Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

13
*Fix the ramps found in the accessory box to the left side.
EN
Important: Make sure there are no obstructions in front in
order to remove the printer.
FR
* Fixez les rampes disponibles dans la boîte d'accessoires sur
le côté gauche.
Important : Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle avant
d'extraire l'imprimante.
*Befestigen Sie die in der Zubehörkiste auf der linken Seite
DE
befindlichen Rampen.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass es vor dem Drucker keine
Hindernisse gibt, um ihn zu entfernen.
IT
* Fissare le rampe trovate nella confezione degli accessori al
lato sinistro.
Importante: per rimuovere la stampante, assicurarsi che non
vi sia alcun ostacolo nella parte antistante.
*Fije las rampas que se encuentran en la caja de accesorios al
ES
lado izquierdo.
Importante: Asegúrese de que no haya ningún obstáculo
delante para extraer la impresora.
*Conecte as rampas encontradas na caixa de acessórios no
PT
lado esquerdo.
Importante: Certifique-se de que não há obstruções na parte
frontal para remover a impressora.
* Bevestig de oprijplaten die zijn meegeleverd in de doos met
NL
accessoires aan de linkerkant.
Belangrijk: Zorg ervoor dat er zich geen obstakels aan de
voorkant bevinden om de printer te verwijderen.
14
*Place the forklift under the pallet where marked, and raise
the printer.
Tip: If the forklift is not high enough to raise the printer
over the wood block; use the foams removed earlier (or any
suitable block).
* Placez le chariot élévateur sous la palette, à l'endroit indiqué,
et soulevez l'imprimante.
Conseil : Si le chariot élévateur n'est pas suffisamment haut
pour soulever l'imprimante du bloc en bois, utilisez les cales en
mousses retirées précédemment (ou tout autre bloc adapté).
*Legen Sie den Gabelstapler unter der Palette, wo
gekennzeichnet, und heben Sie den Drucker an.
Tipp: Wenn der Gabelstapler nicht hoch genug ist, um den
Drucker über den Holzblock anzuheben, verwenden Sie die
zuvor entfernten Schaumstoffe (oder einen geeigneten Block).
* Posizionare il carrello elevatore a forca sotto il pallet nel punto indicato,
quindi sollevare la stampante.
Suggerimento: se l'elevatore a forca non è sufficientemente alto per
sollevare la stampante al di sopra del blocco di legno, utilizzare i pezzi di
polistirolo rimossi in precedenza (o qualsiasi altro blocco adatto).
*Coloque la horquilla de la carretilla elevadora debajo del pallet en la
posición marcada y levante la impresora.
Información: Si la carretilla elevadora no es lo bastante alta para
levantar la impresora sobre el bloque de madera, utilice las piezas de
espuma que extrajo anteriormente (o cualquier bloque adecuado).
*Coloque a empilhadeira sob o palete onde indicado e levante
a impressora.
Dica: Se a empilhadeira não for alta o suficiente para elevar
a impressora sobre o bloco de madeira, use as espumas
removidas anteriormente (ou qualquer bloco apropriado).
* Plaats de vorkheftruck onder de pallet waar dit wordt
gemarkeerd en til de printer omhoog.
Tip: Als de vorkheftruck niet hoog genoeg is om de printer
over het houten blok te tillen, gebruikt u de schuimblokken die
u eerder hebt verwijderd (of een ander geschikt blok).
15
*Remove the wood block from the left side.
* Retirer le bloc en bois du côté gauche.
*Entfernen Sie den Holzblock von der linken Seite.
* Rimuovere il blocco in legno dal lato sinistro.
*Quite el bloque de madera del lado izquierdo.
*Remova o bloco de madeira do lado esquerdo.
* Verwijder het houten blok aan de linkerkant.
7
16
*Lower the forklift.
Caution: The printer can slide down; 2 people are required in
this step.
Important: Confirm that the ramp's lower surface is touching
the ground as shown in the image.
* Abaissez le chariot élévateur.
Attention : L'imprimante peut glisser vers le bas ; deux
personnes sont nécessaires dans cette étape.
Important : Vérifiez que la surface inférieure de la rampe
touche le sol comme illustré.
*Senken Sie den Gabelstapler.
Achtung: Der Drucker kann heruntergeschoben werden. Bei
diesem Schritt werden 2 Personen benötigt.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die untere Oberfläche der
Rampe den Boden berührt, wie gezeigt.
* Abbassare il carrello elevatore a forca.
Attenzione: la stampante può scivolare verso il basso. In
questo passaggio sono necessarie 2 persone.
Importante: verificare che la superficie inferiore della rampa
tocchi il pavimento come mostrato.
*Baje la carretilla elevadora.
Precaución: La impresora puede deslizarse; son necesarias
dos personas en este paso.
Importante: Compruebe que la superficie inferior de las
rampas toca el suelo como se muestra.
*Abaixe a empilhadeira.
Cuidado: A impressora pode deslizar para baixo; 2 pessoas
são necessárias para esta etapa.
Importante: Certifique-se de que a parte inferior das rampas
toca o chão conforme mostrado.
* Breng de vork van de vorkheftruck omlaag.
Let op: De printer kan omlaag glijden; bij deze stap zijn er 2
personen nodig.
Belangrijk: Controleer of het onderste vlak van de hellingbaan
de grond raakt (zie afbeelding).

Werbung

loading