Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stryker ProCuity Serie Bedienungsanleitung Seite 299

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProCuity Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 173
i i B B e e d d W W i i r r e e l l e e s s s s con i i B B e e d d W W a a t t c c h h le ofrece al personal sanitario la capacidad de supervisar los parámetros específicos de la
cama desde una ubicación remota dentro del centro sanitario a través de una comunicación de datos unidireccional. Entre
los parámetros de la cama se incluye el estado del freno de la cama, la posición de la barra lateral, la zona de salida de la
cama, la sensibilidad, la activación de i i B B e e d d W W a a t t c c h h , el bloqueo de movimiento de la cama y la observación de la báscula de
la cama. Los médicos configurarán los parámetros deseados de la cama junto a ella. i i B B e e d d W W i i r r e e l l e e s s s s con i i B B e e d d W W a a t t c c h h ha
sido diseñado para utilizarse únicamente con camas de Stryker específicamente activadas que estén verificadas y
validadas con el programa informático i i B B e e d d W W i i r r e e l l e e s s s s . No está concebido para aportar información sobre el estado de
camas que no sean de Stryker. La información sanitaria del paciente no se comunica ni se almacena.
El producto no ha sido diseñado para utilizarse:
con pacientes psiquiátricos;
en entornos ricos en oxígeno;
en entornos estériles;
en la asistencia domiciliaria o en centros de larga estancia.
B B e e n n e e f f i i c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s
Tratamiento y colocación de pacientes y diagnóstico
V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a
La serie de camas P P r r o o C C u u i i t t y y tiene una vida útil prevista de diez años en condiciones de uso normales y con el
mantenimiento periódico adecuado.
Las baterías para alimentación de reserva tienen una vida útil prevista de dos años en condiciones de uso normales.
E E l l i i m m i i n n a a c c i i ó ó n n / / r r e e c c i i c c l l a a d d o o
Siga siempre las recomendaciones locales más recientes o los reglamentos sobre protección medioambiental y los riesgos
asociados con el reciclado o la eliminación del equipo al final de su vida útil.
C C o o n n t t r r a a i i n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s
Ninguna conocida.
E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Utilice siempre superficies de soporte aprobadas por Stryker cuya compatibilidad con el marco del
producto se haya comprobado para evitar el riesgo de que el paciente quede atrapado.
Carga de trabajo segura
N N o o t t a a : : La carga de trabajo segura indica la suma del
peso del paciente, los accesorios y el colchón.
Peso máximo del paciente
Masa del equipo con una
carga de trabajo segura
Peso del producto
3009-009-005 Rev AA.0
Estándar
Z Z o o o o m m (opción ZM)
Estándar
Z Z o o o o m m (opción ZM)
550 libras
500 libras
1000 libras
1100 libras
450 libras
550 libras
249,5 kg
226,8 kg
453,6 kg
499 kg
204,1 kg
249,5 kg
7
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis