Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S
m
a
r
t
l
i
n
e
S
m
a
r
t
l
i
n
e
M
a
n
u
M
a
n
U
V
D
e
t
U
V
D
e
t
a
l
/
H
a
n
u
a
l
/
H
a
n
V 7604 03/2007
e
c
t
o
r
2
5
0
e
c
t
o
r
2
5
0
d
b
u
c
h
d
b
u
c
h
Wissenschaftliche Gerätebau
Dr. Ing. Herbert Knauer GmbH
Hegauer Weg 38
D - 14163 Berlin, Germany
Tel.: +49 (0)30 809 727 0
Fax.: +49 (0)30 801 50 10
E-Mail: info@knauer.net
Internet: www.knauer.net
0
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Knauer Smartlibe UV Detector 2500

  • Seite 1 V 7604 03/2007 Wissenschaftliche Gerätebau Dr. Ing. Herbert Knauer GmbH Hegauer Weg 38 D - 14163 Berlin, Germany Tel.: +49 (0)30 809 727 0 Fax.: +49 (0)30 801 50 10 E-Mail: info@knauer.net Internet: www.knauer.net...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    C O N T E N T S Using this Manual.........................4 Conventions in this manual ....................4 SOP´s in this manual ......................4 General Description ......................5 The basic principle of the UV-Detector 2500 ................6 Optical Path of the UV-Detector 2500................6 Preparing the UV-Detector 2500 for Operation..............7 Unpacking ........................7 Standard delivery Smartline UV-Detector 2500 ............7 Standard delivery Smartline UV-Detector 2500 fiber optics ........7...
  • Seite 3 Simple Maintenance ......................26 Control of the lamp’s functionality ................26 Checking Wavelength Accuracy .................. 26 Changing the lamp ....................... 27 Cleaning the flow cell....................30 Analytical flow cells ....................30 Analytical 3 mm flow cells ..................31 Preparative flow cells ....................32 Adjusting the path length of preparative flow cells............
  • Seite 4 Das ANALOG OUT-Menü..................48 Das LAMP-Menü .....................48 Das λ-RANGE / filter-Menü ..................48 Das ANALOG IN-Menü ...................48 Das GLP-Menü......................49 Installation der Messzelle .....................49 Kapillaranschluss an ein HPLC-System ..............51 Besonderheiten beim UV-Detector 2500 LWL ............53 Arbeiten mit Lichtwellenleitern ................53 Lichtausbeute ......................53 Direkte Steuerung des UV-Detectors 2500 (stand-alone-Betrieb)......54 Zeitprogrammierte Chromatogrammaufnahme ............54 Programm-Eingabe ....................54 Programm-Ausführung....................55...
  • Seite 5: Using This Manual

    Using this Manual Using this Manual This manual refers to the Smartline UV-Detector 2500 Firmware Revision 3.0 or higher. It is valid for any combination with analytical flow cells order number A4061, A4042, A4045, preparative flow cells order number A4066, A4067, A4068, A4069, A4095, the respective fiber optical cells (analytical: A4074, A4044, A4047 / preparative: A4078, A4079, A4081, A4089, A4096), CE cell A 4097 and UZ View™...
  • Seite 6: General Description

    The entire range of reliable KNAUER flow cells and U-Z View™ micro flow cells is completely compatible with the Smartline UV-Detector 2500.
  • Seite 7: The Basic Principle Of The Uv-Detector 2500

    The basic principle of the UV-Detector 2500 The basic principle of the UV-Detector 2500 Optical Path of the UV-Detector 2500 1. Lamp (deuterium or halogen) 2. Slit 3. Cutoff filter 4. Concave mirror 5. Flat grating 6. Half transparent mirror 7.
  • Seite 8: Preparing The Uv-Detector 2500 For Operation

    Preparing the UV-Detector 2500 for Operation Preparing the UV-Detector 2500 for Operation Unpacking After unpacking, please check the device and accessories thoroughly for any damage that may have occurred during transport. If necessary, put forward any claim for damages to the carrier. Use list “Standard delivery”...
  • Seite 9: Front An Rear View Of The Uv-Detector 2500

    Preparing the UV-Detector 2500 for Operation Front an Rear View of the UV-Detector 2500 Front door of the UV-Detector 2500 Display Keypad Standby-key Auto-Zero-key Fig. 4 Front view of UV-Detector 2500 The metal front plate of the Smartline UV- (behind the door) Detector 2500 Fig.
  • Seite 10: The Front Door Of Smartline Uv-Detector 2500 Fiber Optics

    Preparing the UV-Detector 2500 for Operation The front door of Smartline UV-Detector 2500 fiber optics Display keypad Outlet for fiber optical cables Auto-Zero-key Standby-key Fig. 7 Front view of UV-Detector 2500 fiber optics The metal front plate of the Smartline UV- (behind the door) Detector 2500 fiber optics fiber optical connectors...
  • Seite 11: Rear Panel Of The Smartline Uv-Detector 2500

    Preparing the UV-Detector 2500 for Operation Rear panel of the Smartline UV-Detector 2500 Analog output (1V, scalable) RS-232 connector Remote control connectors Serial number Power connector Main switch Fig. 9 Rear view of UV-Detector 2500 Power supply, ON/OFF The UV-Detector 2500 is equipped with a modern switching power supply.
  • Seite 12: Operating The Uv-Detector 2500

    Operating the UV-Detector 2500 Fig. 10 Smartline system (low pressure gradient with manual valve) Operating the UV-Detector 2500 Function of Foil Keys The foil key area (2) in Fig. 4 „Front panel of the UV-Detector 2500“ consists of an AUTOZERO key, four arrow keys and a standby key. AUTOZERO-key Pushing this button will adjust the baseline.
  • Seite 13: Standby-Key

    Operating the UV-Detector 2500 Standby-key Pressing the standby key for more than two seconds switches the instrument off (only the standby electronics is still working). In standby mode the red LED integrated into the standby key is on. To switch the instrument on again the standby key has to be pressed for more than one second.
  • Seite 14: The Signal Menu

    Operating the UV-Detector 2500 0.1 s 0.0000 au ♦ 254 nm S/N:00073379 ♦ lamp:01 00562.0h 011 SCAN 620-740 +filter ♦ AZ speed:0 Hz ANALOG IN set-zero ♦ actual: 000 nm PROGRAM 000.00-190 nm ♦ 000.00- * * * nm λ-RANGE 190-740 nm ♦...
  • Seite 15: The Program Menu

    Operating the UV-Detector 2500 The PROGRAM menu PROGRAM 000.00-190 nm ♦ 000.00- * * * nm The Prog menu serves to enter a time based program for changing the wavelength’s. The way how a program is entered and executed will be described in the section Entering a Program on page 20.
  • Seite 16: The Λ-Range / Filter Menu

    "dummy" test cell which does not have any optical parts and is for testing the instrument only. Before operating the detector it is necessary to install an appropriate KNAUER flow cell. The available flow cells can be found on page 35.
  • Seite 17 Operating the UV-Detector 2500 Fig. 12 Test cell (Dummy cell) on the left, analytical flow cell on the right The instrument or the lamp do not need to be switched of for changing the flow cell. When the flow cell is removed a error message intensity overflow will appear in the upper display line because the analog to digital converter gets an overflow due to the incoming light.
  • Seite 18 Operating the UV-Detector 2500 Fig. 13 Installing the flow cell SOP 2 Installation of the Flow Cell (fiber optics) This instruction refers to the UV-Detector 2500 with fiber optical connectors. Fig. 14 Installing the fiber optics flow cell 1. Loosen and remove the two fiber optical cables (1) connected to the flow cell (2).
  • Seite 19: Capillary Connection To An Hplc System

    Operating the UV-Detector 2500 Capillary Connection to an HPLC System Before taking a measurement cell filled with solvent into operation, please make certain that the used eluent is miscible with that one used previously. Otherwise purge the flow cell with a medium miscible with both the eluents.
  • Seite 20: The Uv-Detector 2500 Fiber Optics

    For instruments with fiber optical cables please follow the instructions below: Handling of fiber optical cables KNAUER fiber optical cables are extremely robust and solarisation-proof. Nevertheless fiber optical cables are sensitive to bending. The minimum bending radius is 100 mm (short term: 70 mm).
  • Seite 21: Light Intensity (Fiber Optics)

    Operating the UV-Detector 2500 Light intensity (fiber optics) For detectors with fiber optical cables the light intensity does not depend just on the lamp and the cell but also on the quality / condition of the fiber optical cables, the quality of the connections, the length of the fiber optical cables, the number of bends and the bending radius.
  • Seite 22: Running A Program

    Operating the UV-Detector 2500 First enter a new time in the editing line. The wavelength of the predecessing line will be adopted for possible changes. Only in this case the wavelength field of this line is accessible for changes. Simultaneously a new ending line is created, which can be reached by moving the cursor with the ►...
  • Seite 23: Rs-232 Serial Interface

    EXTERNAL. CONTROL to keyboard (see page 14). Interface protocol To control the Smartline UV-Detector 2500 with a non-KNAUER software via RS-232 you can get the interface protocol from KNAUER upon request. Scanning During a chromatographic run you can scan a received peak in a stopped flow mode.
  • Seite 24 Operating the UV-Detector 2500 Never use the filter below 380 nm because you would not get any results. If you need a scan starting below and ending above 380 nm and the upper range shall be scanned with active filter it is recommended to take two separate partial scans.
  • Seite 25: Connecting Other Instruments To The Uv-Detector 2500

    Connecting other Instruments to the UV-Detector 2500 Connecting other Instruments to the UV-Detector 2500 Using the remote control socket On the rear panel of the UV-Detector 2500 an electrical connector socket is located (item 5 in Fig. 9 on page 10) which serves to send or receive signals from other instruments.
  • Seite 26: Assembling Wago Plug Strips

    Connecting other Instruments to the UV-Detector 2500 Assembling WAGO plug strips For wiring the UV-Detector 2500with other instruments you need cables with WAGO plug strips. Plug strips with 2, 3 or 4 positions are included in the standard delivery. They are mounted as follows:. lever latch cable plug strip...
  • Seite 27: Simple Maintenance

    Simple Maintenance Simple Maintenance Control of the lamp’s functionality The deuterium lamp used in the UV-Detector 2500 has an extended life time to ensure long-time functionality and reliable measurements with low noise and baseline drift as well as high sensitivity. The current using time of the lamp depends on different factors, like the number of lamp starts, the average burning time and your requirements concerning noise and sensitivity.
  • Seite 28: Changing The Lamp

    You also may record the spectrum using a plotter or software. However also the software does not record the wavelength. For routine checks of the instrument the KNAUER OQ documents can be ® used. An automatic OQ procedure is integrated into KNAUER ChromGate software (v.3.1 and higher).
  • Seite 29: Changing The Deuterium Lamp

    Simple Maintenance Fig. 25 Deuterium lamp with counter (1) and plug SOP 7 Changing the deuterium lamp. This instruction applies to the UV-Detector 2500. 1. Open the front door of the detector. 2. Unscrew screw (1) with the supplied allen key (size 4). Fig.
  • Seite 30: Sop 8 Changing The Tungsten Halogen Lamp

    Simple Maintenance Fig. 28 Optical bench 5. Insert the new lamp assuring that it is correctly seated in the guiding slot. 6. Screw it in securely and connect the 3-pole plug into the 3-pole socket. 7. Increase the lamp counter in the GLP-menu by one. The operating time counter will be set to zero automatically.
  • Seite 31: Cleaning The Flow Cell

    Simple Maintenance 7. Insert the socket with lamp into the instrument, screw it in securely , and connect the 2-pole plug into the 2-pole socket. 8. Increase the lamp counter in the GLP-menu. The operating time counter will be set to zero automatically. 9.
  • Seite 32: Analytical 3 Mm Flow Cells

    Simple Maintenance embedded in the gasket and sealed against the flow path with a PFA seal. This seal should be changed every time when disassembling the flow cell. 3. Take out the lenses and clean them by wiping them with a soft cloth or with an appropriate solvent in an ultrasonic bath.
  • Seite 33: Preparative Flow Cells

    Simple Maintenance Preparative flow cells Stainless steel Screw thread shutter PEEK distance plate Gasket holder Light guide with PTFE seal Fig. 32 Sectional view of a preparative flow cell SOP 12 Cleaning a preparative flow cell. This instruction applies to the preparative flow cells A4066, A4067, A4068, A4069, and A4095.
  • Seite 34: Flow Cells With Fiber Optical Connectors

    Simple Maintenance 4. Insert the PEEK distance plate again and then the shutter. 5. Fasten the outer thread carefully. When fastening the threads, the rod shaped light guide is pushed back in the correct position inside the cell. Inserting a distance plate thus enlarges the path length for 0.75 mm.
  • Seite 35: Error Messages And Their Reasons

