewegt sich auf und nieder • Lagerluft nachstellen (Festlager) • Nachstell-Leiste ist lose • Leiste mit Nachstellschraube auf rich- tiges Spiel einstellen •...
  • Seite 50: Anhang

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden.  Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Seite 51: Lagerung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
  • Seite 52: Außerbetriebnehmen

    8.3.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen späteren Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden  Ziehen Sie den Netzstecker.  Durchtrennen Sie das Anschlusskabel.  Entfernen Sie alle umweltgefährdende Betriebsstoffe aus dem Alt-Gerät. ...
  • Seite 53: Entsorgung Der Schmiermittel Und Kühlschmierstoffe

    Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist:  Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Getriebebohrmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555- 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 54: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: B40GSP allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
  • Seite 55 Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and prod- uct innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
  • Seite 56: Safety

    Always keep this documentation close to the geared drill. INFORMATION If you are unable to solve a problem using these operating instructions, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Email: info@optimum-maschinen.de Rating plate...
  • Seite 57: Safety Instructions (Warning Notes)

    ~60Hz Safety instructions (warning notes) 1.2.1 Classification of hazards We classify the safety warnings into various levels. The table below gives an overview of the classification of symbols (ideogram) and the warning signs for each specific danger and its (possible) consequences. Ideogram Warning alert Definition / consequence...
  • Seite 58: Other Pictograms

    If the geared drill is used in any way other than described above, modified without authoriza- tion of Optimum Maschinen Germany GmbH, then the geared drill is being used improperly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accord- ance with the intended use.
  • Seite 59: Reasonably Foreseeable Misuses

    WARNING! Hazard of heaviest injury. It is forbidden to make any modifications or alternations to the operation values of the geared drill. They could endanger the staff and cause damage to the geared drill. Reasonably foreseeable misuses Any other use as the one determined under the "Intended use" or any use beyond the described use shall be deemed as not in conformity and is forbidden.
  • Seite 60: Qualification Of Personnel

     rotating parts,  with electrical voltages and currents. We have used construction resources and safety techniques to minimize the health risk to per- sons resulting from these hazards. If the geared drill is used and maintained by the staff who are not duly qualified, there may be a risk resulting from incorrect or unsuitable maintenance of the geared drill.
  • Seite 61: Authorized Persons

    Electrical specialist Due to his professional training, knowledge and experience as well as his knowledge of respec- tive standards and regulations the electrical specialist is able to perform works on the electrical system and to recognise and avoid any possible dangers himself. The electrical specialist is specially trained for the working environment in which he is working and knows the relevant standards and regulations.
  • Seite 62: Operators Positions

    Operators positions The operator’s position is in front of the geared drill. Img.1-1: Operator positions INFORMATION The mains plug of the geared drill must be freely accessible. Safety measures during operation CAUTION! Risk due to inhaling of health hazardous dusts and mist. Dependent on the material which need to be processed and the used auxiliaries dusts and mist may be caused which might impair you health.
  • Seite 63: Emergency-Stop Push Button

    WARNING! If you bypass, remove or override a safety device in any other way, you are endangering yourself and other persons working on the geared drill. The possible consequences are  injuries due to components or parts of components flying off at high speed, ...
  • Seite 64: Drilling Table

    1.9.3 Drilling table Seats for T-slots are attached to the drill- ing table. WARNING! Seats for clamping blocks Risk of injury due to parts flying off at high speed. Securely fix the workpiece on the drilling table. Img.1-4: Drilling table 1.9.4 Drill chuck protection Adjust the protective equipment to the...
  • Seite 65: Individual Protection Gear

    INFORMATION Use the following table in order to organize the checks. General check Equipment Check Protective covers Mounted, firmly bolted and not damaged Signs, Installed and legible Markings Date: checked by (signature): Functional check Equipment Check EMERGENCY-STOP After actuating an EMERGENCY STOP push button the geared push button drill must be switched off.
  • Seite 66: Safety During Maintenance

    WARNING! Before switching on the geared drill make sure that there are no  no dangers generated for persons,  not cause damage to equipment. Avoid any risky working practices:  Make sure that nobody is endangered by your work. ...
  • Seite 67: Accident Report

    Check if they are working properly! 1.14 Accident report Inform your superiors and Optimum Maschinen Germany GmbH immediately in the event of accidents, possible sources of danger and any actions which almost led to an accident (near misses). There are many possible causes for "near misses".
  • Seite 68: Technical Data

    Technical data The following information gives the dimensions and weight and is the manufacturer‘s authorised machine data. Electrical connection Total connected load 3 x 400V; 1.5 KW Coolant pump 400V ~40W permitted voltage tolerance 380 V - 420 V Degree of protection IP 54 Drilling capacity Drilling capacity in steel [mm]...
  • Seite 69: Emissions

    Number of steps Environmental conditions Temperature [° C] 5 - 35 rel. humidity [% 25 - 80 rel. Operating material Gear oil for spindle sleeve gear 4.5 liters Mobilgear 627 or a comparable oil  Lubricant on page 126 Feed gear Gearbox grease Mobilux EP 004 or a comparable grease ...
  • Seite 70: Dimensions

    We generally recommend to use a noise protection and a hearing protection. 2.11 Dimensions Schwerpunkt/ Centre of grafity Img.2-1: Dimensions B40GSP B40 GSP Technical data Translation of original instruction Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 71: Delivery, Interdepartmental Transport, Assembly And Commissioning

    Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning Improper transport, installation and commissioning is liable to accidents and can cause damage or malfunctions to the machine for which we do not assume any liability or guarantee. Transport the scope of delivery secured against shifting or tilting with a sufficiently dimen- sioned industrial truck or a crane to the installation site.
  • Seite 72: Unpacking The Machine

    Unpacking the machine Transport the drilling machine in its packing crate near its final installation location with a lift truck before unpacking it. If the packaging shows signs of possible transport damage, take the necessary precautions not to damage the machine when unpacking it. If any damage is discov- ered, the carrier and/or shipper must be notified immediately to be able to initiate the neces- sary steps for a claim.
  • Seite 73: Load Attachment Point In Unpacked Condition

    3.5.3 Load attachment point in unpacked condition Eye bolt ø Bore hole 30-32 mm Load suspension gear Img.3-1: Example of load suspension and lifting loads  Pass a piece of steel of sufficient thickness (round C 45 steel, thick-walled pipe) through the hole in the head.
  • Seite 74: Assembly Drawing

    3.6.2 Assembly drawing Attachment (4) Img.3-3: Assembly drawing ATTENTION! Tighten the fixing screws of the geared drill only as much that it is safely fixed and cannot break away or tilt over. If the fixing screws are too tight in particular in connection with an uneven substructure it may result in a broken stand of the machine.
  • Seite 75: Lubrication

    3.7.1 Lubrication When lubricating and greasing your new machine for the first time, check the oil level in the inspection window of the speed gear and the amount of grease in the feed gear. The oil tank of the speed gear must be filled to the middle of the inspection window.
  • Seite 76: Checks

    3.8.1 Checks   Check the geared drill as indicated under Safety check on page 64.   Check the geared drill as indicated under Oil level of the speed gear on page 90. Coolant pump ATTENTION! The coolant pump also delivers if it turns in the wrong direction. Due to the wrong turning direction the pump is destroyed within a short time.
  • Seite 77: Handling

    Handling Control and indicating elements Pos. Designation Pos. Designation Gear selector for speed increments Control panel Drill chuck protection Spindle sleeve lever Drilling table Table height adjustment Clamping lever table revolution Coolant pump Chip filter Handling B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22 Translation of original instruction...
  • Seite 78: Safety

    Safety Use the machine only under the following conditions:  The machine is in proper working order.  The machine is used as prescribed.  The operating manual is followed.  All safety devices are installed and activated. All failures should be eliminated immediately. Stop the machine immediately in the event of any anomaly in operation and make sure it cannot be started up accidentally or without authoriza- tion Notify the person responsible immediately of any modification.
  • Seite 79 Push button ON The push button "ON" switches on the rotation of the drilling spindle. Push button OFF The "push button OFF“ switches the rotation of the drilling spindle off. Coolant pump ON / OFF Switches the coolant pump. Machine illumination ON/OFF Switches the illumination on or off.
  • Seite 80: Drill Depth Stop

    Drill depth stop Adjusting screw for drill depth stop Indicator drilling depth Img.4-3: Drill depth stop  Use the drilling depth stop when drilling several holes of the same depth.  Loosen the adjusting screw for drill depth stop and move it until the desired drilling depth is identical to the indicator.
  • Seite 81: Tool Holder

