Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Serie Anleitung Zur Druckermontage Seite 25

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PageWide XL Serie:

Werbung

75
Place the roll provided in box into the drawer between the
EN
hubs, with the paper edge as shown.
FR
Insérez le rouleau fourni dans la boîte entre les concentrateurs
du tiroir, avec le bord du papier comme illustré ci-dessus.
Legen Sie die in der Kiste befindliche Rolle in den Einschub
DE
zwischen den Anschlägen, wobei die Papierkante wie gezeigt
platziert wird.
IT
Posizionare il rotolo fornito nella confezione nel cassetto tra i
due mozzi, con il bordo della carta come mostrato.
Coloque el rollo incluido en la caja en el cajón entre los
ES
concentradores, con el borde del papel como se muestra.
Coloque o rolo fornecido na caixa na gaveta entre os hubs,
PT
deixando a borda do papel conforme mostrado.
Plaats de rol die in doos wordt meegeleverd tussen de
NL
rolklemmen, met de papierrand in de richting die hierboven
wordt weergegeven.
76
Slide the hubs back towards the center so that they engage
with the roll.
Faites glisser les concentrateurs vers le centre afin qu'ils soient
en contact avec le rouleau.
Schieben Sie die Anschläge wieder zur Mitte, sodass sie mit
der Rolle in Kontakt kommen.
Far scorrere i mozzi verso il centro in modo da agganciare il
rotolo.
Deslice los concentradores hacia el centro para que encajen
con el rollo.
Deslize os hubs de volta em direção ao centro, de forma que
eles encaixem o rolo.
Schuif de rolklemmen terug naar het midden zodat deze de rol
vergrendelen.
77
Ensure that the hubs are fitted tightly to the roll on both sides.
Assurez-vous que les concentrateurs tiennent fermement le
rouleau des deux côtés.
Stellen Sie sicher, dass die Anschläge fest an der Rolle auf
beiden Seiten angebracht werden.
Assicurarsi che i mozzi siano saldamente adattati al rotolo su
entrambi i lati.
Asegúrese de que los concentradores están firmemente
sujetos al rollo por los dos lados.
Certifique-se de que os hubs estão ajustados firmemente no
rolo em ambos os lados.
Zorg ervoor dat de rolklemmen stevig aan beide zijden op de
rol zijn aangebracht.
25
78
Close the locking levers on the left and right hubs.
Soulevez les leviers de verrouillage les concentrateurs gauche
et droit.
Schließen Sie die Sperrhebel links und rechts an den Hebeln.
Chiudere le leve di blocco sui mozzi sinistro e
destro.
Cierre las palancas de bloqueo de los concentradores
izquierdo y derecho.
Feche as alavancas de travamento dos hubs esquerdo e
direito.
Sluit de vergendelingshendels van de linker- en
rechterrolklem.

Werbung

loading