    Error messages and their reasons Error messages and their reasons Error message probable cause solution Deuterium lamp Lamp defect Exchange lamp don’t start Halogen lamp installed Change the setting in with lamp menu setting lamp menu Deuterium ERROR Zero position can not be To perform a calibra- zero position! found...
  • Seite 36: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories Spare parts and accessories Flow cells for the Smartline UV-Detector 2500 All flow cells are also available equipped with fiber optical connectors for the use with the fiber optics version of the Detector 2500. Analytical Flow Cells Order No.
  • Seite 37: Spare Parts

    Technical Data Spare Parts A4071 Deuterium lamp A4072 Halogen lamp A4073 Halogen lamp with socket (needed for first installation of a halogen lamp) M1479 Power supply cable A0895 RS-232 connection cable (9 pin, female/female) M0205 WAGO plug strip (8 x) M0165 WAGO lever latch G1023...
  • Seite 38: Hinweise Zum Gebrauch Des Handbuchs

    Hinweise zum Gebrauch des Handbuchs Hinweise zum Gebrauch des Handbuchs Dieses Handbuch bezieht sich auf den Smartline UV-Detector 2500 der Firmwareversion 3.0 oder höher. Es gilt für alle Kombinationen mit den analytischen Messzellen der Bestellnummern A4061, A4042, A4045, den präparativen Messzellen der Bestellnummern A4066, A4067, A4068, A4069, A4095 jeweils sowohl in Standardausführung als auch in der Lichtleiterversion (analytisch: A4074, A4044, A4047 / präparativ: A4078, A4079, A4081, A4089, A4096), der CE-Zelle A4097 und den UZ-View™...
  • Seite 39: Allgemeine Beschreibung

    äußeren Einflüssen und dennoch sehr leicht zugänglich, die Durchflusszelle. Alle aktuellen KNAUER Durchflusszellen und U-Z View™ Zellen können im Smartline UV-Detector 2500 verwendet werden. Das Gerät wird in der Standardversion mit einer Deuteriumlampe ausgeliefert. Optional können Sie auch eine Wolfram-Halogen-Lampe verwenden.
  • Seite 40: Prinzipbeschreibung Des Uv-Detectors 2500

    Prinzipbeschreibung des UV-Detectors 2500 Prinzipbeschreibung des UV-Detectors 2500 Optischer Weg im UV-Detector 2500 1. Lampe (Deuterium oder Halogen) 2. Spalt 3. Kantenfilter (ab 380 nm) 4. Umlenkspiegel, konkav 5. Flachgitter 6. Halbtransparenter Spiegel 7. Messzelle 8. Photodiode 9. Referenzdiode Abb. 2 Optischer Weg im UV-Detector 2500, scheme Aus dem von der Lampe (1) emittierte Licht wird durch den Spalt (2) ein Strahl ausgeblendet und nach dem Passieren eines (optionalen) Filters (3)
  • Seite 41: Inbetriebnahme Des Uv-Detectors 2500

    Inbetriebnahme des UV-Detectors 2500 Inbetriebnahme des UV-Detectors 2500 Auspacken Alle KNAUER-Geräte werden ab Werk sorgfältig und sicher für den Transport verpackt. Prüfen Sie dennoch nach dem Auspacken alle Geräteteile und das Zubehör auf mögliche Transportschäden und machen Sie ggf. Schadenersatzansprüche sofort beim Transportunternehmen geltend.
  • Seite 42: Funktionselemente An Der Vorder- Und Rückseite

    Inbetriebnahme des UV-Detectors 2500 Funktionselemente an der Vorder- und Rückseite Die Fronttür Smartline UV-Detector 2500 Display Tastenfeld Standby-Taste Auto-Zero-Taste Abb. 4 Frontansicht des UV-Detectors 2500 Die metallene Frontplatte des Smartline UV- (hinter der Tür) Detectors 2500 Abb. 5 Frontansicht des UV-Detectors 2500 mit geöffneter Tür Rändelschrauben zur Messzellenbefestigung Innensechskantschraube...
  • Seite 43: Die Fronttür Smartline Uv-Detector 2500 Lwl

