Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske účely na osvetlenie
povrchov tela. Používa sa na neinvazívne vizuálne vyšetre-
nie neporušenej kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený na externé
vyšetrenie iba v rámci zdravotníckych zariadení zdravot-
níckych pracovníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu prístroja!
Nepoužívajte ho, ak existujú viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do svetla LED.
Počas vyšetrení musia pacienti zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zari-
adenia, okamžite informujte DermLite a, ak to vyžadujú
miestne predpisy, váš národný zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v oblasti s ne-
bezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (napr. V prostredí
bohatom na kyslík).
Upozornenie: Nepozerajte sa priamo do UV svetla.
VAROVANIE: Tento produkt obsahuje magnety. Nepouží-
vajte v blízkosti kardiostimulátorov alebo iných magneticky
citlivých zariadení alebo predmetov.
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže vystaviť che-
mikáliám vrátane metylénchloridu a šesťmocného chrómu,
o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že spôsobujú rakov-
inu alebo reprodukčnú toxicitu. Viac informácií nájdete na
www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na úroveň emisií
EMC a odolnosti podľa normy IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka
emisným charakteristikám je toto zariadenie vhodné na
použitie v profesionálnom zdravotnom prostredí, ako aj v
obytnom prostredí (CISPR 11 trieda B). Toto zariadenie
poskytuje primeranú ochranu pre rádiokomunikačné služ-
by. V zriedkavých prípadoch rušenia rádiokomunikačných
služieb môže byť potrebné, aby užívateľ prijal opatrenia
na zmiernenie, ako je premiestnenie alebo presmerovanie
zariadenia. VÝSTRAHA: Vyhnite sa používaniu tohto
zariadenia v susedstve alebo naskladanom s iným zari-
adením, pretože by to mohlo mať za následok nesprávnu
prevádzku. Ak je takéto použitie potrebné, toto zariadenie
a ďalšie vybavenie by sa mali dodržiavať, aby sa overilo, či
fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva ako je uvedené
výrobcom tohto zariadenia by mohlo mať za následok
zvýšenie elektromagnetických emisií alebo zníženie
elektromagnetickej imunity tohto zariadenia a viesť k
nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by sa nemali
používať bližšie ako 30 cm (12 palcov) od ktorejkoľvek
časti zariadenia. Inak by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu
tohto zariadenia.
Toto zariadenie nepoužívajte počas zobrazovania mag-
netickou rezonanciou (MRI) alebo v prostredí MRI.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite internú lí-
tium-iónovú batériu. Podrobnosti nájdete v časti „Batéria a
nabíjanie".
DermLite DL5 je vreckový dermatoskop kompatibilný so
smartfónom s 10-násobným zväčšením na vizualizáciu
kožných štruktúr pomocou variabilného polarizovaného
svetla a UV osvetlenia.
Držte svoj DermLite DL5 s LED diódami nasmerovanými
v smere vyšetrovanej lézie, približne 12 mm nad kožou.
Stlačením hlavného vypínača (M) zapnite zariadenie v
režime krížovej polarizácie. Pozerajte sa cez objektív a
posuňte zariadenie bližšie alebo ďalej od pokožky, aby ste
zaostrili obraz. Pri dermoskopii s kontaktom s pokožkou
otáčajte otočným voličom zaostrenia (FD), aby ste vysunuli
medzikus (S) a zaostrili obraz. Zariadenie vypnete st-
lačením a podržaním hlavného vypínača (M) na približne 1
sekundu. Aby sa šetrila energia, jednotka sa po 3 minútach
automaticky vypne.
Variabilná polarizácia
Klepnutím na hlavné tlačidlo (M) môžete prepínať medzi
krížovo polarizovaným a nepolarizovaným osvetlením.
Otáčaním hlavného tlačidla sa pohybujete v rozsahu 9
nastavení polarizácie, od krížovo polarizovaného cez
nepolarizované až po paralelne polarizované svetlo.
Indikátorový prúžok (IS) odráža aktuálny stav polarizácie,
zatiaľ čo „X" znamená krížovo polarizované, „0" znamená
nepolarizované a „=" znamená paralelnú polarizáciu.
PigmentBoost®
Keď je aktívne biele svetlo, klepnutím na (PB) aktivujete
okrem bieleho svetla aj oranžové osvetlenie Pigment-
Boost. Indikátor LED vedľa tlačidla PB (PB) sa rozsvieti.
Opätovným klepnutím deaktivujete.
UV režim
Ak chcete vizualizovať fluorescenčné štruktúry, klepnutím
na tlačidlo UV (UV) aktivujte LED diódy s vlnovou dĺžkou
365 nm. Indikátor LED vedľa tlačidla UV (UV) sa rozsvieti.
Opätovným klepnutím na tlačidlo sa vrátite do predtým zvo-
leného režimu bieleho svetla.
Baterka
Ak chcete osvetliť väčšie oblasti pokožky alebo telesné
dutiny, klepnite na tlačidlo baterky (T), čím aktivujete
ultrajasnú bielu nepolarizovanú LED. Otáčaním hlavného
vypínača (M) nastavte jas baterky.
Dermoskopické nastavenie jasu
Ak chcete nastaviť jas bielych dermoskopických LED
diód, podržte tlačidlo baterky (T) a súčasne otočte hlavný
vypínač (M). V režime UV alebo PigmentBoost stlačte
a podržte tlačidlo UV (alebo PB) a otáčaním hlavného
vypínača nastavte príslušný jas. Lišta indikátora (IB)
zobrazuje aktuálnu úroveň jasu počas nastavovania.
Okulár
Pre optimálne sledovanie pripevnite priložený magnetický
okulár (EP) na prstenec príslušenstva (ER).
Dermoskopia smartfónu
Pri dermoskopii pomocou smartfónu alebo tabletu
bezpečne upevnite upínací adaptér MagnetiConnect
(MCC) koncentricky zarovnaný na hlavný fotoaparát vášho
mobilného zariadenia. Pripojte svoj DL5 k krúžku MCC.
Pred snímaním záberov vysuňte rozperu (S) do polohy „0"
a utrite sklenenú kontaktnú dosku (CP).
Odstránenie kontaktnej dosky
Otočte sklenenú kontaktnú dosku (CP) proti smeru
hodinových ručičiek, aby ste ju odpojili, otáčaním v smere
hodinových ručičiek ju znova pripevnite.
Pravítko
Pravítko (R) je magneticky pripevnené k rukoväti. Zatlačte
na stred pravítka a odstráňte ho, aby ste zmerali kožné
lézie.
IceCap®: Aby ste podporili vaše opatrenia na kontrolu
infekcie, zacvaknite jeden z priložených jednorazových
ľadových máp (IC) na nainštalovaný čelný panel (FP). Ak ju
chcete odstrániť a zlikvidovať, jednoducho ju vytiahnite.
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto zariadenie
používa špeciálnu lítium-iónovú batériu 3.7V 3000mAh ,
ktorú je možné kúpiť iba od DermLite alebo od autorizo-
vaného predajcu DermLite. Za žiadnych okolností nepouží-
vajte inú batériu, ako je batéria navrhnutá pre tento prístroj.
Toto zariadenie je vybavené štvorúrovňovým indikátorom
nabíjania (CI). Keď je jednotka zapnutá a úplne nabitá,
rozsvietia sa všetky štyri LED diódy. Ak zostane menej ako
75% výdrže batérie, rozsvietia sa tri kontrolky LED. Ak je
vybitá viac ako polovica batérie, rozsvietia sa dve kontrolky
LED, zatiaľ čo jedna kontrolka LED signalizuje, že zostáva
menej ako 25% kapacity batérie. Na nabitie zariadenia
pripojte dodaný kábel USB-C k USB k portu nabíjania (CP)
a ku každému portu USB kompatibilnému s normou IEC
60950-1 (5V). Indikátor nabíjania (CI) pulzuje, aby indikoval
nabíjanie, s počtom pulzujúcich LED, ktoré zodpovedajú
úrovni nabitia. Po dokončení nabíjania sa rozsvietia všetky
štyri kontrolky. Po rokoch používania možno budete chcieť
znova vložiť batériu, ktorá je k dispozícii iba priamo od
DermLite alebo od autorizovaného predajcu DermLite.
Po stovkách nabití sa kapacita batérie zníži natoľko, že
bude vhodnejšie batériu vymeniť. Ak chcete vymeniť
batériu (B), vytiahnite hlavný vypínač (D) tak, že ho
uchopíte za zárez pre necht, odskrutkujte skrutku krytu
(CS) pomocou nástroja dodávaného s každou náhradnou
batériou DL5 a odstráňte kryt batérie (BC). Odpojte malú
bielu zástrčku batérie (BP) a vyberte batériu (B). Vložte
novú batériu, znova pripojte zástrčku batérie, znova
nasaďte kryt batérie (BC), zaistite ho skrutkou krytu (CS) a
zatlačte hlavný vypínač (D), kým nezapadne na miesto.
Nabíjacia základňa
Ak chcete nabíjať DL5 pomocou nabíjacej základne, pri-
pojte menší (USBC) koniec dodaného USB kábla k napá-
SLOVENSKÝ
jaciemu portu (PO) na zadnej strane nabíjacej základne
(CB) a väčší (USB) koniec k ľubovoľnej IEC 60950. -1
kompatibilná (5V) USB nabíjačka. Umiestnite svoj DL5 do
nabíjacej základne tak, aby kontaktná doska (CP) smerov-
ala k nabíjacej základni. Nabíjacia základňa je vybavená
USB nabíjacím portom (CP), ktorý možno použiť na nabí-
janie smartfónu alebo iných zariadení DermLite. Nabíjaciu
základňu možno použiť aj na uskladnenie IceCap.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie o riešení
problémov nájdete na stránke www.dermlite.com. Ak vaše
zariadenie vyžaduje servis, navštívte stránku www.derm-
lite.com/service alebo sa obráťte na miestneho predajcu
DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úprava tohto
zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezproblémovú prevádz-
ku. Opravy smie vykonávať iba kvalifikovaný servisný
personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť povrch vášho
prístroja (okrem optických častí) očistený izopropylalko-
holom (70% obj.). S objektívom by sa malo zaobchádzať
ako s fotografickým zariadením vysokej kvality a malo by
sa čistiť štandardným zariadením na čistenie šošoviek
a chrániť pred škodlivými chemikáliami. Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky ani neponárajte zariadenie
do tekutiny. Nečakujte v autokláve.
Záruka: 10 rokov na diely a prácu. Na batériu sa poskytuje
záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektroniku a lí-
tium-iónovú batériu, ktorá sa musí separovať na likvidáciu
a nesmie sa likvidovať s bežným domovým odpadom.
Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii.
Táto sada obsahuje:
DermLite DL5 (16 bielych LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost
LED, 1 biela baterka LED, 32 mm systém šošoviek s
10-násobným zväčšením, variabilný polarizačný systém,
zasúvateľná rozpera, odnímateľná predná doska s 10
mm zámerným krížom, oceľové pravítko), kožené puzdro
na opasok, USB nabíjací kábel, nabíjacia základňa,
magnetický okulár, adaptér mobilného zariadenia MCC,
plastové puzdro na opasok (H), 5 IceCaps, utierka z
mikrovlákna.
Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/technical
alebo sa obráťte na miestneho predajcu DermLite.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis