Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instrucciones de uso

Adaptador en "Y" - Ventilación
Modelo
Adaptador en "Y" de ventilación con llave de paso
10004S
Adaptador en "Y" de ventilación
10005
Adaptador de doble "Y" de ventilación
10005BH
Adaptador en "Y" de ventilación con flechas de indicación
10005OS
Adaptador en "Y" de cánula de injerto venoso
10005S
Descripción
El modelo 10004S es un adaptador en "Y" provisto de una llave de paso de tres vías en el ramal corto que permite
alternar entre cardioplegia y ventilación. La entrada comienza con un racord luer hembra. El miembro de
ventilación termina en un conector a presión de 0,64 cm (1/4"). Ambos ramales de perfusión terminan en sendos
racords luer macho.
El ramal corto del adaptador modelo 10005 y del 10005OS termina en un racord luer macho. Uno de los brazos
de salida del adaptador termina en un conector tubular a presión que conecta con una línea de ventilación de entre
0,48 cm (3/16") y 0,64 cm (1/4"). El otro ramal termina en un racord luer hembra para conectar con el luer macho
del conjunto de administración. Pinzas codificadas en color en el modelo 10005 y pinzas con flechas de color
codificadas en el 10005OS controlan la dirección del flujo.
El modelo 10005BH es una combinación de los Medtronic DLP modelo 10005 y 10004. Esta configuración en
doble "Y" termina en dos racords luer macho en un lado (como el modelo 10004) y un conector a presión y un
dispositivo luer hembra (como el modelo 10005) en el otro lado.
El modelo 10005S es un adaptador de perfusión de cuatro ramales. La entrada comienza con un racord luer
hembra conectado a un tubo de 0,48 cm (3/16"). Por medio de una serie de conectores en Y, el adaptador se divide
en cuatro ramales, dos de los cuales terminan en cánulas de injerto venoso de silicona blanda, el tercero termina
en un dispositivo luer macho y el cuarto en un conector a presión que se utiliza para ventilar el sistema.
Estériles, apirógenos y desechables.
Indicaciones
Este adaptador se ha creado para utilizarlo conjuntamente en cirugía de bypass cardiopulmonar.
Contraindicaciones
No se ha previsto un uso distinto del indicado anteriormente para este dispositivo.
Precauciones
Advertencia: Según las leyes federales de los Estados Unidos este dispositivo puede venderse únicamente por
prescripción médica.
Nota: Las técnicas y procedimientos quirúrgicos adecuados son necesariamente responsabilidad de la profesión
médica. El procedimiento descrito se ofrece sólo con fines informativos. Por supuesto, cada cirujano debe evaluar
la conveniencia del procedimiento según su propia formación y experiencia, el tipo de procedimiento quirúrgico y
el tipo de sistemas de succión y administración utilizados.
El adaptador se ha diseñado y se ha previsto para un único uso. NO REUTILIZAR.
Efectos secundarios
No se conocen.
Instrucciones de uso
1.
Examine el embalaje y el producto en busca de daños y de la fecha de expiración. Si no presenta daños y la
fecha de expiración no se ha cumplido, abra el embalaje y transfiera el producto a un campo estéril
mediante una técnica aséptica.
2.
Acople el conector tubular a presión a la línea de ventilación y el luer hembra al conjunto de administración.
3.
Cebe los tubos y las cánulas de injerto venoso (solamente en el modelo 10005S) con fluido de cardioplegia.
4.
Para conectar el tubo a la cánula de cardioplegia, permita que el fluido de cardioplegia gotee desde el
extremo y conecte el adaptador luer macho al racord de entrada de la cánula previamente cebada.
5.
Para conectar la cánula de injerto venoso (solamente en el modelo 10005S) al injerto de bypass, cebe de
líquido el injerto en sentido retrógrado teniendo cuidado de expulsar todo el aire. Abra la pinza y permita que
el fluido de cardioplegia gotee desde el extremo de la cánula del injerto venoso. Inserte la cánula sin apretar
en el injerto. Pare el flujo retrógrado. Inserte cuidadosamente aunque con firmeza la cánula de injerto
venoso en el injerto. Mientras la sujeta en su posición, perfunda el injerto en sentido anterógrado.
6.
Al finalizar el procedimiento, desconecte el adaptador y elimínelo adecuadamente de acuerdo a la normativa
hospitalaria aplicable para los demás productos contaminados con sangre.
10
La seguente esclusione dalla garanzia è valida al di fuori degli Stati Uniti:
Esclusione dalla garanzia
Sebbene l'ADATTATORE A "Y" PER SFIATO, indicato qui di seguito come "Prodotto", sia stato
accuratamente progettato, realizzato e testato prima di essere commercializzato, può verificarsi
l'eventualità che il Prodotto non funzioni in modo soddisfacente per diverse ragioni. Le avvertenze indicate
nella documentazione del Prodotto forniscono informazioni più dettagliate a tale riguardo e sono da
considerare come parte integrante della presente dichiarazione dell'esclusione dalla garanzia. Di
conseguenza la Medtronic non rilascia alcuna garanzia, né espressa né tacita in merito al Prodotto. La
Medtronic non può in alcun caso essere ritenuta responsabile né in via contrattuale, né in via
extracontrattuale per danni diretti o indiretti causati dall'uso, dai difetti o dalle mancanze del Prodotto.
Le esclusioni e le restrizioni di cui sopra non sono intese, né devono essere interpretate come contravvenienti a
norme ritenute inderogabili dalla legislazione vigente. Nel caso in cui una parte o un termine delle presenti
disposizioni vengano giudicate illegali, inefficaci o in conflitto con il diritto applicabile da un organo giudiziario, la
validità delle rimanenti parti delle presenti disposizioni non verrà compromessa e tutti i diritti e gli obblighi verranno
interpretati e applicati come se le presenti disposizioni non contenessero la parte o i termini reputati non validi.
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

10004s1000510005bh10005os10005s

Inhaltsverzeichnis