Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lumio 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instrukce
Zamýšlené použití
Toto zařízení je určeno pro lékařské účely k osvětlování povrchů těla.
Používá se pro neinvazivní vizuální vyšetření neporušené kůže.
Tento produkt napájený z baterie je určen k externímu vyšetření pouze v
rámci zdravotnických zařízení profesionálních zdravotníků.
Před použitím zkontrolujte správnou funkci zařízení! Nepoužívejte jej,
pokud existují viditelné známky poškození.
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do LED světla. Během vyšetření
musí pacienti zavřít oči.
Upozornění: Nedívejte se přímo do UV světla.
VAROVÁNÍ: Tento produkt obsahuje magnety. Nepoužívejte v blízkosti
kardiostimulátorů nebo jiných magneticky citlivých zařízení nebo před-
mětů.
V případě vážného incidentu s používáním tohoto zařízení neprodleně
informujte 3Gen a, pokud to vyžadují místní předpisy, váš národní
zdravotní úřad.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni nebo v prostředí s nebez-
pečím výbuchu (např. V prostředí bohatém na kyslík).
VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může vystavit chemikáliím, včetně
methylenchloridu a šestimocného chrómu, o nichž je ve státě Kalifornie
známo, že způsobují rakovinu nebo reprodukční toxicitu. Další informace
najdete na www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zařízení splňuje požadavky na úroveň EMC emisí a odolnosti podle
normy IEC 60601-1-2: 2014. Díky emisním charakteristikám je toto
zařízení vhodné pro použití v průmyslových oblastech a nemocnicích
(CISPR 11 třída A). Pokud je zařízení používáno v rezidenčním prostředí
(pro které se obvykle vyžaduje CISPR 11 třída B), nemusí toto zařízení
poskytovat adekvátní ochranu vysokofrekvenčním komunikačním
službám a uživatel možná bude muset přijmout opatření ke zmírnění,
například přemístění nebo přesměrování vybavení. VAROVÁNÍ: Vyhněte
se použití tohoto zařízení v sousedství nebo naložení s jiným zařízením,
protože by to mohlo mít za následek nesprávný provoz. Pokud je takové
použití nezbytné, mělo by se toto zařízení a ostatní zařízení sledovat,
aby se ověřilo, že fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenství, než jaké poskytuje výrobce to-
hoto zařízení, může vést ke zvýšeným elektromagnetickým emisím nebo
ke snížení elektromagnetické imunity tohoto zařízení a ke špatnému
fungování.
VAROVÁNÍ: Přenosné RF vysílače by se neměly používat blíže než 30
cm (12 palců) k žádné části zařízení. Jinak by mohlo dojít ke snížení
výkonu tohoto zařízení.
Lumio 2 je určen pro kožní vyšetření s zvětšením, polarizovaným bílým
světlem a rozsahem vlnových délek UV světla.
Držte Lumio přibližně 75–150 mm (3-6") nad kůží, která má být
vyšetřena. Stisknutím levého tlačítka (W) zapněte zařízení v režimu
polarizovaného bílého světla. Opětovným stisknutím levého tlačítka
(W) - při zapnutém zařízení - přepínáte mezi bílým světlem a naposledy
používaným režimem UV osvětlení. Chcete-li vybrat mezi vlnovými délka-
mi UV světla, poklepejte na tlačítko UV, dokud se nerozsvítí indikátor UV
(UVI) odpovídající požadované vlnové délce. Režim „Wood" je směsí UV
vlnových délek, které se přibližují spektru klasické Woodovy lampy.
Stisknutím tlačítka jasu (BR) vyberte jednu ze tří úrovní jasu. Zvolená
úroveň jasu odpovídá počtu rozsvícených indikátorů jasu (BI). Podívejte
se objektivem svým okem 100-150 mm (4-6") nad zařízením. Přesuňte
zařízení blíže nebo dále od pokožky, abyste dosáhli požadovaného
zaostření a zorného pole. Chcete-li jednotku vypnout, stiskněte a podržte
libovolné tlačítko asi 1 sekundu. Za účelem úspory energie se zařízení po
3 minutách automaticky vypne.
OptiClip.
Lumio 2 obsahuje dva magnetické příslušenství určené k optickému
posílení vyšetření. Chcete-li zvýšit kontrast fluorescenčních prvků během
vyšetření UV, magneticky připojte OptiClip s označením „495nm LONG
PASS" na vyznačené místo (AP). Chcete-li zvětšení hlavního objektivu
zvětšit o další 2,5x, použijte klip „2,5x". Jeden OptiClip může být umístěn
do zapuštěného OptiClip Storage (OS).
Baterie a nabíjení: UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení používá speciální lithi-
um-iontovou baterii 3.7V 4000mAh, kterou lze zakoupit pouze od 3Gen
nebo od autorizovaného prodejce 3Gen. V žádném případě nepoužívejte
jinou baterii, než která je určena pro tento přístroj.
Toto zařízení je vybaveno čtyřúrovňovým indikátorem nabíjení (CI). Když
je jednotka zapnutá a plně nabitá, rozsvítí se všechny čtyři LED diody.
Pokud zbývá méně než 75% výdrže baterie, svítí tři LED diody. Pokud je
vybitá více než polovina baterie, svítí dvě LED diody, zatímco jedna LED
indikuje, že zbývá méně než 25% kapacity baterie. Chcete-li zařízení
nabít, připojte dodaný kabel USB-C k USB k nabíjecímu portu (CP) a
ke každému portu USB kompatibilnímu s normou IEC 60950-1 (5V).
Indikátor nabíjení (CI) pulzuje, aby indikoval nabíjení, s počtem pulzu-
jících LED odpovídající úrovni nabití. Po dokončení nabíjení se rozsvítí
všechny čtyři kontrolky. Po letech používání můžete chtít znovu vložit
baterii, která je k dispozici pouze přímo od 3Gen nebo autorizovaného
prodejce 3Gen.Chcete-li vyměnit baterii, obraťte se na 3Gen nebo na
místního prodejce 3Gen.
Odstraňování potíží: Nejnovější informace o odstraňování problémů
naleznete na adrese www.dermlite.com. Pokud vaše zařízení vyžaduje
servis, navštivte stránku www.dermlite.com/service nebo se obraťte na
místního prodejce 3Gen.
Péče a údržba
VAROVÁNÍ: Není dovoleno provádět žádné úpravy tohoto zařízení.
Vaše zařízení je navrženo pro bezproblémový provoz. Opravy smí
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál.
Před použitím na pacientovi může být zevnějšek zařízení (kromě
optických částí) otřen čistým izopropylalkoholem (70% obj.). Čočka by
měla být považována za vysoce kvalitní fotografické vybavení a měla
by být čištěna standardním zařízením na čištění čoček a chráněna před
škodlivými chemikáliemi. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani
neponořujte zařízení do kapaliny. Nepoužívejte autokláv.
Záruka: 10 let na díly a práci. Na baterii se vztahuje záruka na 1 rok.
Likvidace: Tento přístroj obsahuje elektroniku a lithium-iontovou baterii,
které musí být pro likvidaci odděleny a nesmí být likvidovány s běžným
domovním odpadem. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci.
Sada Lumio 2 obsahuje:
Zařízení Lumio 2 (polarizované bílé LED, 365nm LED, 385nm LED,
405nm LED, 100mm 2,3x primární objektiv), 2,5x přídavná čočka, 495nm
přídavný pásmový filtr, neoprenové pouzdro, nabíjecí kabel USB na
USB-C
Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/technical nebo se obraťte
na místního prodejce 3Gen.
ČEŠTINA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dlu2

Inhaltsverzeichnis