     Select the speed of the spindle sleeve feed actuating the selector rotary switch: - 0.10 mm / turn - 0.20 mm / turn Selector rotary switch Img.4-5: Selector rotary switch for the speed of the spindle feed INFORMATION The higher the preset number of revolutions, the greater the feed speed in the sleeve. Adjust the correct speed depending on the used material and on the drill diameter.
  • Seite 82: Fitting The Drill Chuck

     Loosen the conical chuck from the bit-holder using a drift. Drill sleeve Drill drift Drilling spindle Drill chuck Img.4-7: Drill sleeve Disassembly with integrated drill drift ATTENTION! Hold the tool or drill chuck tight. With the below described procedure the taper mandrel is being loosened from the drilling spindle.
  • Seite 83: Working With The Machine

    Coolant charging hole Img.4-9: Filler hole Coolant shut-off tap and doser Img.4-10: Coolant shut-off tap and doser  Adjust the flow using the shut-off and dosing tap. ATTENTION! Failure of the pump in case of dry running. The pump is lubricated by the cooling agent. Do not start up the pump without cooling agent.
  • Seite 84: During Work

    Please make sure to use a suitable dust suction when treating wood since wood dust may be health hazardous. Wear a suitable dust mask when performing works at which dust is generated.  First, select the speed of the bit. This will depend on the diameter of the bit being used and ...
  • Seite 85: Determining The Cutting Speed And The Speed

    Determining the cutting speed and the speed Table cutting speeds / infeed Material table Recommended infeed f in mm/revolution Recommended Material to be processed cutting speed Drill bit diameter d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 Unalloyed construction steels 30 - 35 0.05...
  • Seite 86 Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592...
  • Seite 87: Examples To Calculatory Determine The Required Speed For Your Drilling Machine

    Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 39,0 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Examples to calculatory determine the required speed for your drilling machine The necessary speed is depending on the diameter of the drill bit, on the material which is being machined as well as on the cutting material of the drill bit.
  • Seite 88: Maintenance

    Maintenance In this chapter you will find important information about  Inspection  Maintenance  Repairs ATTENTION! Properly performed regular maintenance is an essential prerequisite for  operational safety,  failure-free operation,  long service life of the machine and ...
  • Seite 89: Preparation

    6.1.1 Preparation WARNING! Only carry out work on the machine if it has been unplugged from the mains power  supply. Disconnecting and securing the geared drill. on page 66 Attach a warning sign. 6.1.2 Restarting Before restarting run a safety check. ...
  • Seite 90 Interval Where? What? How?  Check the oil level in the inspection glass The glass oil level ( deposed ) should be half-covered. Filler hole Oil flow during operation Oil level when oil depos- ited Oil drain plug Start of shift Img.6-2: Oil level of the gear of the drilling spindle sleeve after every...
  • Seite 91 Interval Where? What? How? For oil change use an appropriate collecting tray of sufficient capacity.  Unscrew the screw from the drain hole. First after 200 operating hours, then every 2000 operating hours Img.6-4: Changing the oil in the gear of the drilling spindle sleeve Re-fill the gear with gear oil.
  • Seite 92 Interval Where? What? How?  Dismantle the cover (1).  Lubricate (2) with grease. Use a longer object with grease to reach the points. according to the operator's experience Img.6-5: Feed gear The coolant pump is maintenance-free.  Cooling lubricants and tanks on page 94 ...
  • Seite 93: Repair

    If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
  • Seite 94: Cooling Lubricants And Tanks

    Cooling lubricants and tanks CAUTION! The cooling lubricant can cause diseases. Avoid direct contact with cooling lubricant or parts covered in cooling lubricant. Cooling lubricant circuits and tanks for water-cooling lubricant mixtures must be completely emptied, cleaned and disinfected as needed, but at least once per year or every time the coo- ling lubricant is replaced.
  • Seite 95: Inspection Plan For Water-Mixed Cooling Lubricants

    6.4.1 Inspection plan for water-mixed cooling lubricants Company: No.: Date: used cooling lubricant size to be checked Inspection methods Inspection Procedure and comment intervals noticeable Appearance, odour daily Find and rectify causes, changes e.g. skim off oil, check filter, ventilate cooling lubricant system pH value Laboratory techniques...
  • Seite 96: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Cause / possible effects Solution Noise during work. • Spindle is too little lubricated • Grease spindle • Tool is blunt or wrongly clamped • Use new tool and check securing (fixed setting of the bit, bit holder and chuck).
  • Seite 97 Malfunction Cause / possible effects Solution Working spindle rattling on • Excessive slack in bearing • Readjust bearing slack or replace rough piece surfaces bearing • Working spindle moves up and down • Readjust bearing clearance (fixed • Adjustment strip loose bearing) •...
  • Seite 98: Appendix