    Inbetriebnahme des UV-Detectors 2500 Die Fronttür Smartline UV-Detector 2500 LWL Display Tastenfeld Öffnung für Lichtleiter Auto-Zero-Taste Standby-Taste Abb. 7 Frontansicht des UV-Detectors 2500 LWL Die metallene Frontplatte des Smartline UV- (hinter der Tür) Detectors 2500 LWL Lichtleiteranschlüsse Innensechskantschraube zur Befestigung der optischen Bank Abb.
  • Seite 44: Die Rückseite Des Smartline Uv-Detectors 2500

    Inbetriebnahme des UV-Detectors 2500 Die Rückseite des Smartline UV-Detectors 2500 Analogausgang (1V, skalierbar) RS-232 Schnittstelle Fernsteuer -Anschlussleiste Seriennummer Netzanschluss Netzschalter Abb. 9 Rückansicht des UV-Detectors 2500 Stromversorgung, Ein/Aus Der UV-Detector 2500 ist mit einem Schaltnetzteil ausgestattet und kann mit Spannungen im Bereich von 90 bis 260 Volt und Netzfrequenzen von 47 bis 63 Herz betrieben werden.
  • Seite 45: Betrieb Des Uv-Detectors 2500

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Abb. 10 Smartline System (Niederdruckgradient mit manuellem Ventil) Betrieb des UV-Detectors 2500 Funktion der Folientastatur Die Folientastatur (2) in Abb. 4 „Frontansicht des UV-Detectors 2500“ besteht aus vier Pfeiltasten und einer AUTOZERO-Taste. AUTOZERO-Taste Diese Taste dient zum automatischen Justieren der Basislinie. Die Taste AUTO wird in der Regel vor Beginn einer Chromatogramm-Aufzeichnung kurz ZERO...
  • Seite 46: Standby-Taste

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Standby-Taste Betätigen der Standby-Taste am eingeschalteten Gerät für länger als zwei Sekunden bewirkt ein Ausschalten des Gerätes (lediglich die Standby-Schaltung wird noch mit Spannung versorgt). Der Standby- Zustand wird durch das Leuchten der in die Standby-Taste integrierten roten Leuchtdiode angezeigt.
  • Seite 47: Menüstuktur Der Internen Software

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Menüstuktur der internen Software Die Software ist in verschiedene Einzelmenüs gegliedert, in denen jeweils unterschiedliche Einstellungen und Betriebsabläufe möglich sind. Sie gelangen in die einzelnen Menüs, wenn sich der Cusor auf dem Rautenfeld befindet und Sie jetzt die ▲ oder die ▼ Taste betätigen. Wie in der Abb.
  • Seite 48: Das Scan-Menü

    Betrieb des UV-Detectors 2500 auswählen. Je größer der Wert der ausgewählten Zeitkonstante ist, um so stärker wird das Signal geglättet. Für die meisten analytischen Zwecke ist eine Zeitkonstante von 1 s am besten geeignet. Beim Betrieb mit einer Chromatografiesoftware wird als Einstellung 0,1 s empfohlen.
  • Seite 49: Das Analog Out-Menü

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Das ANALOG OUT-Menü ANALOG OUT ♦ full scale:1e-0 au ANALOG OUT-Menü dient Einstellung analogen Ausgangsignals. Das maximale Ausgangssignal ist generell 1 V. Sie können entsprechend der konkreten Situation festlegen, wieviel AU diesem Signalmaximum, heißt einem full-scale-Ausschlag entsprechen sollen.
  • Seite 50: Das Glp-Menü

    Messzelle. Das Gerät wird mit einer so genannten Dummyzelle ausgeliefert, die kein Linsensystem beinhaltet und mit der Durchfluss- messungen nicht möglich sind. Vor dem Einsatz des Detektors muss eine Zelle aus der umfangreichen Palette der KNAUER-Messzellen installiert werden. Die verfügbaren Messzellen finden sie auf Seite 70.
  • Seite 51 Betrieb des UV-Detectors 2500 Abb. 13 SOP 2 Installation der Messzelle mit Lichtwellenleiteranschlüssen. Die folgende Anweisung gilt für UV-Detector 2500 Lichtwellenleiteranschlüssen. 1. Lösen und entfernen Sie die beiden Lichtleiter (1) an den Lichtleiteranschlüssen der Messzelle (2). Abb. 14 2. Entfernen sie die bisherige Messzelle. 3.
  • Seite 52: Kapillaranschluss An Ein Hplc-System

