Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DermLite DL4W Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DL4W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite DL4W

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar DL4W Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL4W...
  • Seite 2: Dl4W

    MUSB DL4W...
  • Seite 3: English

    For dermoscopy with skin contact, rotate the Focus Dial (FD) to extend the spac- er (S) and focus the image. To turn off your DermLite, push the power button (P) for about 1 sec. or push the two mode buttons (POL & PB), located at the head, simultaneously.
  • Seite 4: Bosanski

    Ovaj set uključuje: i unakrsno polarizovano osvjetljenje, kratko pritisnite bilo koji gumb. DermLite (24 LED, sistem leća 30 mm sa uvećanjem od 10x, unakrsnim Pritisnite i zadržite (POL) oko 1 sekundu za prelazak između dva nivoa polariziranim i nepolariziranim osvjetljenjem, uvlačljivi uložak, uklonjiva svjetline.
  • Seite 5: Čeština

    (FP). Chcete-li ji odstranit a zlikvidovat, jednoduše ji vytáhněte. Záruka: 10 let na díly a práci. Na baterii se vztahuje záruka na 1 rok. Držte DermLite DL4 tak, aby LED diody směřovaly ve směru vyšetřované Likvidace: Tento přístroj obsahuje elektroniku a lithium-iontovou baterii, léze, přibližně...
  • Seite 6: Dansk

    (FD) for at forlænge afstandsstykket (S) og fokusere billedet. For at slukke for din DermLite skal du trykke på tænd / sluk-knappen (P) i cirka 1 sek. eller tryk på de to mode-knapper (POL og PB), der er placeret ved hovedet, sam- tidigt.
  • Seite 7: Deutsch

    Beleuchtung, versenkbarer Abstandshalter, abnehmbare Frontplatte mit 10-mm-Fadenkreuz), Silikonhülle, Gürteltasche, Ladekabel, 5 IceCaps. Halten Sie Ihren DermLite DL4 mit den LEDs in Richtung der zu untersuchenden Läsion etwa 25 mm über der Haut. Drücken Sie den Netzschalter (P), um das Gerät einzuschalten, oder Technische Beschreibung drücken Sie gleichzeitig die beiden Modustasten (POL und PB) am Kopf.
  • Seite 8: Eestlane

    Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu teavet leiate veebisaidilt www. HOIATUS. Lisaseadmete, välja arvatud selle seadme tootja poolt paku- dermlite.com. Kui teie seade vajab hooldust, külastage veebisaiti www. tavate tarvikute kasutamine võib põhjustada selle seadme elektromag- dermlite.com/service või pöörduge kohaliku 3Geni edasimüüja poole.
  • Seite 9: Español

    (IC) desechables sobre la placa frontal (FP) instalada. Garantía: 10 años para piezas y mano de obra. La batería tiene una garantía de Sostenga su DermLite DL4, con los LED dirigidos en la dirección de la lesión 1 año. a examinar, aproximadamente a 25 mm (1 ”) por encima de la piel. Presione el botón de encendido (P) para encender el dispositivo o presione los dos botones...
  • Seite 10: Français

    Ne pas stériliser à l’autoclave. Tenez votre DermLite DL4, les LED dirigées vers la lésion à examiner, à environ Garantie: 10 ans pour les pièces et la main-d’œuvre. La batterie est garantie 1 25 mm (1 ”) au-dessus de la peau.
  • Seite 11: Gaeilge

    Dial Fócais (FD) chun an spacer (S) a leathnú agus an íomhá a dhíriú. Chun do DermLite a mhúchadh, brúigh an cnaipe cumhachta (P) ar feadh thart ar 1 soic. nó brúigh na cnaipí dhá...
  • Seite 12: Hrvatski

    Jamstvo: 10 godina za dijelove i rad. Za akumulator vrijedi 1 godina. Držite DermLite DL4, s LED-ima usmjerenim u smjeru lezije koja se pre- Odlaganje: Ovaj uređaj sadrži elektroniku i litij-ionsku bateriju koji se gledava, približno 25 mm (1 ”) iznad kože. Pritisnite gumb za napajanje moraju odvojiti za odlaganje i ne mogu se zbrinjavati s kućnim otpadom.
  • Seite 13: Italiano