    - Non reproducible software errors  Any services which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfill in the frame of an additional guarantee are neither an acceptance of the defects nor an accept- ance of its obligation to compensate. Such services do neither delay nor interrupt the war- ranty period.
  • Seite 99: Storage

    Example:not stackable - do not stack a second packing case on top of the first packaging case Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the machine and accessories are stored for more than three months or are stored under different environmental conditions than those given here.
  • Seite 100: 8.3.1 Decommissioning

    8.3.1 Decommissioning CAUTION! Immediately decommission used machines in order to avoid later misuse and endangering of the environment or of persons.  Dsconnect the plug from the power supply.  Cut the connection cable.  Remove all environmentally hazardous operating fluids from the used device. ...
  • Seite 101: 8.3.5 Disposal Of Lubricants And Coolants

     Modified settings  Any experiences with the geared drill which might be important for other users  Recurring failures Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 Email: info@optimum-maschinen.de Appendix B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 102: Ec Declaration Of Conformity

    EC - Declaration of Conformity according to Machinery directive 2006/42/EC, Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Drilling machine Type designation:...
  • Seite 103: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following :  Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. Die Artikelnummer befindet sich in der Ersatzteilliste.
  • Seite 104: Ersatzteilzeichnungen - Spare Part Drawings

    Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Getriebe Bohrspindel - Gear box main spindel Abb.9-1: Getriebe Bohrspindel - Gear box main spindel DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 105: B Getriebe Bohrspindel 1 Von 4 - Gear Box Main Spindel 1 Of

    Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Gear box main spindel 1 of 4 Abb.9-2: Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Gear box main spindel 1 von 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 106: Getriebe Bohrspindel 2 Von 4 - Gear Box Main Spindel 2 Of

    Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Gear box main spindel 2 of 4 Abb.9-3: Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Gear box main spindel 2 von 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 107: D Getriebe Bohrspindel 3 Von 4 - Gear Box Main Spindel 3 Of

    Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Gear box main spindel 3 of 4 Abb.9-4: Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Gear box main spindel 3 von 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 108: Getriebe Bohrspindel 4 Von 4 - Gear Box Main Spindel 4 Of

    Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Gear box main spindel 4 of 4 Abb.9-5: Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Gear box main spindel 4 von 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 109 B40 GSP - Ersatzteilliste Getriebe Bohrspindel - Spare part list gear box main spindel Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Getriebegehäuse Gear housing 03334403180CPL Motor Motor 03334400171 Scheibe Washer DIN 125 - A 10,5 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M10 x 35 Flachdichtung Gasket...
  • Seite 110 Zahnrad Gear 03334403228 Zahnrad Gear 03334400216 Zahnrad Gear 03334400217 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 60x2 042SR60W Deckel Cover Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 68 x 2,5 042SR68I Deckel Cover DIN 3771 - 58 x 3,55 - O-Ring O-Ring 03334400223 N - NBR 70 Sicherungsring...
  • Seite 111: Vorschubgetriebe - Feed Gear Box

    Vorschubgetriebe - Feed gear box Abb.9-6: Vorschubgetriebe - Feed gear box B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 112: Vorschubgetriebe 1 Von 4 - Feed Gear Box 1 Of

    Vorschubgetriebe 1 von 4 - Feed gear box 1 of 4 Abb.9-7: Vorschubgetriebe 1 von 4 - Feed gear box 1 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 113: H Vorschubgetriebe 2 Von 4 - Feed Gear Box 2 Of

    Vorschubgetriebe 2 von 4 - Feed gear box 2 of 4 Abb.9-8: Vorschubgetriebe 2 von 4 - Feed gear box 2 of 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 114 Vorschubgetriebe 3 von 4 Ölschmierung - Feed gear box 3 of 4 oil lubrication Abb.9-9: Vorschubgetriebe 3 von 4 - Feed gear box 3 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 115 Vorschubgetriebe 3 von 4 Fettschmierung - Feed gear box 3 of 4 grease lubrication Abb.9-10: Vorschubgetriebe 3 von 4 - Feed gear box 3 of 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 116: Vorschubgetriebe 4 Von 4 - Feed Gear Box 4 Of

    Vorschubgetriebe 4 von 4 - Feed gear box 4 of 4 Abb.9-11: Vorschubgetriebe 4 von 4 - Feed gear box 4 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 117 B40 GSP - Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list feed gear box Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Zylinderstift Straight pin ISO 8734 - 6 x 45 - A 0333440042 Rückholfeder Return spring 0333440043 Rückholfeder Return spring 0333440043A Zahnrad Gear...
  • Seite 118 Gewindestift Grub screw GB 80-85 - M8 x 20 Stahlkugel Steel ball 042KU06 Feder Spring 0,8x7x12 0333440091 Sperrbolzen Lockbolt 0333440092 Sperrbolzen Lockbolt 0333440092A 92-1 Gehäuse Housing 0333440921 92-2 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85/M6x20 Platte Plate 0333440096 Innensechskantschraube GB 70-85 - M6 x 20 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 8...
  • Seite 119 Welle Shaft 03334400143 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 6 x 6 x 14 042P6614 Zahnrad Gear 03334400145 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 15x1 042SR15W Kugellager Ball bearing 6002-2Z 0406002ZZ Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 32x1,2 042SR32W Getriebeschnecke Worm gear 03334400151...
  • Seite 120: Säule Und Bohrtisch - Column And Drilling Table

    Säule und Bohrtisch - Column and drilling table Abb.9-12: Säule und Bohrtisch - Column and drilling table DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 121 B40 GSP - Ersatzteilliste Säule und Bohrtisch - Spare part list column and drilling table Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Maschinenfuß Machine base 0333440001 Befestigungsplatte Plate 0333440002 Innensechskantschrauben Hexagon socket screws GB 70-85 - M6 x 12 Kühlmittelpumpe Coolant pump 0333440004...
  • Seite 122 Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection Abb.9-13: Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection B40 GSP - Ersatzteilliste Bohrfutterschutz- Spare part list drilling chuck protection Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 10 Scheibe Washer Innensechskantschraube...
  • Seite 123: Maschinenschilder - Machine Labels

    Platte Plate 030031712019 Alu- Profil Aluminium profile 0302130381 Bohrfutterschutz kpl. Drill chuck protection cpl. 03334403170 Schraube Screw GB819-85/M5x8 Maschinenschilder - Machine labels Abb.9-14: Maschinenschilder - Machine labels B40 GSP - Maschinenschilder - Machine labels Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Quantity Size Article no.
  • Seite 124: Schaltplan - Wiring Diagram

    Schaltplan - Wiring diagram Abb.9-15: Schaltplan - Wiring diagram DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
  • Seite 125 B40 GSP - Ersatzteilliste Elektrik- Spare part list electric Menge Größe Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. NOT-Halt Schalter Emergency stop button KPMT3-10R 03334400SB0 Drucktaster "Aus" Button "off" CP1-10Y-01 0460001 Schalter "Ein" Button "on" KB1-11G 03334403SB1 Schalter Bohrfutterschutz Drilling chuck safety switch Schalter Maschinenbeleuchtung Switch machine light...
  • Seite 126 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Seite 127 Techno Service GmbH ; Detmolder Strasse 515 ; D-33605 Bielefeld ; (++49) 0521- 924440 ; www.metaflux-ts.de haute vitesse Schneidöl Aquacut C1, 10 L Gebinde, Artikel Nr. 3530030 Kühlschmiermittel EG Sicherheitsdatenblatt Cooling lubricants Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Shell Adrana http://www.optimum-daten.de/ Soluble Oil B Lubrifiants de refroidisse- data-sheets/Optimum-Aqua- ment cut_C1-EC-datas- heet_3530030_DE.pdf...
  • Seite 128 Index Accident report ............ 67 Lagerung und Verpackung ........24 Lubrication ............75 Bedienerposition ..........13 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 9 Maintenance ............88 Betriebsbuch ............40 Malfunctions ............96 Betriebsmittel ............21 Misuse ..............59 Bohrfutter Ausbau ............33 Obligations Einbau ............
  • Seite 129 Stellplan ...............22 Storage and packaging ........72 Störungen ............48 Tabelle Schnittgeschwindigkeiten ......37 Table cutting speeds ..........85 Technical data drilling capacity ..........68 drilling table .............68 Emissions ............69 Environmental conditions ........69 operating material ...........69 Speeds ............68 Spindle seat ............68 Technische Daten Betriebsmittel ..........21 Bohrleistung ............20 Bohrtisch ............20 Drehzahlen .............20...
  • Seite 130 DE | EN B40GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22...

Diese Anleitung auch für:

3034403

Inhaltsverzeichnis