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Das Gerät oder die Lampe brauchen für einen Wechsel der Messzelle nicht abgschaltet zu werden. Beim Abnehmen der Messzelle wird in der oberen Displayzeile die Fehlermeldung intens.overflow angezeigt, weil der AD-Wandler durch den Lichteinfall übersteuert wird. Dies ist kein Gerätefehler! Nach ordnungsgemäßem Einsetzen der neuen Messzelle verschwindet die Meldung durch Betätigung einer beliebigen Taste.
  • Seite 53 Betrieb des UV-Detectors 2500 Abb. 15 Kapillaranschluss des Detektors in ei Niederdruckgradienten-HPLC-System Verwenden Sie für die Anschlüsse z.B. DYNASEAL-Verschraubungen (Zubehör, siehe Seite 70 und zur Minimierung des Totvolumens eine möglichst kurze Kapillare mit kleinem Innendurchmesser lange Verschraubung kurze Verschraubung Dichtring Zangenschneidring DYNASEAL Abb.
  • Seite 54: Besonderheiten Beim Uv-Detector 2500 Lwl

    Zellen. Nur die Zelle ist nicht am Gerät angebracht sonder extern über Lichtwellenleiter mit SMA-Steckern angekoppelt. Abb. 17 Bei Geräten mit Lichtwellenleiteranschlüssen gilt es folgendes zu beachten: Arbeiten mit Lichtwellenleitern KNAUER-Lichtwellenleiter sind äußerst robust extrem solarisationsbeständig. Dennoch gilt es zu beachten, dass Lichtleiter generell empfindlich gegenüber speziell kleinen Biegeradien sind...
  • Seite 55: Direkte Steuerung Des Uv-Detectors 2500 (Stand-Alone-Betrieb)

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Direkte Steuerung des UV-Detectors 2500 (stand-alone- Betrieb) Im folgenden wird die Inbetriebnahme und Konfigurierung des UV- Detectors 2500 beschrieben. Schalten Sie das Gerät ein und beachten Sie dabei die im Abschnitt Stromversorgung, Ein/Aus auf Seite 43 gegebenen Hinweise. Das Gerät soll vor der ersten Messung ca.
  • Seite 56: Programm-Ausführung

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Geben Sie In der Schlusszeile eine Zeit ein. Erst danach wird das Eingabefeld für Änderungen der Wellenlänge in dieser Zeile zugänglich. Es ist nicht möglich, einen kleineren Zeitwert als in der Vorgängerzeile einzugeben. Somit wird immer logischer Programmablauf gewährleistet.
  • Seite 57: Softwaresteuerung Des Uv-Detectors 2500

    Betrieb des UV-Detectors 2500 Softwaresteuerung des UV-Detectors 2500 Die vollen Möglichkeiten des UV-Detectors 2500 werden innerhalb eines HPLC-Systems erst beim Betrieb unter einem der HPLC Softwarepakete ® ® EuroChrom für Windows oder ChromGate zugänglich. ® Der Smartline UV-Detector 2500 wird von EuroChrom und ChromGate ®...
  • Seite 58: Schnittstellenprotokoll

    CONTROL-Menü wie im stand-alone Betrieb auf keyboard eingestellt werden (siehe Seite 47). Schnittstellenprotokoll: Zur Steuerung des Detektors und zur Datenaufnahme über die serielle Schnittstelle ohne KNAUER Chromatografiesoftware ist das Protokoll der Schnittstelle angegeben auf Anfrage bei Knauer erhältlich. Scannen können...
  • Seite 59: Verbindung Anderer Geräte Mit Dem Uv-Detector 2500

    Verbindung anderer Geräte mit dem UV-Detector 2500 erfolgt durch lineare Interpolation zwischen Start- und Endpunkt des aufgezeichneten Spektrums. Wenn Sie den Scan mit der Geschwindigkeit 0 Hz durchführen, wird der erforderliche manuelle Wellenlängenwechsel durch den Hinweis move angezeigt, wobei der Cursor auf dem m blinkt. 0.1 s 0.0000 au ♦...
  • Seite 60: Montage Der Wago-Anschlussstecker

    Verbindung anderer Geräte mit dem UV-Detector 2500 AUTOZERO Ein Kurzschluss nach GROUND löst ein Auto-Zero aus. Eine Messung wird erst nach Abschalten des Auto-Zero- Signals wieder möglich. LAMP OFF Ein Kurzschluss nach GROUND bewirkt ein Abschalten der Lampe (OFF im Signal-Menü). Ein offener Eingang bewirkt ein Einschalten der Lampe (ON) ERROR OUT Ein Fehlersignal verbleibt so lange aktiv, wie ein Fehler...
  • Seite 61: Einfache Wartung

    Einfache Wartung Einfache Wartung Kontrolle der Lampenfunktion Die im UV-Detector 2500 eingesetzte Deuteriumlampe garantiert eine Langzeitfunktionalität zuverlässige Messungen geringem Rauschen und geringer Basisliniendrift zusammen mit einer hohen Empfindlichkeit. Die tatsächliche Nutzungsdauer der Lampe ist von verschiedenen Einflussfaktoren abhängig, wie der Anzahl der Lampen- zündungen, der durchschnittlichen Leuchtdauer oder Ihren Anfor- derungen bezüglich Rauschen und Empfindlichkeit.
  • Seite 62: Sop 5 Überprüfung Der Wellenlängenrichtigkeit

    Software aufzuzeichnen. Allerdings wird bei einer Softwareaufzeichnung die Wellenlänge nicht mit aufgezeichnet. Weiterhin haben Sie, insbesondere für die routinemäßige Überprüfung des Gerätes, die Möglichkeit der Verwendung der KNAUER OQ-Dokumente. Automatisieren läßt sich die Überprüfung mittels der in KNAUER ® ChromGate integrierten softwaregestützten OQ-Prozedur.
  • Seite 63: Lampenwechsel

    Einfache Wartung Lampenwechsel Ziehen Sie den Netzstecker heraus, bevor Sie das Gerät öffnen. Bitte lassen Sie die Lampe mindestens 15 Minuten nach dem Ausschalten abkühlen. Berühren Sie nicht den Glaskörper der Lampe. Sollte dies versehentlich geschehen, reinigen Sie bitte den Glaskörper mit einem fusselfreien Tuch und Isopropanol.
  • Seite 64: Auswechseln Der Halogenlampe

    Einfache Wartung Abb. 28 optische Bank 5. Beim Einsatz einer neuen Lampe achten Sie auf den korrekten Sitz der Lampe in der Führung. 6. Ziehen Sie die Schrauben an und stecken den Dreipolverbinder wieder ein (Pos. 2). 7. Erhöhen Sie den Lampenzähler im GLP-Menü. Der Betriebszeitzähler wir dadurch automatisch wieder auf Null gesetzt.
  • Seite 65: Messzellenreinigung

    Einfache Wartung 7. Installieren Sie den Sockel mit der Wolfram-Halogen-Lampe, ziehen Sie die Schrauben (Pos. 2) wieder fest und stecken Sie den 2- poligen Stecker ein. 8. Erhöhen Sie den Lampenzähler im GLP-Menü. Der Betriebszeitzähler wir dadurch automatisch wieder auf Null gesetzt. 9.
  • Seite 66: Analytische 3 Mm Messzellen

    Einfache Wartung SOP 10 Diese Beschreibung gilt für die analytischen Messzellen A4061. 1. Lösen Sie den Gewindering mit dem 3 mm Sechskantschlüssel, der mit der Messzelle ausgeliefert wurde. 2. Entfernen Sie die schwarze oder beige Linsenhalterung mit einer Pinzette oder durch vorsichtiges Abtippen auf eine saubere Fläche. Die in die Halterung eingelagerte Linse ist gegen den Fließpfad mit einer PTFE Dichtung abgedichtet.
  • Seite 67: Präparative Messzellen

    Einfache Wartung 9. Schieben Sie den Lichtleiterstab heraus und streifen Sie zur Reinigung die PTFE Dichtung ab. 10. Setzen Sie die Messzelle in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen und verwenden Sie bei jeder Zellendemontage einen neuen PTFE Dichtungsring, um die stabile Dichtheit der Zelle zu sichern.
  • Seite 68: Messzellen Mit Lichtleiteranschluss

    Einfache Wartung 1. Lösen Sie den Gewindering, entfernen Sie die Edelstahlblende und nehmen Sie die Halterung mit Lichtführung mit einer Pinzette heraus. 2. Schieben Sie die Lichtführung ungefähr 1 mm nach außen, um die Weglänge zu vergrößern. Verwenden Sie bitte ein sauberes Tuch und vermeiden Sie die Berührung der Lichtführung mit den Fingern.
  • Seite 69: Fehlermeldungen Und Ihre Ursachen

    Erscheint nur die Fehlermeldung ERROR auf dem Display, drücken Sie eine beliebige Taste um fortzufahren. Bei wiederholten Problemen mit Lampenstart oder Kalibrierung wenden Sie sich bitte an den KNAUER Service. Die Fehlermeldung ERROR auf dem Display unterbricht ein laufendes Programm im UV-Detector 2500 so lange, bis sie eine beliebige Taste gedrückt haben oder extern ein neuer Programmstart ausgelöst worden ist.
  • Seite 70: Weitere Probleme Und Deren Mögliche Ursachen

    Weitere Probleme und deren mögliche Ursachen Tabelle 2 Weitere Probleme Fehler mögliche Ursache Beseitigung Niedrige signal- und Deuterium Lampe alt Deuteriumlampe reference-Werte im ersetzen INTENSITY Menü Niedriger signal-Wert Zelle verschmutzt Zelle reinigen im INTENSITY-Menü Eluent absorbiert zu Eluent wechseln, stark auf einer anderen Wellenlänge messen Anzeige ‚Calibration’...
  • Seite 71: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Messzellen für der Smartline UV-Detector 2500 Alle Messzellen sind auch mit Lichtleiteranschlüssen für den Einsatz in der Lichtleiterversion des Smartline UV-Detectors 2500 lieferbar. Analytische Durchflusszellen Bestellnr. Schichtdicke Innendurch- Volumen Material Flussrate Zul. Zelltyp (mm); messer (µL) (mL/min)
  • Seite 72: Ersatzteile Und Zubehör, Bestellnummern

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör, Bestellnummern A4071 Deuteriumlampe A4072 Halogenlampe A4073 Halogenlampe mit Sockel (erforderlich für die Erstinstallation einer Halogenlampe M1479 Netzanschlusskabel A0895 RS-232 Verbindungskabel (Nullmodem) M0205 WAGO Steckerleiste 8-polig M0156 WAGO Hebeldrücker M1588 Analoganschlusskabel G1023 Integratorkabel (Cinch/Laborstecker) A1467 Flachbandkabel, 10-polig A1131 Reparatursatz für analytische Messzellen A1132...
  • Seite 73: Warranty Statement

    Defective dtectors should be sent to the manufacturer for repair. Wissenschaftliche Gerätebau Dr. Ing. Herbert KNAUER GmbH Hegauer Weg 38 D-14163 Berlin Tel: 030 – 809 727 – 0 Fax: 030 –...
  • Seite 74: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Konformitätserklärung Manufacturer’s name and address: Herstellername und -adresse Wissenschaftliche Gerätebau Dr. Ing. Herbert KNAUER GmbH Hegauer Weg 38 14163 Berlin, Germany Smartline UV-Detector 2500, Order Numbers, Bestellnummern A5140 and A5141 (LWL Version) complies with the following requirements and product specifications: Low Voltage Ordinance (73/23/EWG) ●...
  • Seite 75: Index(English)

    INDEX(english) INDEX (english) LAMP OFF..........24 LAMP-Menü..........14 Accessories..........35 A-IN-Menü...........15 ANALOG OUT-Menü........14 Maintenance ..........26 Analytical flow cells........30 Measurement signal ........6 Arrow keys ..........11 Micro flow cells ........... 35 Arrow keys ..........12 AUTOZERO..........11 Noise............36 Baseline drift ..........36 Optical connectors........33 Optical path...........
  • Seite 76: Index(Deutsch)

    INDEX(deutsch) INDEX (deutsch) Lampenfunktion Lampentyp Abmessungen Lampenwechsel A-IN-Menü LAMP-Menü Allgemeine Beschreibung Länge präparativer Messzellen ANALOG OUT-Menü Lichtleiteranschluss Analytische Messzellen Aufwärmphase Autotest Messzelle AUTOZERO 44, 59 Messzellenreinigung Mikro-Durchflusszellen Basisliniendrift Betriebsspannung Optischer Weg ChromGate Pfeiltasten 44, 45, 46 COM-Port Präparative Messzellen 65, 66 Programm-Ausführung Programm-Eingabe Deuteriumlampe...