Sicherheit Typschild..............................7 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................8 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................8 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung......................9 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................10 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................10 Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen können............10 Qualifikation des Personals ........................11 1.6.1 Zielgruppe ...........................11 1.6.2 Autorisierte Personen ........................12 Bedienerpositionen ..........................13 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................13 Sicherheitseinrichtungen ........................14...
Seite 3
3.6.2 Montageskizze ..........................26 Reinigen der Maschine........................... 26 3.7.1 Schmierung ..........................27 3.7.2 Elektrischer Anschluss ........................ 27 Erste Inbetriebnahme ..........................27 3.8.1 Prüfungen............................ 28 Kühlmittelpumpe............................. 28 3.10 Warmlaufen der Maschine ........................28 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ....................... 29 Sicherheit ............................... 30 4.2.1 Bedienfeld ...........................
Seite 4
1.2.2 Other pictograms.........................58 Intended use ............................58 Reasonably foreseeable misuses......................59 1.4.1 Avoiding misuses ........................59 Possible dangers caused by the geared drill ..................59 Qualification of personnel ........................60 1.6.1 Target group..........................60 1.6.2 Authorized persons ........................61 Operators positions..........................62 Safety measures during operation......................62 Safety devices ............................62 1.9.1 EMERGENCY-STOP push button ....................63 1.9.2 Main switch..........................63 1.9.3 Drilling table..........................64...
Seite 5
First commissioning..........................75 3.8.1 Checks ............................76 Coolant pump ............................76 3.10 Warming up the machine ........................76 Handling Control and indicating elements ......................77 Safety ..............................78 4.2.1 Control panel..........................78 Drill depth stop ............................80 Spindle sleeve feed ..........................80 4.4.1 Manual spindle sleeve feed......................
Seite 6
Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie ...
Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller. Mit der Getriebebohrmaschine darf ausschließlich nur mit metallischen, kalten und nicht brennbaren Werkstoffen gearbeitet werden.
Das Risiko für die Gesundheit von Personen durch diese Gefährdungen haben wir konstruktiv und durch Sicherheitstechnik minimiert. Bei Bedienung und Instandhaltung der Getriebebohrmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Getriebebohrmaschine ausgehen. INFORMATION Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung zu tun haben, müssen...
Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen.
Allpolig abschalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen. Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Getriebebohrmaschine. Abb.1-1: Bedienerpositionen INFORMATION Der Netzstecker der Getriebebohrmaschine muss frei zugänglich sein. Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden.
Sicherheitseinrichtungen Betreiben Getriebebohrmaschine ordnungsgemäß funktionierenden Sicherheitseinrichtungen. Setzen Sie die Getriebebohrmaschine sofort still, wenn eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft ist oder unwirksam wird. Sie sind dafür verantwortlich! Nach dem Ansprechen oder des Defektes einer Sicherheitseinrichtung dürfen Sie die Getriebebohrmaschine erst dann wieder benutzen, wenn Sie ...
1.9.2 Hauptschalter Der abschließbare Hauptschalter kann in der Stellung "0" durch ein Vorhängeschloß gegen unbefugtes oder versehentliches Hauptschalter Einschalten gesichert werden. Bei ausgeschaltetem Hauptschalter ist die Stromzufuhr Motoren unterbrochen. Abb.1-3: Hauptschalter Ausgenommen sind die Stellen, die mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichnet sind.
1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb), einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
nach jeder Verwendung, regelmäßig einmal wöchentlich. Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen: Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz. Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie scharfkantige Teile in die Hand nehmen. Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
Abschluß der Arbeiten wieder an. Überprüfen Sie deren Funktion! 1.14 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
Ortsfeste elektrische Anlagen und Betriebsmittel gelten als ständig überwacht, wenn sie kontinuierlich von Elektrofachkräften instand gehalten und durch messtechnische Maßnahmen im Rahmen des Betreibens (z. B. Überwachen des Isolationswiderstandes) geprüft werden. 1.16 Prüffristen Legen Sie die Prüffristen der Maschine nach § 3 Betriebssicherheitsverordnung fest, Dokumentieren sie diese und führen Sie eine betriebliche Gefahrenanalyse nach §...
Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten Elektrischer Anschluss Gesamt-Anschlussleistung 3 x 400V; 1,5 KW Kühlmittelpumpe 400V; 40W zulässige Spannungstoleranz 380 V - 420 V Schutzart IP 54 Bohrleistung Bohrleistung in Stahl [mm] Gewindeschneiden in Stahl [mm] M 24 Bohrleistung in Guss [mm]...
Umgebungsbedingungen Temperatur [°C] 5 - 35 rel. Luftfeuchtigkeit [% 25 - 80 Betriebsmittel Getriebeöl Pinolengetriebe 4,5 Liter Mobilgear 627, oder ein vergleichbares Getriebeöl Schmierstoffe auf Seite 126 Vorschubgetriebe Getriebefett Mobilux EP 004 oder ein vergleichbares Fett Schmierstoffe auf Seite 126 Zahnstange und Bohrsäule handelsübliches Gleitlagerfett Kühlmitteleinrichtung...
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Auspacken der Maschine Transportieren Sie die Bohrmaschine in Ihrer Verpackungskiste mit einem Hubwagen in die Nähe ihres endgültigen Standorts bevor zum Auspacken übergegangen wird. Weist die Verpakkung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu beschädigen. Wird eine Beschädigung entdeckt, so ist dies unverzüglich dem Transporteur und/oder Verlader mitzuteilen, um die nötigen Schritte für eine Reklamation einleiten zu können.
3.5.3 Lastanschlagstelle im ausgepackten Zustand Ringschraube ø Bohrungs- 30-32 mm Lastanschlagmittel Abb.3-1: Beispiel Lastaufnahme und Last anheben. Stecken Sie ein ausreichend starkes Stahlprofil (Rundstahl C 45, dickwandiges Rohr) durch die Bohrung im Bohrkopf. Achten Sie darauf, das Sie beim Durchstecken des Stahlprofils keine elektrischen Verbindungskabel beschädigen.
3.6.2 Montageskizze Befestigung (4) Abb.3-3: Montageskizze ACHTUNG! Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an der Getriebebohrmaschine nur so fest an, dass sie sicher steht und sich bei Betrieb nicht losreißen oder kippen kann. Zu fest angezogene Befestigungsschrauben, auch in Verbindung mit einem unebenen Untergrund, können zu einem Bruch des Standfußes der Maschine führen.
3.7.1 Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird der Ölstand im Sichtfenster des Drehzahlgetriebes und die Fettmenge im Vorschubgetriebe überprüft. Der Öltank des Drehzahlgetriebes muss bis Mitte des Sichtfensters gefüllt werden. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.
ACHTUNG! Inbetriebnahme Maschine sind alle Schrauben, Befestigungen bzw. Sicherungen zu prüfen und ggf. nachzuziehen! 3.8.1 Prüfungen Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine wie unter Sicherheitsüberprüfung auf Seite 16 beschrieben. Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine wie unter Ölstand Drehzahlgetriebe auf Seite 42 beschrieben.
Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei. Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt. Die Betriebsanleitung wird beachtet. Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliches oder unbefugtes Einschalten.
Seite 31
Drucktaster EIN Der „Drucktaster EIN“ schaltet die Drehung der Bohrspindel ein. Drucktaster AUS Der „Drucktaster AUS“ schaltet die Drehung der Bohrspindel aus. Kühlmittelpumpe EIN / AUS Schaltet die Kühlmittelpumpe. Maschinenbeleuchtung EIN / AUS Schaltet die Beleuchtung. Mikroschalter Bohrtiefenanschlag Getriebebohrmaschine besitzt Bohrtiefenanschlag einen Mikroschalter.
Bohrtiefenanschlag Einstellschraube für Bohrtiefanschlag Anzeiger Bohrtiefe Abb.4-3: Bohrtiefenanschlag Verwenden Sie beim Bohren von mehreren Löchern mit gleicher Tiefe den Bohrtiefenanschlag. Lösen Sie die Einstellschraube des Bohrtiefenanschlags und verschieben Sie die Einstellschraube bis sich die gewünschte Bohrtiefe mit dem Anzeiger deckt. ...
Wählen Sie mit dem Wahldrehschalter die Geschwindigkeit des Pinolenvorschubs aus: - 0,10 mm / Umdrehung Wahldrehschalter - 0,20 mm / Umdrehung Abb.4-5: Wahldrehschalter für die Geschwindigkeit des Pinolenvorschubs INFORMATION Je höher die voreingestellte Drehzahl, desto schneller die Vorschubgeschwindigkeit an der Pinole.
Lösen Sie den Kegeldorn des Bohrfutters mit dem Austreiber. Bohrpinole Austreiber Bohrspindel Bohrfutter Abb.4-7: Bohrpinole Ausbau mit integriertem Austreiber ACHTUNG! Halten Sie das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. Durch nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst. Das Werkzeug und/ oder das Bohrfutter fällt nach unten.
Dies geschieht Besten über eine separate Kühlmitteleinrichtung. eine Kühlmitteleinrichtung nicht im Lieferumfang enthalten, kann mit Hilfe einer Spritzpistole oder Spritzflasche gekühlt werden. Einfüllöffnung für das Kühlmittel Abb.4-9: Einfüllöffnung Absperr- und Dosierhahn Kühl- mittel Abb.4-10: Absperr- und Dosierhahn Kühlmittel Stellen Sie die Durchflussmenge mit dem Absperr- und Dosierhahn ein. ACHTUNG! Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf.
Unterlegen Sie das Werkstück mit einer Holz- oder Kunststoffplatte, damit Arbeitstisch oder Schraubstock nicht angebohrt werden. Verwenden Sie den Bohrtiefenanschlag, wenn Sie eine gleich bleibende Bohrtiefe haben wollen. Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Holz eine geeignete Staubabsaugung, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann.
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 38
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion, Wartung, Instandsetzung. ACHTUNG! Die regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Maschine und ...
6.1.1 Vorbereitung WARNUNG! Arbeiten Sie nur dann an der Maschine, wenn sie von der elektrischen Versorgung getrennt ist. Abschalten und Sichern der Getriebebohrmaschine auf Seite 17 Bringen Sie ein Warnschild an. 6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. ...
Seite 42
Intervall Was? Wie? Prüfen Sie den Ölstand am Ölschauglas. Das Schauglas (Ölstand abgesetzt) muss zur Hälfte bedeckt sein. Einfüllöffnung Öldurchfluss während des Betriebs Ölstand abgesetzt Ölablassschraube Schichtbeginn Abb.6-2: Ölstand Drehzahlgetriebe nach jeder Wartung oder Instandsetzung Abb.6-3: Funktionsschema B40 GSP Instandhaltung Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Seite 43
Intervall Was? Wie? Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen. Drehen Sie die Öleinfüllschraube heraus. erstmalig nach Betriebsstunden, dann alle 2000 Betriebsstunden Abb.6-4: Ölwechsel Drehzahlgetriebe Füllen Sie das Getriebe wieder mit Getriebeöl. Bedarf ca. 4,5 Liter.
Seite 44
Intervall Was? Wie? Deckel (1) demontieren. An (2) mit Fett abschmieren. Einen längeren mit Fett behafteten Hilfsgegenstand verwenden, um an die Stellen zu gelangen. nach betreiberseitigen Erfahrungswerten Abb.6-5: Vorschubgetriebe Die Kühlmittelpumpe ist wartungsfrei. Kühlschmierstoffe und Behälter auf Seite 46 ...
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
Störungen Störung Ursache / mögliche Auswirkungen Abhilfe Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert • Spindel schmieren • Werkzeug ist stumpf oder falsch gespannt • Neues Werkzeug verwenden und Spannung überprüfen (Festsitz des Bohrers, Bohrfutters und Kegeldorns). Bohrer "verbrennt" •...
Seite 49
Störung Ursache / mögliche Auswirkungen Abhilfe Rattern der Arbeitsspindel • Lagerluft zu groß • Lagerluft nachstellen oder Lager aus- bei rauher tauschen Werkstückoberfläche • Arbeitsspindel bewegt sich auf und nieder • Lagerluft nachstellen (Festlager) • Nachstell-Leiste ist lose • Leiste mit Nachstellschraube auf rich- tiges Spiel einstellen •...
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
8.3.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen späteren Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden Ziehen Sie den Netzstecker. Durchtrennen Sie das Anschlusskabel. Entfernen Sie alle umweltgefährdende Betriebsstoffe aus dem Alt-Gerät. ...
Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten Erfahrungen mit der Getriebebohrmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555- 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22...
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: B40GSP allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Seite 55
Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and prod- uct innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
Always keep this documentation close to the geared drill. INFORMATION If you are unable to solve a problem using these operating instructions, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Email: info@optimum-maschinen.de Rating plate...
~60Hz Safety instructions (warning notes) 1.2.1 Classification of hazards We classify the safety warnings into various levels. The table below gives an overview of the classification of symbols (ideogram) and the warning signs for each specific danger and its (possible) consequences. Ideogram Warning alert Definition / consequence...
If the geared drill is used in any way other than described above, modified without authoriza- tion of Optimum Maschinen Germany GmbH, then the geared drill is being used improperly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accord- ance with the intended use.
WARNING! Hazard of heaviest injury. It is forbidden to make any modifications or alternations to the operation values of the geared drill. They could endanger the staff and cause damage to the geared drill. Reasonably foreseeable misuses Any other use as the one determined under the "Intended use" or any use beyond the described use shall be deemed as not in conformity and is forbidden.
rotating parts, with electrical voltages and currents. We have used construction resources and safety techniques to minimize the health risk to per- sons resulting from these hazards. If the geared drill is used and maintained by the staff who are not duly qualified, there may be a risk resulting from incorrect or unsuitable maintenance of the geared drill.
Electrical specialist Due to his professional training, knowledge and experience as well as his knowledge of respec- tive standards and regulations the electrical specialist is able to perform works on the electrical system and to recognise and avoid any possible dangers himself. The electrical specialist is specially trained for the working environment in which he is working and knows the relevant standards and regulations.
Operators positions The operator’s position is in front of the geared drill. Img.1-1: Operator positions INFORMATION The mains plug of the geared drill must be freely accessible. Safety measures during operation CAUTION! Risk due to inhaling of health hazardous dusts and mist. Dependent on the material which need to be processed and the used auxiliaries dusts and mist may be caused which might impair you health.
WARNING! If you bypass, remove or override a safety device in any other way, you are endangering yourself and other persons working on the geared drill. The possible consequences are injuries due to components or parts of components flying off at high speed, ...
1.9.3 Drilling table Seats for T-slots are attached to the drill- ing table. WARNING! Seats for clamping blocks Risk of injury due to parts flying off at high speed. Securely fix the workpiece on the drilling table. Img.1-4: Drilling table 1.9.4 Drill chuck protection Adjust the protective equipment to the...
INFORMATION Use the following table in order to organize the checks. General check Equipment Check Protective covers Mounted, firmly bolted and not damaged Signs, Installed and legible Markings Date: checked by (signature): Functional check Equipment Check EMERGENCY-STOP After actuating an EMERGENCY STOP push button the geared push button drill must be switched off.
WARNING! Before switching on the geared drill make sure that there are no no dangers generated for persons, not cause damage to equipment. Avoid any risky working practices: Make sure that nobody is endangered by your work. ...
Check if they are working properly! 1.14 Accident report Inform your superiors and Optimum Maschinen Germany GmbH immediately in the event of accidents, possible sources of danger and any actions which almost led to an accident (near misses). There are many possible causes for "near misses".
Technical data The following information gives the dimensions and weight and is the manufacturer‘s authorised machine data. Electrical connection Total connected load 3 x 400V; 1.5 KW Coolant pump 400V ~40W permitted voltage tolerance 380 V - 420 V Degree of protection IP 54 Drilling capacity Drilling capacity in steel [mm]...
Number of steps Environmental conditions Temperature [° C] 5 - 35 rel. humidity [% 25 - 80 rel. Operating material Gear oil for spindle sleeve gear 4.5 liters Mobilgear 627 or a comparable oil Lubricant on page 126 Feed gear Gearbox grease Mobilux EP 004 or a comparable grease ...
