Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DermLite Foto X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Foto X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite Foto X

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLFX...
  • Seite 2: Dlfx

    USB-C USB-A DLFX...
  • Seite 3: English

    Disposal This device contains electronics and a lithium-ion battery that must be Foto X may be attached to many cameras or smartphones via either a separated for disposal and may not be disposed of with general house- magnetic or purely threaded connection. For use with MagnetiConnect®...
  • Seite 4: Bosanski

    DermLite Foto X set uključuje: netiConnect® (prodaje se zasebno), pričvrstite prstenasti adapter (RA) Foto X uređaj (24 polarizirana i 8 nepolariziranih LED, 30 mm 8x objek- na navoj od 37 mm (37). Da biste stvorili navojnu vezu sa fotoaparatom, tiv), USB-A do USB-C kabel za punjenje, 5 IceCaps uklonite Ring Adapter (RA) i stavite Foto X na kompatibilnu kameru ili navojni adapter *.
  • Seite 5: Čeština

    Dodržujte místní předpisy pro likvidaci. Foto X může být připojeno k mnoha kamerám nebo chytrým telefonům prostřednictvím magnetického nebo čistě závitového připojení. Pro Sada DermLite Foto X obsahuje: použití...
  • Seite 6: Dansk

    (IC) lægges over den installerede frontplade (FP). Garanti: 2 år for dele og arbejde. Batteriet garanteres i 1 år. Foto X kan være knyttet til mange kameraer eller smartphones via enten en magnetisk eller rent gevindforbindelse. Ved brug med MagnetiCon- Bortskaffelse nect®-adaptere (sælges separat), skru ringadapteren (RA) på...
  • Seite 7: Deutsch

    Das DermLite Foto X-Set enthält: Foto X auf eine kompatible Kamera oder einen Gewindekameraadapter *. Stellen Foto X-Gerät (24 polarisierte und 8 nicht polarisierte LEDs, 30 mm 8x Objektiv), Sie das Gerät auf die Haut und drücken Sie den Netzschalter (P), um das Licht USB-A-zu-USB-C-Ladekabel, 5 IceCaps zu aktivieren.
  • Seite 8: Eestlane

    ühekordne IceCaps (IC) üle paigaldatud esipaneeli (FP). Eemaldamiseks ja utiliseerimiseks tõmmake see lihtsalt ära. DermLite Foto X komplekt sisaldab: Foto X seade (24 polariseeritud ja 8 polariseerimata LED-i, 30 mm 8x Foto X võib olla ühendatud paljude kaamerate või nutitelefonidega kas objektiiv), USB-A-USB-C laadimiskaabel, 5 IceCaps magnetilise või puhtalt keermestatud ühenduse kaudu.
  • Seite 9: Español

    37 mm (37). Para crear una conexión roscada con su cámara, retire el adaptador de anillo (RA) e inserte la Foto X en una cámara compatible o El set DermLite Foto X incluye: adaptador de cámara roscado *.
  • Seite 10: Français

    *. Placez Appareil Foto X (24 LED polarisées et 8 LED non polarisées, objectif 30 mm 8x), l’appareil sur la peau, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (P) pour activer câble de charge USB-A à...
  • Seite 11: Gaeilge

    (FP). Chun é a bhaint agus a dhiúscairt, tarraing amach é. Barántas: 2 bhliain le haghaidh páirteanna agus saothair. Tá gá leis an Is féidir Foto X a cheangal le go leor ceamaraí nó fóin chliste trí nasc gceallraí ar feadh bliana.
  • Seite 12: Hrvatski

    DermLite Foto X set uključuje: netiConnect® (prodaje se zasebno), pričvrstite prstenasti adapter (RA) Foto X uređaj (24 polarizirana i 8 nepolariziranih LED, 30 mm 8x objek- na navoj od 37 mm (37). Da biste stvorili navojnu vezu s fotoaparatom, tiv), USB-A do USB-C kabel za punjenje, 5 IceCaps uklonite prsten adapter (RA) i stavite Foto X na kompatibilnu kameru ili navojni adapter *.
  • Seite 13: Italiano

    Il set DermLite Foto X include: netiConnect® (venduti separatamente), avvitare l’adattatore ad anello (RA) sulla Dispositivo Foto X (24 LED polarizzati e 8 non polarizzati, obiettivo 30 mm 8x), filettatura da 37 mm (37). Per creare una connessione filettata con la fotocamera, cavo di ricarica da USB-A a USB-C, 5 IceCaps rimuovere l’adattatore anello (RA) e infilare Foto X su una fotocamera compatibile...
  • Seite 14: Latvietis

    DermLite Foto X komplektā ietilpst: adapteri (RA) uz 37 mm vītnes (37). Lai izveidotu vītņotu savienojumu ar Foto X ierīce (24 polarizēti un 8 nepolarizēti gaismas diodes, 30 mm 8x savu kameru, noņemiet gredzenu adapteri (RA) un pavediet Foto X uz objektīvs), lādēšanas kabelis no USB-A līdz USB-C, 5 IceCaps...
  • Seite 15: Lietuvis

    (RA) ant 37 mm sriegio (37). Norėdami sukurti srieginį ryšį su „DermLite Foto X“ rinkinį sudaro: fotoaparatu, išimkite žiedinį adapterį (RA) ir prijunkite „Foto X“ ant suderi- „Foto X“ įrenginys (24 poliarizuoti ir 8 nepoliarizuoti šviesos diodai, 30 namo fotoaparato arba srieginio fotoaparato adapterio *. Uždėkite įrenginį...
  • Seite 16: Magyar

    és mobil eszközök felhasználásával. A DermLite Foto X készlet tartalmazza: Foto X készülék (24 polarizált és 8 nem polarizált LED, 30 mm-es 8x lencse), IceCap®: A fertőzés elleni küzdelem érdekében támogassa a mellékelt eldobható USB-A-USB-C töltőkábel, 5 IceCaps IceCaps (IC) egyikét a telepített előlapra (FP).
  • Seite 17: Nederlands

    (RA) lens), USB-A naar USB-C oplaadkabel, 5 IceCaps en sluit u de Foto X aan op een compatibele camera of draadadapter *. Plaats het apparaat op de huid en druk vervolgens op de aan / uit-knop (P) om het licht Technische beschrijving te activeren.
  • Seite 18: Polskie

    37 mm (37). Aby utworzyć połączenie gwintowe z aparatem, wyjmij lnym sprzedawcą 3Gen. adapter pierścieniowy (RA) i nakręć Foto X na kompatybilny aparat lub adapter gwintowanej kamery *. Umieść urządzenie na skórze, a następnie naciśnij przy- cisk zasilania (P), aby włączyć światło. Naciśnięcie przycisku zasilania przełącza pomiędzy światłem spolaryzowanym i niespolaryzowanym.
  • Seite 19: Português

    (RA) na rosca de 37 mm (37). Para criar uma conexão rosqueada com sua cabo de carregamento USB-A para USB-C, 5 IceCaps câmera, remova o adaptador de anel (RA) e rosqueie o Foto X em uma câmera compatível ou em um adaptador *. Coloque a unidade na pele e pressione o Descrição Técnica...
  • Seite 20: Română

    (FP). Pentru a scoate şi a elimina, pur şi simplu scoateţi-l. Garanţie: 2 ani pentru piese şi manopera. Bateria este garantată timp de Foto X poate fi ataşat la multe camere foto sau smartphone-uri, fie prin- 1 an. tr-o conexiune magnetică sau pur filetată. Pentru utilizare cu adaptoare MagnetiConnect®...
  • Seite 21: Slovenščina

    DermLite Foto X vključuje: prek magnetne ali čisto navojne povezave. Za uporabo z adapterji Naprava Foto X (24 polariziranih in 8 nepolariziranih LED, 30 mm 8x MagnetiConnect® (prodaja se posebej) privijte obročni adapter (RA) na objektiv), polnilni kabel USB-A do USB-C, 5 IceCaps 37 mm navoj (37).
  • Seite 22: Slovenský

    častí) očistený izopropylalkoholom (70% obj.). S objektívom by sa malo zaobchádzať ako s fotografickým zariadením vysokej kvality a malo DermLite Foto X je dermatoskop určený na polarizovanú a nepolárovanú by sa čistiť štandardným zariadením na čistenie šošoviek a chrániť pred dermatoskopiu pomocou širokej škály kamier a mobilných zariadení.
  • Seite 23: Suomi

    Siirry neljän DermLite Foto X -sarja sisältää: kirkkaustason välillä kirkkauspainikkeiden (BB) avulla. Säädä tarkennus Foto X -laite (24 polarisoitua ja 8 polarisoimatonta LEDiä, 30 mm 8x kääntämällä välikappaletta (S) tarpeen mukaan; Tarkennusmerkkien -objektiivi), USB-A – USB-C-latauskaapeli, 5 IceCaps (FM) kohdistaminen luo ihanteellisen polttoetäisyyden useimpiin valoku-...
  • Seite 24: Svenska

    37 mm gängan (37). För att skapa en gängad anslutning med kamer- Denna enhet innehåller elektronik och litiumjonbatteri som måste tas ut an tar du bort ringadaptern (RA) och tränger Foto X på en kompatibel för att avfallshanteras och får ej blandas med hushållsavfall. Vänligen kamera eller en gängad kameradapter *.
  • Seite 25: Türk

    DermLite Foto X seti şunları içerir: kullanım için Halka Adaptörünü (RA) 37 mm dişe (37) vidalayın. Fotoğraf Foto X cihazı (24 polarize ve 8 polarize olmayan LED, 30 mm 8x lens), makinenizle dişli bir bağlantı oluşturmak için, Halka Adaptörü (RA) çıkarın USB-A - USB-C şarj kablosu, 5 IceCaps...
  • Seite 26: Ελληνικά

    Για την υποστήριξη των μέτρων ελέγχου μολύνσεων, κλειδώστε ένα από τα IceCaps (IC) μιας Συσκευή Foto X (24 πολωμένα και 8 μη πολωμένα LED, φακός 30 mm 8x), καλώδιο φόρτισης χρήσης που περιλαμβάνονται στο πακέτο πάνω από την πλάκα σύσφιξης (FP).
  • Seite 27: Български

    батерия, които трябва да бъдат отделени за изхвърляне и да не бъдат изхвърляни с битови отпадъци. Моля, спазвайте местните разпоредби за Foto X може да бъде прикрепен към много камери или смартфони чрез изхвърляне. магнитна или чисто резбована връзка. За използване с адаптери Magneti- Connect®...
  • Seite 28: Русский

    одноразовых IceCaps (IC) поверх установленной лицевой панели (FP). Чтобы снять и утилизировать, просто снимите его. Foto X может быть подключен ко многим камерам или смартфонам через магнитное или чисто резьбовое соединение. Для использования с адаптерами MagnetiConnect® (продается отдельно) привинтите кольцевой адаптер (RA) к резьбе 37 мм (37). Чтобы...
  • Seite 29: Український

    1 рік. Щоб вийняти та утилізувати, просто зніміть його. Утилізація Foto X може бути підключений до багатьох камер або смартфонів за Цей пристрій містить електроніку та літій-іонну батарею, які потрібно допомогою магнітного або чисто різьбового з’єднання. Для використання відокремити для утилізації та не можна викидати разом із побутовими...
  • Seite 30: 한국어

    DermLite Foto X 세트에는 다음이 포함됩니다 : 하십시오. 카메라와 스레드 연결을 만들려면 링 어댑터 (RA)를 제거 Foto X 장치 (24 개의 편광 및 8 개의 비 편광 LED, 30mm 8x 렌즈), 하고 Foto X를 호환 가능한 카메라 나 스레드 카메라 어댑터 *에 끼...
  • Seite 31: 日本語

    ずれかを、取り付けられたフェースプレート(FP)にスナップします。 保証:部品と労働のための2年。バッテリーの保証期間は1年間です。 取り外して廃棄するには、単純に取り外します。 廃棄 Foto Xは、磁気接続または純粋なスレッド接続を介して、多くのカメラ このデバイスには、電子機器とリチウムイオン電池が含まれています。 またはスマートフォンに接続できます。 MagnetiConnect®アダプター( リチウムイオン電池は廃棄するために分離する必要があり、一般家庭ご 別売)で使用するには、リングアダプター(RA)を37 mmネジ(37) みと一緒に廃棄することはできません。現地の廃棄規制を遵守してくだ にねじ込みます。カメラとのスレッド接続を作成するには、リングアダ さい。 プター(RA)を取り外し、互換性のあるカメラまたはスレッドカメラア ダプターにFoto Xを接続します*。 ユニットを皮膚の上に置き、電源ボ DermLite Foto Xセットには次のものが含まれます。 Foto Xデバイス タン(P)を押してライトをアクティブにします。電源ボタンをタップ (24個の偏光LEDと8個の非偏光LED、30 mm 8xレンズ)、USB-A- すると、偏光と非偏光が切り替わります。輝度ボタン(BB)を使用して USB-C充電ケーブル、5個のIceCap 4つの輝度レベル間を移動します。フォーカスを調整するには、必要に 応じてスペーサー(S)を回します。フォーカスマーク(FM)の位置合 技術説明 わせにより、ほとんどの写真撮影に理想的な焦点距離が作成されます。 www.dermlite.com/technicalにアクセスするか、最寄りの3Genディーラ デバイスの電源を切るには、電源ボタン(P)を約1秒間押し続けます。 ーにお問い合わせください。 ユニットは3分後に自動的にオフになります。 *多くのカメラでは、カメラのメーカーまたは撮影機器メーカーが作成し た追加のアダプターを使用する必要があります。...
  • Seite 32: 简体中文

    或您当地的3Gen经销商。 设备以确保它们正常运行。 警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会导 故障排除 致电磁辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致操作 请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的设 不当。 备需要维修,请访问www.dermlite.com/service或联系当地 警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不 的3Gen经销商。 应少于30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能下 降。 保养与维护 警告:禁止改装该设备。 重要信息:初次使用前,请给内置锂离子电池充电。有关 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进行 详细信息,请参见“电池和充电”。 维修。 DermLite Foto X是一种皮肤镜,适用于使用各种相机和移 清洁 动设备的偏振和非偏振皮肤镜。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设备的 外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高质量的 IceCap®: 照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁并保护其 为了支持您的感染控制措施,请将随附的一次性Ice- 免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何部分上使用 Cap(IC)之一卡在已安装的面板(FP)上。要卸下和处 研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭菌。 理,只需将其拉下即可。 保修:2年零件和人工。电池保修一年。 Foto X可以通过磁性或纯螺纹连接连接到许多相机或智能 手机。要与MagnetiConnect®适配器(另售)一起使用, 处置 请将环形适配器(RA)拧到37毫米螺纹(37)上。要与您 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处置, 的相机建立螺纹连接,请卸下环形适配器(RA)并将Foto 不得与一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置规定。...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Seite 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative On/Off Button Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pulsante On / Off Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dlfx

Inhaltsverzeichnis