Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

9
*Repeat step 6b, 6c, 7 and 8 on the left side.
EN
Caution: 1 person should hold the printer on the right side to
make sure it doesn't move when removing the retainers.
FR
* Répétez l'étape 6b, 6c, 7 et 8 sur le côté gauche.
Attention : 1 personne retenir l'imprimante sur le côté droit
afin de vous assurer que celle-ci ne bouge pas lors du retrait
des dispositifs de retenue.
DE
* Wiederholen Sie Schritte 6b, 6c, 7 und 8 auf der linken Seite.
Achtung: Eine Person sollte den Drucker auf der rechten Seite
halten, um sicherzustellen, dass er sich beim Entfernen der
Befestigungsschrauben nicht bewegt.
IT
* Ripetere i passaggi 6b, 6c, 7 e 8 per il lato sinistro.
Attenzione: 1 persona deve tenere la stampante dal lato
destro per assicurarsi che non si sposti durante la rimozione
dei dispositivi di blocco.
ES
*Repita los pasos 6b, 6c, 7 y 8 en el lado izquierdo.
Precaución: Una persona debe sujetar la impresora en el lado
derecho a para asegurarse de que no se mueve al retirar las
retenciones.
PT
*Repita as etapas 6b, 6c, 7 e 8 no lado esquerdo.
Cuidado: uma pessoa deve segurar a impressora no lado
direito para assegurar-se de que ela não se mova ao remover
os retentores.
* Herhaal stap 6b, 6c, 7 en 8 aan de linkerkant.
NL
Let op: 1 persoon moet de printer aan de rechterkant
vasthouden om ervoor te zorgen dat de deze niet wordt
verplaatst bij het verwijderen van de houders.
10
Move the printer to the right until the right hand wheels touch
the pallet marks.
Déplacez l'imprimante vers la droite jusqu'à ce que les
roulettes droites touchent les repères de la palette.
Verschieben Sie den Drucker nach rechts, bis die rechte Seite
die Palettenmarkierungen berührt.
Spostare la stampante a destra fino a quando le ruote di
destra non toccano i segni sul pallet.
Mueva la impresora hacia la derecha hasta que las ruedas de
la derecha toquen las marcas del palé.
Mova a impressora para a direita até que as rodas do lado
direito toquem as marcas de palete.
Verplaats de printer naar rechts totdat de wielen aan de
rechterkant de palletmarkeringen raken.
11
*Position the 4 wheels in the direction of the ramp, then lock
the 2 front wheels.
* Tournez les 4 roues dans le sens de la rampe, puis verrouillez
les 2 roues avant.
* Setzen Sie die vier Räder in Richtung der Rampe und sperren
Sie die vorderen zwei Räder.
* Posizionare le 4 ruote in direzione della rampa, quindi
bloccare le 2 ruote anteriori.
*Coloque las 4 ruedas en la dirección de la rampa y luego
bloquee las 2 ruedas delanteras.
*Posicione as 4 rodas na direção da rampa, depois trave as 2
rodas frontais.
* Plaats de 4 wielen in de richting van de oprijplaat en
vergrendel de 2 voorste wielen.
6
12
*Remove the 4 bolts marked with a black circle on the left side;
use a hammer if required to release them.
Note: If you do not have a forklift; use long ramps (not
provided with the printer), and go straight to step 17.
* Retirer les 4 boulons marqués d'un cercle noir sur le côté
gauche. Si nécessaire, utilisez un marteau pour les retirer.
Remarque : Si vous ne disposez pas d'un chariot élévateur,
utilisez de longues rampes (non fournies) et passez
directement à l'étape 17.
*Entfernen Sie die 4 mit einem schwarzen Kreis auf der
linken Seite gekennzeichneten Bolzen. Verwenden Sie einen
Hammer, falls erforderlich, um sie zu lösen. Hinweis: Wenn
Sie keinen Gabelstapler haben, verwenden Sie lange Rampen
(nicht mitgeliefert) und fahren direkt mit Schritt 17 fort.
* Rimuovere i 4 bulloni contrassegnati con un cerchio nero sul
lato sinistro; se necessario, utilizzare un martello per rilasciarli.
Nota: se non si possiede un elevatore a forca; utilizzare le
rampe lunghe (non fornite), quindi andare
direttamente al passaggio 17.
*Quite los 4 tornillos marcados con un círculo negro del lado
izquierdo; utilice un martillo si es necesario para soltarlos.
Nota: Si no dispone de una carretilla elevadora, use rampas
largas (no se proporcionan) y vaya
al paso 17.
*Remova os 4 parafusos marcados com um círculo preto no
lado esquerdo; se necessário, use um martelo para liberá-los.
Nota: Se você não tiver uma empilhadeira, use rampas longas
(não fornecidas) e vá direto para a etapa 17.
* Verwijder de 4 bouten aan de linkerkant die zijn gemarkeerd
met een zwarte cirkel; Gebruik indien nodig een hamer om
ze los te maken. Opmerking: Als u geen vorkheftruck hebt:
gebruik lange hellingbanen (niet meegeleverd) en ga
direct naar stap 17.

Werbung

loading