Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 26

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

79
Feed the paper into the appropriate slot; the front slot for the
EN
front roll, the rear slot for the rear roll.
FR
Insérez le papier dans le logement prévu à cet effet. Le
logement avant pour le rouleau avant et le logement arrière
pour le rouleau arrière.
DE
Führen Sie das Papier in den entsprechenden Steckplatz
ein; der vordere Steckplatz für die vordere Rolle, der hintere
Steckplatz für die hintere Rolle.
IT
Inserire la carta nello slot appropriato: la parte anteriore del
rotolo nello slot anteriore, la parte posteriore del rotolo nello
slot posteriore.
ES
Inserte el papel en la ranura correspondiente; la ranura
delantera para el rollo frontal y la ranura trasera para el rollo
posterior.
PT
Coloque o papel no compartimento apropriado; o slot frontal
para o rolo frontal, e o slot traseiro para o rolo traseiro.
Laad het papier in de juiste sleuf; de voorste sleuf voor de
NL
voorste rol, de achterste sleuf voor de achterste rol.
80
Close the drawer when the rolls are loaded.
Fermez le tiroir lorsque les rouleaux sont chargés.
Schließen Sie den Einschub, wenn die Rollen eingelegt sind.
Dopo aver caricato i rotoli, chiudere il cassetto.
Cierre el cajón cuando estén cargados los rollos.
Feche a gaveta quando os rolos estiverem carregados.
Sluit de lade wanneer de rollen zijn geladen.
81
In the front panel, choose the paper loaded: HP Production
Matte Polypropylene, or alternatively, HP Universal
Heavyweight Coated Paper.
Dans le panneau de commande, choisissez le papier chargé :
Papier mat à base de polypropylène HP Production, ou Papier
couché à fort grammage HP Universal.
Wählen Sie am Bedienfeld das eingelegte Papier: HP
Production Matte Polypropylene oder alternativ HP Universal
Heavyweight Coated Paper.
Nel pannello frontale, scegliere la carta caricata: Polipropilene
opaco HP Production o in alternativa Carta patinata pesante
universale HP.
En el panel frontal, seleccione el papel cargado: HP Production
Matte Polypropylene o, como alternativa, HP Universal
Heavyweight Coated Paper.
No painel frontal, selecione o papel carregado: HP Production
Matte Polypropylene (polipropileno fosco de produção HP) ou,
se preferir, HP Universal Heavyweight Coated Paper (papel
couché de alta gramatura universal HP).
Op het voorpaneel kiest u het geladen papier: HP Production
matte polypropyleen of HP Universal zwaar geacoat papier.
26
82
25'
Calibration will take approx. 23-30 minutes, 3.3 meters of
paper will be used to print 3 blank sheets.
Important: Calibration must be performed under normal
printing temperature conditions.
Le calibrage dure entre 23 à 30 minutes, 3.3 mètres de papier
seront utilisés à l'impression de 3 feuilles blanches.
Important : Calibrage doit être effectué dans des conditions de
température d'impression normales.
Die Kalibrierung dauert ca. 23 bis 30 Minuten, 3,3 Meter Papier
werden zum Drucken 3 leerer Blätter verwendet.
Wichtig: Die Kalibrierung muss unter normalen
Temperaturbedingungen durchgeführt werden.
Per la calibrazione saranno necessari circa 23-30 minuti, e
verranno utilizzati 3,3 metri di carta per stampare 3 fogli vuoti.
Importante: eseguire la calibrazione a una temperatura di
stampa normale.
La calibración tardará aproximadamente 23-30 minutos y se
utilizarán 3,3 metros de papel para imprimir 3 hojas en blanco.
Importante: La calibración debe realizarse en condiciones de
temperatura de impresión normales.
A calibragem leva aproximadamente de 23 a 30 minutos, e
3,3 metros de papel serão usados para imprimir 3 folhas em
branco.
Importante: A calibragem deve ser executada em condições
de temperatura de impressão normais.
De kalibratie duurt ongeveer 23-30 minuten en er wordt 3,3
meter papier gebruikt om 3 blanco vellen af te drukken.
Belangrijk: De kalibratie moet worden uitgevoerd onder
normale afdruktemperatuuromstandigheden.

Werbung

loading