Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

Unpacking the printer
EN
Déballage de l'imprimante
FR
Auspacken des Druckers
DE
Disimballaggio della stampante
IT
Desembalar la impresora
ES
Desembalagem da impressora
PT
De printer uit de verpakking halen
NL
x2
50'
Important:
EN
- Make sure to unpack on a flat floor
- Keep packaging and security locks
Note: When unpacking the printer, make sure to leave the
area clean and tidy in order to avoid accidents
Important :
FR
- Assurez-vous de procéder au déballage sur un sol plat
- Conserver les verrous de l'emballage et de sécurité
Remarque : Lorsque vous déballez l'imprimante,
assurez-vous que la zone est propre et rangée afin d'éviter
tout accident
Wichtig:
DE
- Stellen Sie sicher, dass das Auspacken auf einem flachen
Boden stattfindet
- Bewahren Sie die Verpackung und Sicherheitsschlösser auf
Hinweis: Achten Sie beim Entpacken des Druckers darauf,
dass Sie den Bereich sauber und ordentlich hinterlassen,
um Unfälle zu vermeiden
Importante:
IT
- Assicurarsi di eseguire il disimballaggio su un pavimento
perfettamente piano
- Conservare l'imballaggio e i blocchi di sicurezza
Nota: nel disimballaggio della stampante, assicurarsi
di lasciare l'area pulita e ordinata al fine di evitare incidenti
Importante:
ES
- Asegúrese de desembalar sobre un suelo liso
- Guarde el embalaje y los bloqueos de seguridad
Nota: Cuando desembale la impresora, asegúrese de dejar
la zona limpia y ordenada para evitar accidentes
Importante:
PT
- Certifique-se de remover a embalagem em um piso plano
- Guarde a embalagem e as travas de segurança
Observação: Ao desembalar a impressora, certifique-se
de deixar a área limpa e organizada para evitar acidentes
Belangrijk:
NL
- Zorg ervoor dat u de printer op een vlakke ondergrond uit
de verpakking haalt
- Bewaar de verpakking en veiligheidssloten
Opmerking: Bij het uit de verpakking halen van de printer
moet u ervoor zorgen dat het installatiegebied schoon en
netjes om ongevallen te voorkomen
1
Open the six side clips (3 each end), and remove the box.
EN
FR
Ouvrez les six agrafes sur les côtés (3 à chaque extrémité) et
retirez le carton.
Öffnen Sie die sechs Seitenclips (3 jedes Ende) und entfernen
DE
Sie die Kiste.
IT
Aprire i sei fermi laterali (3 per ogni bordo) e rimuovere la
scatola.
Abra los seis clips laterales (3 en cada extremo) y retire la caja.
ES
Abra os seis clipes laterais (3 em cada extremidade) e remova
PT
a caixa.
Open de zes zijklemmen (3 aan elk uiteinde) en verwijder de
NL
doos.
2
In order to avoid knocking your head on the wooden frame;
put the lid over the structure.
Afin d'éviter de cogner votre tête contre la structure en bois ;
posez le couvercle sur la structure.
Um zu vermeiden, dass Sie sich den Kopf am Holzrahmen
stoßen, nehmen Sie den Deckel vom Rahmen ab.
Per evitare di urtare la testa contro il telaio in legno,
posizionare il coperchio sulla struttura.
Con el fin de evitar golpearse la cabeza en el marco de
madera, coloque la tapa sobre la estructura.
Para evitar bater sua cabeça na estrutura de madeira, coloque
a tampa sobre a estrutura.
Om te voorkomen dat u uw hoofd tegen het houten frame
stoot, plaatst u het deksel op het apparaat.
3
3
Remove the four foams.
MFP only: Remove the calibration sheet box and keep it.
Retirez les quatre cales en mousse.
MFP uniquement : Retirez la boîte contenant les feuilles de
papier servant à l'étalonnage et gardez-la.
Entfernen Sie die vier Schaumstoffe.
Nur MFP: Entfernen Sie den Kalibrierungsblechkasten und
bewahren Sie ihn auf.
Rimuovere i quattro pezzi di polistirolo.
Solo MFP: Rimuovere la scatola del foglio di calibrazione e
conservarla.
Extraiga las cuatro piezas de espuma.
MFP solamente: Extraiga la caja de hojas de calibración y
guárdela.
Remova as quatro espumas.
Apenas para MFP: Remova a caixa de folhas de calibração e
guarde-a.
Verwijder de vier piepschuimblokken.
Alleen MFP: Verwijder de doos van het kalibratievel en bewaar
deze.

Werbung

loading