English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLUS...
Lumio S components include: lithium ion battery. See “Battery and Charging” for details. Lumio S, protective case, USB cable. Lumio S is a diagnostic instrument designed for cross-polar- Technical Description ized and non-polarized examination of the skin. In cross-po- Visit www.dermlite.com/technical or contact your local 3Gen larized mode, glare-free visualization is accomplished by dealer.
Pogledajte “Baterija i punjenje” za Komponente Lumio S uključuju: detalje. Lumio S uređaj, zaštitna čahura, USB kabel Lumio S je dijagnostički instrument namijenjen polari- ziranom i nepolariziranom pregledu kože. Tehnički opis: Posjetite www.dermlite.com/technical ili kontaktirajte lokalnog 3Gen prodavača.
Podrobnosti najdete v části „Baterie a nabíjení“. Složky Lumio S zahrnují: Zařízení Lumio S, ochranné pouzdro, kabel USB Lumio S je diagnostický přístroj určený k polarizovanému a nepolárnímu vyšetření kůže. Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/technical nebo se obraťte na místního prodejce 3Gen.
Se ”batteri og opladning” for saffald. De lokale retningslinjer for bortskaffelse skal yderligere oplysninger. overholdes. Lumio S er et diagnostisk instrument beregnet til polaris- Lumio S-komponenter inkluderer: eret og ikke-polariseret undersøgelse af huden. Lumio S-enhed, beskyttelsesmuffe, USB-kabel Fjern beskyttelsesfilmen (E) fra begge sider af enheden.
Lithium-Ionen-Akku auf. Weitere Informationen finden Sie unter Zu den Lumio S-Komponenten gehören: „Batterien und Laden“. Lumio S-Gerät, Schutzhülle, USB-Kabel Lumio S ist ein diagnostisches Instrument zur polarisierten und Technische Beschreibung nicht polarisierten Untersuchung der Haut. Besuchen Sie www.dermlite.com/technical/ oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen 3Gen-Händler.
Lumio S komponendid hõlmavad: Lumio S seade, kaitsehülss, USB-kaabel sisemine liitiumioonaku. Üksikasju leiate peatükist “Aku ja laadimine”. Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti www.dermlite. Lumio S on diagnostiline instrument, mis on ette nähtud com/technical või pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja naha polariseeritud ja mittepolariseeritud uurimiseks. poole.
Los componentes de Lumio S incluyen: carga” para más detalles Dispositivo Lumio S, funda protectora, cable USB Lumio S es un instrumento de diagnóstico destinado al exam- Descripción técnica en polarizado y no polarizado de la piel. Visite www.dermlite.com/technical/ o póngase en contacto con su distribuidor local de 3Gen.
Visitez www.dermlite.com/technical/ ou contactez votre revendeur 3Gen local. Lumio S est un instrument de diagnostic destiné à l’examen polar- isé et non polarisé de la peau. Retirez le film protecteur (E) des deux côtés de l’appareil. Tenez l’appareil à environ 5-10 cm (2-4”) au-dessus de la zone cutanée à...
Féach “Battery and thoil ar rialacháin diúscartha áitiúla. Charging” le haghaidh sonraí. Áirítear le comhpháirteanna Lumio S: Is ionstraim dhiagnóiseach é Lumio S atá beartaithe le Gléas Lumio S, muinchille cosanta, cábla USB haghaidh scrúdú polaraithe agus neamhpholaraithe ar an gcraiceann.
3Gen. reproduktivnu toksičnost. Za više informacija posjetite www.P65Warnings.ca.gov. Rješavanje problema: Najnovije informacije o rješavanju problema potražite na www.dermlite.com. Ako je za vaš Elektromagnetska kompatibilnost Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima razine EMC za uređaj potreban servis, posjetite www.dermlite.com/ser- emisije i imunitet norme IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske vice ili se obratite lokalnom prodavaču 3Gen.
I componenti di Lumio S includono: na agli ioni di litio. Vedere “Batteria e Carica” per i dettagli. Dispositivo Lumio S, custodia protettiva, cavo USB Lumio S è uno strumento diagnostico destinato all’esame Descrizione tecnica polarizzato e non polarizzato della pelle.
Sīkāku informāciju skatiet Lumio S komponentos ietilpst: Lumio S ierīce, aizsargapvalks, USB kabelis sadaļā “Akumulators un uzlāde”. Lumio S ir diagnostikas instruments, kas paredzēts Tehniskais apraksts: apmeklējiet vietni www.dermlite. ādas polarizētai un nepolizētai pārbaudei. com/technical vai sazinieties ar vietējo 3Gen izplatītāju.
Išsamesnės informacijos ieškokite skyriuje būti išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Laikykitės „Akumuliatorius ir įkrovimas“. vietinių atliekų tvarkymo taisyklių. Lumio S yra diagnostinė priemonė, skirta poliarizuotam „Lumio S“ komponentai apima: ir nepoliarizuotam odos tyrimui. „Lumio S“ įtaisas, apsauginė mova, USB laidas Nuimkite apsauginę...
Lumio S készülék, védőhüvely, USB-kábel akkumulátort. További részletek: „Akkumulátor és töltés”. Műszaki leírás: Látogasson el a www.dermlite.com/technical A Lumio S egy olyan diagnosztikai eszköz, amelyet a bőr webhelyre, vagy lépjen kapcsolatba a helyi 3Gen kere- polarizált és nem polarizált vizsgálatához szántak.
Zie “Batterij en opladen” voor meer infor- matie. Lumio S-componenten zijn onder meer: Lumio S-apparaat, beschermhoes, USB-kabel Lumio S is een diagnostisch instrument bedoeld voor gepolari- seerd en niet-gepolariseerd huidonderzoek. Technische beschrijving Ga naar www.dermlite.com/technical/ of neem contact op met Verwijder de beschermfolie (E) aan beide kanten van het appa- uw lokale 3Gen-dealer.
Komponenty Lumio S obejmują: WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy naładować Urządzenie Lumio S, tuleja ochronna, kabel USB wewnętrzny akumulator litowo-jonowy. Szczegółowe informac- je można znaleźć w części „Bateria i ładowanie”. Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.com/technical lub skontaktuj się...
Para a descrição técnica, visite www.dermlite.com/technical/ ou entre em contacto com o agente local 3Gen. Lumio S é um instrumento de diagnóstico destinado ao exame Em conformidade com a RDC 67:2009 da Agência Nacional polarizado e não polarizado da pele.
încărcaţi bateria internă cu ioni de litiu. Consultaţi „Baterie şi Dispozitiv Lumio S, manşon de protecţie, cablu USB încărcare” pentru detalii. Descriere tehnică: Accesaţi www.dermlite.com/technical sau Lumio S este un instrument de diagnostic destinat examină- contactaţi distribuitorul local 3Gen. rii polarizate şi nepolarizate a pielii.
Odpravljanje težav: Najnovejše informacije o odpravljan- Elektromagnetna združljivost Ta naprava ustreza zahtevam EMC za emisije in ju napak poiščite na www.dermlite.com. Če vaša napra- imuniteto standarda IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske va zahteva servisiranje, obiščite www.dermlite.com/ značilnosti te opreme omogočajo uporabo v profesional- service ali se obrnite na lokalnega prodajalca 3Gen.
Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/technical alebo sa obráťte na miestneho predajcu 3Gen. Lumio S je diagnostický prístroj určený na polarizované a nepolárne vyšetrenie kože. Odstráňte ochrannú fóliu (E) z oboch strán zariadenia. Prístroj držte približne 5-10 cm (2-4”) nad oblasťou kože,...
Katso tarkemmat tiedot kohdasta “Akku ja Lumio S -komponentit sisältävät: lataaminen”. Lumio S -laite, suojaholkki, USB-kaapeli Lumio S on diagnostinen instrumentti, joka on tarkoitettu Tekninen kuvaus ihon polarisoituun ja polarisoitumattomaan tutkimukseen. Katso osoitteesta www.dermlite.com/technical/ tai ota yhteyttä paikalliseen 3Gen-jälleenmyyjään.
VIKTIGT: Ladda det interna litiumjonbatteriet före den av sådant avfall. första användningen. Se ”Batteri & laddning” för detaljer. Lumio S-komponenter inkluderar: Lumio S är ett diagnostiskt instrument avsedd för polarise- Lumio S-enhet, skyddshylsa, USB-kabel rad och icke-polariserad hudundersökning. Teknisk beskrivning.
Lumio S bileşenleri şunları içerir: şarj edin. Ayrıntılar için “Pil ve Şarj Etme” konusuna bakın. Lumio S cihazı, koruyucu kılıf, USB kablosu Lumio S, cildin çapraz polarize ve polarize olmayan Teknik Açıklama muayenesi için tasarlanmış bir teşhis aletidir. Www.dermlite.com/technical adresini ziyaret edin veya yerel 3Gen satıcınıza başvurun.
και Φόρτιση» για λεπτομέρειες. Τα εξαρτήματα Lumio S περιλαμβάνουν: Συσκευή Lumio S, προστατευτικό περίβλημα, καλώδιο USB Το Lumio S είναι ένα διαγνωστικό όργανο που προορίζεται για πολωμένη και μη πολωμένη εξέταση του δέρματος. Τεχνική Περιγραφή Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.dermlite.com/technical/ ή...
Моля, спазвайте местните разпоредби за изхвърляне. вътрешната литиево-йонна батерия. Вижте “Батерия и зареждане” за подробности. Компонентите на Lumio S включват: Устройство Lumio S, защитна втулка, USB кабел Lumio S е диагностичен инструмент, предназначен за поляризирано и неполяризирано изследване на кожата. Техническо описание: Посетете www.dermlite.com/technical или...
дилеру 3Gen. внутреннюю литий-ионную батарею. См. «Аккумулятор и зарядка» для получения подробной информации. Lumio S - это диагностический прибор, предназначенный для кроссполяризованного и неполяризованного исследования кожи. Снимите защитную пленку (E) с обеих сторон устройства. Держите устройство на расстоянии 5-10 см (2-4 дюйма) над областью кожи, подлежащей...
внутрішню літій-іонну батарею. Детальніше див. У розділі Lumio S, захисний чохол, USB-кабель. «Акумулятор та зарядка». Технічний опис Lumio S - це діагностичний прилад, призначений для крос- Відвідайте www.dermlite.com/technical або зв’яжіться з місцевим поляризованого та неполяризованого дослідження шкіри. дилером 3Gen. У крос-поляризованому режимі візуалізація без відблисків...
전하십시오. 자세한 내용은“배터리 및 충전”을 참조하십 시오. 기술 설명 www.dermlite.com/technical을 방문하거나 가까운 3Gen Lumio S는 피부의 교차 편광 및 비 편광 검사를위한 진단 대리점에 문의하십시오. 기구입니다. 장치 양쪽에서 보호 필름 (E)을 제거하십시오. 검사 할 피 부 부위보다 약 5-10cm (2-4”) 정도 장치를 잡습니다. 장...
Seite 33
Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
Seite 34
Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
Seite 35
1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
Seite 36
3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...