Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HÜD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske účely na osvetlenie
povrchov tela. Používa sa na neinvazívne vizuálne vyšetrenie
neporušenej kože.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu prístroja! Nepouží-
vajte ho, ak existujú viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do svetla LED. Počas
vyšetrení musia pacienti zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariadenia,
okamžite informujte 3Gen a, ak to vyžadujú miestne predpisy,
váš národný zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v oblasti s nebez-
pečenstvom požiaru alebo výbuchu (napr. V prostredí bohatom
na kyslík).
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže vystaviť che-
mikáliám vrátane metylénchloridu a šesťmocného chrómu,
o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu
alebo reprodukčnú toxicitu. Viac informácií nájdete na www.
P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na úroveň emisií
EMC a odolnosti podľa normy IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka
emisným charakteristikám je toto zariadenie vhodné na použi-
tie v profesionálnom zdravotnom prostredí, ako aj v obytnom
prostredí (CISPR 11 trieda B). Toto zariadenie poskytuje
primeranú ochranu pre rádiokomunikačné služby. V zriedka-
vých prípadoch rušenia rádiokomunikačných služieb môže byť
potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia na zmiernenie, ako je
premiestnenie alebo presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA:
Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia v susedstve alebo
naskladanom s iným zariadením, pretože by to mohlo mať za
následok nesprávnu prevádzku. Ak je takéto použitie potrebné,
toto zariadenie a ďalšie vybavenie by sa mali dodržiavať, aby
sa overilo, či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva ako je uvedené
výrobcom tohto zariadenia by mohlo mať za následok zvýšenie
elektromagnetických emisií alebo zníženie elektromagnetickej
imunity tohto zariadenia a viesť k nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by sa nemali používať
bližšie ako 30 cm (12 palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia.
Inak by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu tohto zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite internú lítium-iónovú
batériu. Podrobnosti nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
HÜD je dermatoskop s polarizovaným svetlom určený na
fotografovanie kožných lézií pomocou smartfónu.
DermLite HÜD sa zmestí na takmer akýkoľvek smartphone s
šírkou 2,3 "- 3,1" (58 - 78 mm). Najlepšie výsledky
získate odstránením puzdra na smartfón. Ak chcete zariadenie
pripevniť, umiestnite univerzálny držiak (UM) na zadnú stranu
smartfónu a pevne ho pritlačte k sebe. Posuňte posúvačový
zámok (SL) do uzamknutej polohy, aby ste držali montážne
svorky (MC) na svojom mieste. Zasuňte držiak DermLite Mount
(DM) doľava alebo doprava tak, aby bol vodorovne vystredený
nad fotoaparátom vášho smartfónu. Pripojte dermatoskop Der-
mLite do držiaka DermLite Mount (DM). Upravte zvislú polohu
tak, aby bol dermatoskop zvisle vystredený na fotoaparáte
vášho telefónu.
Fotografie
Akonáhle ste si vybrali kožnú léziu na fotografovanie, ľahko
ju navlhčite a jej okolitú pokožku pomocou dezinfekčného
prostriedku na ruky alebo podobnej tekutiny. To zvyšuje pries-
vitnosť pokožky a zlepšuje kvalitu obrazu. Ak je tento produkt
pripojený k smartfónu, umiestnite čiernu podložku (S) priamo
na pokožku a stlačením vypínača (P) zapnite dermatoskop
DermLite (DL). Zachyťte snímku pomocou smartfónu. Podľa
potreby znovu vyrovnajte vlhkosť, aby ste vyrovnali všetky
chĺpky. Možno budete musieť oblasť dôkladne oholiť.
Z dôvodu úspory energie je toto zariadenie navrhnuté na
automatické vypnutie po 1 minúte. Očakáva sa, že batéria
bude napájať približne 30 minútových minút. Ak sa zariadenie
vypne pred 1 minútou, bude možno potrebné nabiť ho. Na
nabitie zariadenia ho zapojte do ktorejkoľvek nabíjačky USB
kompatibilnej s normou IEC 60950-1 (5V). Počas nabíjania sa
indikátor nabíjania (CI) rozsvieti na červeno a po úplnom nabití
na zeleno.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie o riešení problémov
nájdete na stránke www.dermlite.com. Ak vaše zariadenie
vyžaduje servis, navštívte stránku www.dermlite.com/service
alebo sa obráťte na miestneho predajcu 3Gen.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úprava tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezproblémovú prevádzku.
Opravy smie vykonávať iba kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť povrch vášho prístro-
ja (okrem optických častí) očistený izopropylalkoholom
(70% obj.). S objektívom by sa malo zaobchádzať ako s
fotografickým zariadením vysokej kvality a malo by sa čistiť
štandardným zariadením na čistenie šošoviek a chrániť pred
škodlivými chemikáliami. Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani neponárajte zariadenie do tekutiny. Nečakujte
v autokláve.
Záruka: 2 roky na diely a prácu. Na batériu sa poskytuje záruka
na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektroniku a lítium-iónovú
batériu, ktorá sa musí separovať na likvidáciu a nesmie sa
likvidovať s bežným domovým odpadom. Dodržiavajte miestne
predpisy o likvidácii.
Táto sada obsahuje dermatoskop DermLite a univerzálny
držiak.
Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/technical alebo
sa obráťte na miestneho predajcu 3Gen.
SLOVENSKÝ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis