Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite lumio2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLU2...
  • Seite 2: Dlu2

    USBC DLU2...
  • Seite 3: English

    3.7V 4000 mAh lithium ion battery, which The Lumio 2 set includes: necessary, this equipment and the other can only be purchased from DermLite or Lumio 2 scope (polarized white LEDs, equipment should be observed to verify from an authorized DermLite dealer. Do 365nm LEDs, 385nm LEDs, 405nm that they are operating normally.
  • Seite 4: Bosanski

    3.7V 4000 mAh, koju Lumio 2 uređaj (polarizirane bijele LED koja je u blizini ili složenu s drugom opr- možete kupiti samo od DermLite ili od diode, 365nm LED, 385nm LED, 405nm emom, jer to može rezultirati nepravilnim ovlaštenog distributera DermLite.
  • Seite 5: Čeština

    Držte Lumio přibližně 75–150 mm (3- znovu vložit baterii, která je k dispozici existují viditelné známky poškození. 6”) nad kůží, která má být vyšetřena. pouze přímo od DermLite nebo autor- UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do Stisknutím levého tlačítka (W) zapněte izovaného prodejce DermLite.Chcete-li LED světla.
  • Seite 6: Dansk

    3.7V 4000 mAh litium-ion- bortskaffelsen. Ingen af delene må borts- udstyr ved siden af eller stablet sammen batteri, som kun kan købes hos DermLite kaffes sammen med almindeligt hushold- med andet udstyr bør undgås, fordi det eller hos en autoriseret DermLite forhan- ningsaffald.
  • Seite 7: Deutsch

    Licht und dem zuletzt verwendeten cherweise die Batterie austauschen. Diese ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes! Ver- UV-Beleuchtungsmodus umgeschaltet. Um ist nur bei DermLite oder einem autorisierten wenden Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare zwischen den Wellenlängen des UV-Lichts zu DermLite-Händler erhältlich.Wenden Sie sich Beschädigungen vorliegen...
  • Seite 8: Eestlane

    Ettevaatust: ärge vaadake otse ultravio- vasakpoolse nupu (W) uuesti vajuta- Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu lettvalgust. misel lülitub valge valguse ja viimati teavet leiate veebisaidilt www.dermlite. HOIATUS: see toode sisaldab mag- kasutatud ultraviolettvalgustuse režiimi com. Kui teie seade vajab hooldust, neteid. Ärge kasutage südamestimu- vahel.
  • Seite 9: Español

    DermLite o en un distribuidor autorizado Dispositivo Lumio 2 (LED blancos polariza- radiofrecuencia, y el usuario podría necesitar de DermLite. En ningún caso debe usar otra dos, LED de 365 nm, LED de 385 nm, LED tomar medidas de mitigación, como reubicar batería que no sea la diseñada para esta...
  • Seite 10: Français

    L’ensemble Lumio 2 comprend: d’autres équipements doit être évitée car cela acheter auprès de DermLite ou d’un reven- Appareil Lumio 2 (LED blanches polarisées, pourrait entraîner un mauvais fonctionne- deur DermLite agréé. N’utilisez en aucun cas LED 365nm, LED 385nm, LED 405nm, objec- ment.
  • Seite 11: Gaeilge

    UV. gur mhaith leat an ceallra a athlonnú, nach neamh-ionrach ar chraiceann slán. bhfuil ar fáil ach go díreach ó DermLite nó Coinnigh Lumio thart ar 75-150 mm (3-6”) ó dhéileálaí údaraithe DermLite.Chun an Tá an táirge seo a oibrítear le ceallraí...
  • Seite 12: Hrvatski

    3.7V 4000 mAh, koju možete kupiti 365 nm LED, 385 nm LED, 405 nm LED, nim radom. Ako je takva upotreba samo od DermLite ili od ovlaštenog dis- 100mm 2.3x primarna leća), 2.5x do- potrebna, treba promatrati ovu opremu i tributera DermLite.
  • Seite 13: Italiano

    UV utilizzata più di recente. Per sceg- Per sostituire la batteria, contattare Derm- Attenzione: non guardare direttamente la liere tra le lunghezze d’onda della luce Lite o il rivenditore locale DermLite. luce UV. UV, toccare il pulsante UV fino a quando AVVISO: Questo dispositivo contiene dei l’indicatore UV (UVI) corrispondente alla...
  • Seite 14: Latvietis

    (W), lai ieslēgtu ierīci vēlēsities novietot akumulatoru, kas ir Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīce polarizētas baltas gaismas režīmā. Kad pieejams tikai tieši no DermLite vai piln- darbojas pareizi! Nelietojiet to, ja ir red- ierīce ir ieslēgta, vēlreiz nospiežot kreiso varota DermLite izplatītāja.Lai nomainītu zamas bojājuma pazīmes.
  • Seite 15: Lietuvis

    3.7V 4000 mAh ličio jonų baterija, Į „Lumio 2“ komplektą įeina: ĮSPĖJIMAS: Reikėtų vengti naudoti šią kurią galima įsigyti tik iš „DermLite“ arba „Lumio 2“ įtaisas (poliarizuoti balti įrangą greta ar sukrauti su ja, nes ji gali įgaliotojo „DermLite“ atstovo. Jokiomis šviesos diodai, 365 nm šviesos diodai,...
  • Seite 16: Magyar

    „Wood” mód az UV hullámhosszok dermlite.com/service webhelyet, vagy A készülék használatával kapcsolatos keveréke, amely megközelíti a klasszikus vegye fel a kapcsolatot a helyi DermLite súlyos esemény esetén azonnal értesí- Wood lámpa spektrumát. kereskedővel. tse a DermLite készüléket, és ha a A fényerő...
  • Seite 17: Nederlands

    UV-ver- van DermLite. Neem contact op met Der- licht. Patiënten moeten hun ogen sluiten lichtingsmodus. Om te kiezen tussen mLite of uw lokale dealer van DermLite om tijdens de onderzoeken. UV-lichtgolflengten, tikt u op de UV-knop de accu te vervangen.
  • Seite 18: Polskie

    środków łagodzących, takich jak baterii litowo-jonowej 3.7V 4000 mAh, którą Zestaw Lumio 2 obejmuje: przeniesienie lub zmiana orientacji wy- można kupić tylko w sieci DermLite lub u Urządzenie Lumio 2 (białe spolaryzowane posażenie. OSTRZEŻENIE: Należy unikać autoryzowanego sprzedawcy DermLite.
  • Seite 19: Português

    3.7V 4000 mAh especial- dos, LEDs de 365nm, LEDs de 385nm, LEDs o qual o CISPR 11 classe B é normalmente izada, que só pode ser adquirida à DermLite de 405nm, lente primária de 100mm 2,3x), necessário), este equipamento pode não ou a um agente autorizado DermLite.
  • Seite 20: Română

    3.7V 4000 mAh, care poate evitată, deoarece ar putea duce la o fi achiziţionată doar de la DermLite sau de Setul Lumio 2 include: funcţionare necorespunzătoare. Dacă o la un dealer DermLite autorizat. Nu folosiţi Dispozitiv Lumio 2 (LED-uri albe polariza- astfel de utilizare este necesară, acest...
  • Seite 21: Slovenščina

    (W), da napravo vklopite v prodajalcu DermLite.Če želite zamenjati delavci. polariziranem načinu bele svetlobe. Če baterijo, se obrnite na DermLite ali loka- Pred uporabo preverite pravilno delo- je naprava vklopljena, ponovno pritis- lnega prodajalca DermLite. vanje naprave! Ne uporabljajte ga, če so nete levi gumb (W) - preklopi med belo vidni znaki poškodb.
  • Seite 22: Slovenský

    Držte Lumio asi 75 - 150 mm (3-6”) nad znova vložiť batériu, ktorá je k dispozícii pracovníkov. kožou, ktorá sa má vyšetriť. Stlačením iba priamo od DermLite alebo od autor- Pred použitím skontrolujte správnu funk- ľavého tlačidla (W) zapnite zariadenie v izovaného predajcu DermLite.Ak chcete ciu prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú...
  • Seite 23: Suomi

    UV-painiketta, kunnes haluttua aallonpit- Katso uusimmat vianmääritystiedot os- Varoitus: Älä katso suoraan UV-valoon. uutta vastaava UV-ilmaisin (UVI) palaa. oitteesta www.dermlite.com. Jos laitteesi VAARA: Tämä laite sisältää magneetteja. Huomaa, että ”Wood” -tila on sekoitus vaatii huoltoa, käy osoitteessa www. der- Älä käytä sydämentahdistimien tai muiden UV-aallonpituuksia, joka suunnilleen vas- mlite.com/service tai ota yhteyttä...
  • Seite 24: Svenska

    - växlar mellan vitt ljus och det senast byta ut batteriet, som endast kan köpas skador. använda UV-belysningsläget. För att från DermLite eller en auktoriserad Der- VARNING: Titta inte direkt in i LED- välja mellan UV-ljusvåglängder, tryck mLite-återförsäljare. Kontakta DermLite ljuset.
  • Seite 25: Türk

    Pil ömrünün% 75’inden Www.dermlite.com/technical adresini kullanılması, elektromanyetik emisyon- azı kaldığında, üç LED yanar. Pilin ziyaret edin veya yerel DermLite satıcını- ların artmasına veya bu ekipmanın elek- yarısından fazlası boşalmışsa, iki LED za başvurun. tromanyetik bağışıklığının azalmasına yanar, tek bir LED ise pil kapasitesi- neden olabilir ve yanlış...
  • Seite 26: Ελληνικά

    Προβλεπόμενη χρήση πάνω από το δέρμα που πρόκειται να εξεταστεί. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο και πωλητή της DermLite . Για να αλλάξετε την μπαταρία, Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιατρικούς Πατήστε το αριστερό πλήκτρο (W) για να σκοπούς για να φωτίζει τις επιφάνειες του...
  • Seite 27: Български

    бяла светлина. Натискането отново на mLite.За да смените батерията, свържете повреда. левия бутон (W) - докато устройството се с DermLite или с вашия местен DermLite ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в е включено - превключва между бяла дилър. LED светлината. Пациентите трябва да...
  • Seite 28: Русский

    использования вы можете заменить батарею, Этот прибор предназначен для медицинских к снижению производительности этого целей для освещения поверхностей тела. оборудования. которую можно приобрести только у DermLite или у официального дилера DermLite.Чтобы Используется для неинвазивного визуального заменить батарею, свяжитесь с DermLite или осмотра неповрежденной кожи.
  • Seite 29: Український

    ваш пристрій потребує обслуговування, використанням цього пристрою негайно довжині хвилі. Зауважте, що режим відвідайте www.dermlite.com/service або повідомте про це DermLite та, якщо це «Деревина» - це суміш довжин УФ-хвиль, зв’яжіться з місцевим дилером DermLite. вимагається місцевими нормами, ваш яка наближає спектр класичної лампи...
  • Seite 30: 한국어

    마십시오. 집니다. 이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생 보증 : 부품 및 인건비 10 년 배터리는 1 한 경우 즉시 DermLite에 알리고 현지 규 OptiClip. 년간 보증됩니다. 정에 따라 필요한 경우 국가 보건 당국에 Lumio 2에는 광학적으로 검사를 향상 시...
  • Seite 31: 日本語

    もう一度押すと、白色光と最近使用した てください!目に見える損傷の兆候があ UV照明モードが切り替わります。 UV る場合は、デバイスを使用しないでく 波長を選択するには、目的の波長に対応 のトラブルシューティング 最新のト ださい。 するUVインジケーター(UVI)が点灯 ラブルシューティング情報について 注意:LEDライトを直接見ないでくださ するまでUVボタンをタップします。 「 は、dermlite.comを確認してください。 い。患者は検査中に目を閉じなければな ウッド」モードは、古典的なウッドラン デバイスの修理が必要な場合は、www. りません。 プのスペクトルに近いUV波長のブレン dermlite.com / serviceにアクセスする 注意:UVライト。光を直接見ないでく ドです。 か、最寄りのDermLiteディーラーにお問 ださい。 輝度ボタン(BR)を押して、3つの輝度 い合わせください。 警告:この製品には磁石が含まれていま レベルのいずれかを選択します。選択し す。ペースメーカーや他の磁気に敏感な た輝度レベルは、点灯している輝度イン お手入れとメンテナンス デバイスやアイテムの近くで使用しない ジケータ(BI)の数に対応しています。 警告:この装置の改造は許可されてい でください。 デバイスの上で100-150mm(4-6”)の目 ません。...
  • Seite 32: 简体中文

    简体中文 使用说明 有可能的使用 Lumio 2包括两个磁性附件,旨在从光学 请访问www.dermlite.com/technical或联 该设备旨在用于医疗目的,以照亮身体 角度增强检查效果。为了在紫外线检查 系您当地的DermLite经销商。 表面。它用于完整皮肤的非侵入性视觉 过程中增加荧光特征的对比度,请在标 检查。 明的位置(AP)磁性贴上标有“ 495nm 长通行证”的OptiClip。为了将主镜头放大 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员 倍数增加2.5倍,请使用“ 2.5倍”夹。一个 在专业医疗机构内进行的外部检查。 OptiClip可以放在凹入的OptiClip存储器 使用前请检查设备的正确操作!如果有明 (OS)中。 显的损坏迹象,请不要使用设备。 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程 电池和充电 中必须闭上眼睛 注意:此设备使用特殊的3.7V 4000 mAh 注意:紫外线。不要直视光。 锂离子电池,该电池只能从DermLite或 警告:本产品包含磁铁。请勿在起搏器或 DermLite授权经销商处购买。在任何情况 其他对磁性敏感的设备或物品附近使用。 下都不要使用非本机专用的其他电池。 如果在使用此设备时发生严重事故,请立 该设备配备了四级充电指示器(CI)。 即通知DermLite,并在当地法规要求的情 当本机打开并充满电时,所有四个LED 况下通知您的国家卫生部门。...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative On/Off Button Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Dugme za uključivanje / isključivanje Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Tlačítko zapnutí / vypnutí Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Tænd / sluk-knap Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter An / aus Schalter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja On / Off nupp Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Boton de encendido / apagado Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Bouton marche / arrêt Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Cnaipe Ar / As Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Gumb za uključivanje / isključivanje Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Pulsante On / Off Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Ieslēgšanas / izslēgšanas poga Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Įjungimo / išjungimo mygtukas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 San Juan Capistrano CA 92675 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dlu2

Inhaltsverzeichnis