Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

47
EN
Connect the LAN and power cables.
FR
Connectez les câbles LAN et d'alimentation.
DE
Schließen Sie LAN- und Netzkabel an.
IT
Connettere i cavi LAN e di alimentazione.
ES
Conecte los cables de alimentación y LAN.
PT
Conecte os cabos de alimentação e LAN.
NL
Sluit de LAN- en voedingskabels aan.
48
Place the foot cover and fix with 2 screws and washers.
Placez le couvercle inférieur et fixez-le avec 2 vis et 2
rondelles.
Setzen Sie die neue Beinabdeckung ein und befestigen Sie sie
mit zwei Schrauben und Unterlegscheiben.
Posizionare il coperchio dei piedi e fissarlo mediante 2 viti e
relative rondelle.
Coloque la cubierta de la pata y fíjela con 2 tornillos y
arandelas.
Coloque a tampa dos pés e prenda com dois parafusos e
arruelas.
Plaats de voetklep en bevestig deze met de 2 schroeven en
sluitringen.
Start up
EN
Démarrage
FR
Start
DE
Avvio
IT
Inicio
ES
Inicialização
PT
Opstarten
NL
x1
15'
Note: Start up is guided by the front panel. Wait
EN
until prompted by the printer before performing
each action.
Remarque : Le démarrage s'effectue sur le pan-
FR
neau de commande. Patientez jusqu'à ce que
l'imprimante vous invite à effectuer chaque action.
Hinweis: Der Start wird auf dem Bedienfeld
DE
erörtert. Warten Sie, bis Sie vom Drucker
aufgefordert werden, bevor Sie eine Aktion
durchführen.
Nota: la fase di avvio è guidata nel pannello
IT
frontale. Prima di eseguire qualsiasi azione,
attendere finché non si visualizza la richiesta sulla
stampante.
Nota: El inicio se guía mediante el panel frontal.
ES
Espere hasta recibir la indicación de la impresora
antes de realizar cada acción.
Observação: A inicialização é guiada pelo painel
PT
frontal. Aguarde até que solicitado pela impressora
antes de executar cada ação.
Opmerking: Het opstarten wordt begeleid door
NL
het voorpaneel. Voordat u een handeling uitvoert,
wacht u tot de printer hierom vraagt.
17
49
Switch the printer on at the back.
Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur
situé à l'arrière.
Schalten Sie den Drucker an der Rückseite ein.
Accendere la stampante dal retro.
Encienda la impresora en la parte trasera.
Ligue a impressora na parte traseira.
Schakel de printer in aan de achterkant.

Werbung

loading