We generally recommend to use a noise protection and a hearing protection. 2.11 Dimensions Schwerpunkt/ Centre of grafity Img.2-1: Dimensions B40GSP B40 GSP Technical data Translation of original instruction Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Delivery, interdepartmental transport, assembly and commissioning Notes on transport, installation, commissioning Improper transport, installation and commissioning is liable to accidents and can cause damage or malfunctions to the machine for which we do not assume any liability or guarantee. Transport the scope of delivery secured against shifting or tilting with a sufficiently dimen- sioned industrial truck or a crane to the installation site.
Unpacking the machine Transport the drilling machine in its packing crate near its final installation location with a lift truck before unpacking it. If the packaging shows signs of possible transport damage, take the necessary precautions not to damage the machine when unpacking it. If any damage is discov- ered, the carrier and/or shipper must be notified immediately to be able to initiate the neces- sary steps for a claim.
3.5.3 Load attachment point in unpacked condition Eye bolt ø Bore hole 30-32 mm Load suspension gear Img.3-1: Example of load suspension and lifting loads Pass a piece of steel of sufficient thickness (round C 45 steel, thick-walled pipe) through the hole in the head.
3.6.2 Assembly drawing Attachment (4) Img.3-3: Assembly drawing ATTENTION! Tighten the fixing screws of the geared drill only as much that it is safely fixed and cannot break away or tilt over. If the fixing screws are too tight in particular in connection with an uneven substructure it may result in a broken stand of the machine.
3.7.1 Lubrication When lubricating and greasing your new machine for the first time, check the oil level in the inspection window of the speed gear and the amount of grease in the feed gear. The oil tank of the speed gear must be filled to the middle of the inspection window.
3.8.1 Checks Check the geared drill as indicated under Safety check on page 64. Check the geared drill as indicated under Oil level of the speed gear on page 90. Coolant pump ATTENTION! The coolant pump also delivers if it turns in the wrong direction. Due to the wrong turning direction the pump is destroyed within a short time.
Handling Control and indicating elements Pos. Designation Pos. Designation Gear selector for speed increments Control panel Drill chuck protection Spindle sleeve lever Drilling table Table height adjustment Clamping lever table revolution Coolant pump Chip filter Handling B40 GSP Version 2.1.2 - 2021-09-22 Translation of original instruction...
Safety Use the machine only under the following conditions: The machine is in proper working order. The machine is used as prescribed. The operating manual is followed. All safety devices are installed and activated. All failures should be eliminated immediately. Stop the machine immediately in the event of any anomaly in operation and make sure it cannot be started up accidentally or without authoriza- tion Notify the person responsible immediately of any modification.
Seite 79
Push button ON The push button "ON" switches on the rotation of the drilling spindle. Push button OFF The "push button OFF“ switches the rotation of the drilling spindle off. Coolant pump ON / OFF Switches the coolant pump. Machine illumination ON/OFF Switches the illumination on or off.
Drill depth stop Adjusting screw for drill depth stop Indicator drilling depth Img.4-3: Drill depth stop Use the drilling depth stop when drilling several holes of the same depth. Loosen the adjusting screw for drill depth stop and move it until the desired drilling depth is identical to the indicator.
Select the speed of the spindle sleeve feed actuating the selector rotary switch: - 0.10 mm / turn - 0.20 mm / turn Selector rotary switch Img.4-5: Selector rotary switch for the speed of the spindle feed INFORMATION The higher the preset number of revolutions, the greater the feed speed in the sleeve. Adjust the correct speed depending on the used material and on the drill diameter.
Loosen the conical chuck from the bit-holder using a drift. Drill sleeve Drill drift Drilling spindle Drill chuck Img.4-7: Drill sleeve Disassembly with integrated drill drift ATTENTION! Hold the tool or drill chuck tight. With the below described procedure the taper mandrel is being loosened from the drilling spindle.
Coolant charging hole Img.4-9: Filler hole Coolant shut-off tap and doser Img.4-10: Coolant shut-off tap and doser Adjust the flow using the shut-off and dosing tap. ATTENTION! Failure of the pump in case of dry running. The pump is lubricated by the cooling agent. Do not start up the pump without cooling agent.
Please make sure to use a suitable dust suction when treating wood since wood dust may be health hazardous. Wear a suitable dust mask when performing works at which dust is generated. First, select the speed of the bit. This will depend on the diameter of the bit being used and ...
Determining the cutting speed and the speed Table cutting speeds / infeed Material table Recommended infeed f in mm/revolution Recommended Material to be processed cutting speed Drill bit diameter d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 Unalloyed construction steels 30 - 35 0.05...
Seite 86
Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592...
Drill bit Ø Speed n in rpm in mm 39,0 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Examples to calculatory determine the required speed for your drilling machine The necessary speed is depending on the diameter of the drill bit, on the material which is being machined as well as on the cutting material of the drill bit.
Maintenance In this chapter you will find important information about Inspection Maintenance Repairs ATTENTION! Properly performed regular maintenance is an essential prerequisite for operational safety, failure-free operation, long service life of the machine and ...
6.1.1 Preparation WARNING! Only carry out work on the machine if it has been unplugged from the mains power supply. Disconnecting and securing the geared drill. on page 66 Attach a warning sign. 6.1.2 Restarting Before restarting run a safety check. ...
Seite 90
Interval Where? What? How? Check the oil level in the inspection glass The glass oil level ( deposed ) should be half-covered. Filler hole Oil flow during operation Oil level when oil depos- ited Oil drain plug Start of shift Img.6-2: Oil level of the gear of the drilling spindle sleeve after every...
Seite 91
Interval Where? What? How? For oil change use an appropriate collecting tray of sufficient capacity. Unscrew the screw from the drain hole. First after 200 operating hours, then every 2000 operating hours Img.6-4: Changing the oil in the gear of the drilling spindle sleeve Re-fill the gear with gear oil.
Seite 92
Interval Where? What? How? Dismantle the cover (1). Lubricate (2) with grease. Use a longer object with grease to reach the points. according to the operator's experience Img.6-5: Feed gear The coolant pump is maintenance-free. Cooling lubricants and tanks on page 94 ...
If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
Cooling lubricants and tanks CAUTION! The cooling lubricant can cause diseases. Avoid direct contact with cooling lubricant or parts covered in cooling lubricant. Cooling lubricant circuits and tanks for water-cooling lubricant mixtures must be completely emptied, cleaned and disinfected as needed, but at least once per year or every time the coo- ling lubricant is replaced.
6.4.1 Inspection plan for water-mixed cooling lubricants Company: No.: Date: used cooling lubricant size to be checked Inspection methods Inspection Procedure and comment intervals noticeable Appearance, odour daily Find and rectify causes, changes e.g. skim off oil, check filter, ventilate cooling lubricant system pH value Laboratory techniques...
Malfunctions Malfunction Cause / possible effects Solution Noise during work. • Spindle is too little lubricated • Grease spindle • Tool is blunt or wrongly clamped • Use new tool and check securing (fixed setting of the bit, bit holder and chuck).
Seite 97
Malfunction Cause / possible effects Solution Working spindle rattling on • Excessive slack in bearing • Readjust bearing slack or replace rough piece surfaces bearing • Working spindle moves up and down • Readjust bearing clearance (fixed • Adjustment strip loose bearing) •...
- Non reproducible software errors Any services which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfill in the frame of an additional guarantee are neither an acceptance of the defects nor an accept- ance of its obligation to compensate. Such services do neither delay nor interrupt the war- ranty period.
Example:not stackable - do not stack a second packing case on top of the first packaging case Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the machine and accessories are stored for more than three months or are stored under different environmental conditions than those given here.
8.3.1 Decommissioning CAUTION! Immediately decommission used machines in order to avoid later misuse and endangering of the environment or of persons. Dsconnect the plug from the power supply. Cut the connection cable. Remove all environmentally hazardous operating fluids from the used device. ...
EC - Declaration of Conformity according to Machinery directive 2006/42/EC, Annex II 1.A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany hereby declares that the following product Product designation: Drilling machine Type designation:...
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. Die Artikelnummer befindet sich in der Ersatzteilliste.
Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings Getriebe Bohrspindel - Gear box main spindel Abb.9-1: Getriebe Bohrspindel - Gear box main spindel DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Gear box main spindel 1 of 4 Abb.9-2: Getriebe Bohrspindel 1 von 4 - Gear box main spindel 1 von 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Gear box main spindel 2 of 4 Abb.9-3: Getriebe Bohrspindel 2 von 4 - Gear box main spindel 2 von 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Gear box main spindel 3 of 4 Abb.9-4: Getriebe Bohrspindel 3 von 4 - Gear box main spindel 3 von 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Gear box main spindel 4 of 4 Abb.9-5: Getriebe Bohrspindel 4 von 4 - Gear box main spindel 4 von 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Seite 109
B40 GSP - Ersatzteilliste Getriebe Bohrspindel - Spare part list gear box main spindel Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Getriebegehäuse Gear housing 03334403180CPL Motor Motor 03334400171 Scheibe Washer DIN 125 - A 10,5 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M10 x 35 Flachdichtung Gasket...
Seite 110
Zahnrad Gear 03334403228 Zahnrad Gear 03334400216 Zahnrad Gear 03334400217 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 60x2 042SR60W Deckel Cover Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 68 x 2,5 042SR68I Deckel Cover DIN 3771 - 58 x 3,55 - O-Ring O-Ring 03334400223 N - NBR 70 Sicherungsring...
Vorschubgetriebe 1 von 4 - Feed gear box 1 of 4 Abb.9-7: Vorschubgetriebe 1 von 4 - Feed gear box 1 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Vorschubgetriebe 2 von 4 - Feed gear box 2 of 4 Abb.9-8: Vorschubgetriebe 2 von 4 - Feed gear box 2 of 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
Seite 114
Vorschubgetriebe 3 von 4 Ölschmierung - Feed gear box 3 of 4 oil lubrication Abb.9-9: Vorschubgetriebe 3 von 4 - Feed gear box 3 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Seite 115
Vorschubgetriebe 3 von 4 Fettschmierung - Feed gear box 3 of 4 grease lubrication Abb.9-10: Vorschubgetriebe 3 von 4 - Feed gear box 3 of 4 B40 GSP DE | EN Version 2.1.2 - 2021-09-22 Originalbetriebsanleitung...
Vorschubgetriebe 4 von 4 - Feed gear box 4 of 4 Abb.9-11: Vorschubgetriebe 4 von 4 - Feed gear box 4 of 4 DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Seite 117
B40 GSP - Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare part list feed gear box Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Zylinderstift Straight pin ISO 8734 - 6 x 45 - A 0333440042 Rückholfeder Return spring 0333440043 Rückholfeder Return spring 0333440043A Zahnrad Gear...
Seite 118
Gewindestift Grub screw GB 80-85 - M8 x 20 Stahlkugel Steel ball 042KU06 Feder Spring 0,8x7x12 0333440091 Sperrbolzen Lockbolt 0333440092 Sperrbolzen Lockbolt 0333440092A 92-1 Gehäuse Housing 0333440921 92-2 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85/M6x20 Platte Plate 0333440096 Innensechskantschraube GB 70-85 - M6 x 20 Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M5 x 8...
Seite 119
Welle Shaft 03334400143 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 6 x 6 x 14 042P6614 Zahnrad Gear 03334400145 Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 15x1 042SR15W Kugellager Ball bearing 6002-2Z 0406002ZZ Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 32x1,2 042SR32W Getriebeschnecke Worm gear 03334400151...
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table Abb.9-12: Säule und Bohrtisch - Column and drilling table DE | EN B40 GSP Originalbetriebsanleitung Version 2.1.2 - 2021-09-22...
Seite 121
B40 GSP - Ersatzteilliste Säule und Bohrtisch - Spare part list column and drilling table Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Maschinenfuß Machine base 0333440001 Befestigungsplatte Plate 0333440002 Innensechskantschrauben Hexagon socket screws GB 70-85 - M6 x 12 Kühlmittelpumpe Coolant pump 0333440004...
Seite 122
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection Abb.9-13: Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection B40 GSP - Ersatzteilliste Bohrfutterschutz- Spare part list drilling chuck protection Menge Größe Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Innensechskantschraube Socket head screw GB 70-85 - M6 x 10 Scheibe Washer Innensechskantschraube...