    (FP) installato. Smaltimento Tieni il tuo DermLite DL4, con i LED rivolti nella direzione della lesione da esam- Questo dispositivo contiene parti elettroniche e una batteria al litio che devono inare, circa 25 mm (1 ”) sopra la pelle. Premere il pulsante di accensione (P) per essere separate per lo smaltimento e non possono essere smaltite con i rifiuti accendere il dispositivo o premere contemporaneamente i due pulsanti modalità...
  • Seite 14: Latvietis

    Šajā komplektā ietilpst: sekundi, lai pārslēgtos starp diviem spilgtuma līmeņiem. Dermoskopijai DermLite (24 gaismas diodes, 30 mm objektīvu sistēma ar 10x palielinā- ar kontaktu ar ādu pagrieziet fokusa disku (FD), lai pagarinātu starpliku jumu, šķērspolarizētu un nepolarizētu apgaismojumu, ievelkamu star- (S) un fokusētu attēlu.
  • Seite 15: Lietuvis

    Į šį rinkinį įeina: Dermoskopijai, kai liečiamasi su oda, pasukite Focus Dial (FD), kad „DermLite“ (24 šviesos diodai, 30 mm objektyvo sistema su 10 kartų prailgintumėte tarpiklį (S) ir sufokusuotumėte vaizdą. Norėdami išjungti padidinimu, kryžminiu ir nepoliarizuotu apšvietimu, ištraukiama tarpine, „DermLite“, maždaug 1 sekundę...
  • Seite 16: Magyar

    Kérjük, vegye figyelembe a helyi hulladékke- zeléshez egyszerűen húzza le. zelési előírásokat. Tartsa a DermLite DL4 készüléket úgy, hogy a LED-ek a vizsgált lézió irányába Ez a készlet tartalmazza: irányuljanak, kb. 25 mm (1 ”) a bőr felett. Nyomja meg a bekapcsológombot (P) DermLite (24 LED, 30 mm-es lencserendszer 10-szeres nagyítással, keresz-...
  • Seite 17: Nederlands

    Garantie: 10 jaar op onderdelen en arbeid. De batterij heeft een garantie van 1 jaar. Houd uw DermLite DL4 met de LED’s gericht in de richting van de te onderzoek- en laesie, ongeveer 25 mm (1 ”) boven de huid. Druk op de aan / uit-knop (P)
  • Seite 18: Polskie

    Aby wykonać dermoskopię z kontaktem ze skórą, obróć pokrętło ostrości (FD), aby wydłużyć element dystansowy (S) i ustawić ostrość obrazu. Aby wyłączyć DermLite, naciśnij przycisk zasilania (P) przez około 1 sekundę. lub naciśnij jednocześnie dwa przyciski trybu (POL i PB) znajdujące się na głowie.
  • Seite 19: Português

    Este conjunto inclui: DermLite (24 LEDs, sistema de lentes de 30 mm com ampliação de 10x, iluminação polariza- IceCap® da e não polarizada, espaçador retrátil, placa removível com retícula de 10 mm), manga de Para apoiar as suas medidas de controlo de infeção, encaixe um dos IceCaps (IC) des-...
  • Seite 20: Română

    Acest set include: ţineţi-vă DermLite DL4, cu ledurile orientate în direcţia leziunii care urmează să DermLite (24 LED-uri, sistem de lentile de 30 mm cu mărire de 10x, iluminare fie examinată, la aproximativ 25 mm (1 ”) deasupra pielii. Apăsaţi butonul de polarizată...
  • Seite 21: Slovenščina

    (FP). Če ga želite odstraniti in odstraniti, ga preprosto potegnite. Garancija: 10 let za dele in delo. Za baterijo velja 1 leto. Držite DermLite DL4 z LED-diodami, usmerjenimi v smer lezije, ki jo je treba pregledati, približno 25 mm (1 “) nad kožo. Pritisnite gumb za Odstranjevanje: Ta naprava vsebuje elektroniko in litij-ionsko baterijo, vklop / izklop (P), da vklopite napravo, ali istočasno pritisnite gumb za...
  • Seite 22: Slovenský

    čelná doska s 10 mm sieťkou), silikónové puzdro, taška na opasok, Držte DermLite DL4 tak, aby LED smerovali v smere vyšetrovanej lézie, približne nabíjací kábel, 5 IceCaps. 25 mm (1 ”) nad pokožku. Stlačením vypínača (P) zapnite zariadenie alebo súčasne stlačte dve tlačidlá...
  • Seite 23: Suomi

    Jos Katso uusimmat vianmääritystiedot osoitteesta www.dermlite.com. Jos laitteesi tällainen käyttö on välttämätöntä, tätä laitetta ja muita varusteita tulee tarkkailla vaatii huoltoa, käy osoitteessa www. dermlite.com/service tai ota yhteyttä paikalli- varmistaakseen, että ne toimivat normaalisti. seen 3Gen-jälleenmyyjään.
  • Seite 24: Svenska

    Tryck och håll in (POL) i ungefär 1 sekund för att växla mellan två ljusstyrkenivåer. För dermoskopi med hudkontakt, vrid fokusratten (FD) för att förlänga distansen (S) och fokusera bilden. För att stänga av din DermLite, tryck på strömbrytaren (P) i cirka 1 sek. eller tryck på de två lägesknapparna (POL och PB), placerade i huvudet, samtidigt.
  • Seite 25: Türk

    PB) basın. Merceğe bakın ve görüntüyü odaklamak için cihazı cildinize yaklaştırın veya uzaklaştırın. Daldırma sıvısı dermoskopisi için polarize Bu set şunları içerir: DermLite (24 LED, 10x büyütmeli 30 mm lens olmayan mod ve çapraz polarize aydınlatma arasında geçiş yapmak için sistemi, çapraz polarize ve polarize olmayan aydınlatma, geri çekilebilir...
  • Seite 26: Ελληνικά

    χρήσης που περιλαμβάνονται στο πακέτο πάνω από την πλάκα σύσφιξης (FP). οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε όπως τηρήσετε τους τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. Κρατήστε το DermLite DL4 σας, με τα LED να κατευθύνονται προς την κατεύθυνση της Αυτό το σετ περιλαμβάνει: βλάβης που πρόκειται να εξεταστεί, περίπου 25mm (1 “) πάνω από το δέρμα. Πιέστε το...
  • Seite 27: Български

    нива на яркост. За дермоскопия с контакт с кожата завъртете фокусното колело (FD), за да удължите дистанционера (S) и фокусирайте изображението. За да изключите вашия DermLite, натиснете бутона за захранване (P) за около 1 секунда. или натиснете едновременно двата бутона за режим (POL и PB), разположени в главата. За да спести...
  • Seite 28: Русский

    Этот набор включает в себя: Для поддержки ваших мер инфекционного контроля, наденьте один из включенных DermLite (24 светодиода, система линз 30 мм с 10-кратным увеличением, кросс- одноразовых IceCaps (IC) поверх установленной лицевой панели (FP). Чтобы снять и поляризованная и неполяризованная подсветка, убирающаяся прокладка, съемная...
  • Seite 29: Український

    вимикається через 3 хвилини. Фотографія Цей DermLite може бути підключений до мобільних пристроїв або камер за допомогою магнітних адаптерів DermLite (продаються окремо), які кріпляться до подовжувача (ER). Перед тим, як робити знімки, витріть передню панель (FP) чистою і витягніть проставку...
  • Seite 30: 한국어

    경고 :이 장비의 개조는 허용되지 않습니다. 장치는 문제없이 작동하도록 설계되었습니다. 수리는 자격을 갖춘 DermLite DL4는 교차 편광 또는 비 편광 조명과 높은 배율 및 선명도 서비스 직원 만 수행해야합니다. 를 사용하여 피부 병변을 볼 수 있도록 설계된 스마트 폰 호환 포켓...
  • Seite 31: 日本語

    ほど低下します。バッテリー(BT)を取り外すには、各DL4交換バッテリーに付 られている塩化メチレンや六価クロムなどの化学物質にさらされる可能性があり 属のレンチを使用して止めねじ(SSC)を緩めてバッテリーキャップ(BC)を ます。詳細については、www.P65Warnings.ca.govにアクセスしてください。 取り外します。小さな白いバッテリープラグ(BP)を外し、バッテリー(BT) 電磁両立性 を引き出します。新しいバッテリーを挿入し、バッテリープラグを再接続しま このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2:2014のEMCエミッションおよびイミュ す。バッテリーキャップ(BC)を取り付け、止めネジ(SSC)で固定します。 ニティレベルの要件に準拠しています。この装置のエミッション特性は、住宅環 境だけでなくプロのヘルスケア環境(CISPR 11クラスB)での使用に適していま す。この機器は、無線通信サービスを適切に保護します。無線通信サービスへの のトラブルシューティング 最新のトラブルシューティング情報について 干渉がまれに発生した場合、ユーザーは、機器の再配置や方向変更などの緩和策 は、dermlite.comを確認してください。デバイスの修理が必要な場合は、www. を講じる必要がある場合があります。 警告:この装置を他の装置に隣接して、 dermlite.com / serviceにアクセスするか、最寄りの3Genディーラーにお問い合 または積み重ねて使用すると、不適切な動作を引き起こす可能性があるため、使 わせください。 用を避けてください。そのような使用が必要な場合は、この装置および他の装置 を観察して、それらが正常に動作していることを確認する必要があります。 お手入れとメンテナンス 警告:この機器の製造元が提供するもの以外のアクセサリを使用すると、電磁放 警告:この装置の改造は許可されていません。 射が増加したり、この機器の電磁耐性が低下したりして、不適切な動作を引き起 お使いのデバイスは、問題のない操作ができるように設計されています。修理 こす可能性があります。 は、資格のあるサービス担当者のみが行う必要があります。 警告:ポータブルRFトランスミッターは、デバイスのどの部分からも30 cm(12 インチ)以上離れて使用しないでください。そうしないと、この機器のパフォー クリーニング マンスが低下する可能性があります。 患者に使用する前に、光学部品を除くデバイスの外側をイソプロピルアルコール...
  • Seite 32: 简体中文

    故障排除 告:应避免在与其他设备相邻或与之堆叠的情况下使用此设备, 请访问dermlite.com获取最新的故障排除信息。如果您的设备需 因为这可能会导致操作不当。如果有必要使用此设备,则应观察 要维修,请访问www.dermlite.com/service或联系当地的3Gen 本设备和其他设备以确保它们正常运行。 经销商。 警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会导致电磁 辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致操作不当。 保养与维护 警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不应少于 警告:禁止改装该设备。 30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能下降。 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进行维修。 重要信息:初次使用前,请给内置锂离子电池充电。有关详细信 清洁 息,请参见“电池和充电”。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设备的外部 (光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高质量的照相设备, DermLite DL4是智能手机兼容的袖珍皮镜,旨在使用交叉偏振 应使用标准的镜头清洁设备进行清洁并保护其免受有害化学物质 或非偏振光以及高放大倍率和清晰度来查看皮肤病变。高质量的 的侵害。请勿在设备的任何部分上使用研磨材料或将设备浸入液 10倍镜头具有出色的色彩校正和减少的图像失真,可产生表面 体中。不要高压灭菌。 细节丰富的图像。 保修:10年零件和人工。电池保修一年。 IceCap®: 为了支持您的感染控制措施,请将随附的一次性IceCap(IC) 处置 之一卡在已安装的面板(FP)上。要卸下和处理,只需将其拉 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须将其分开处置,不得与 下即可。 一般家庭垃圾一起处置。请遵守当地的处置规定。 握住DermLite DL4,使LED对准要检查的病变方向,距离皮肤 此集包括: 约25mm(1“)。按下电源按钮(P)打开设备电源,或同时按 DermLite(24个LED,30毫米透镜系统,10倍放大率,交叉...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Seite 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland info@3geninc.com | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dl4

Inhaltsverzeichnis