Herunterladen Diese Seite drucken

Bestimmungsgemäße Verwendung; Leistungsaufnahme; Sicherheit; Ausstattung - Parkside PDT 40 E4 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-tacker

Werbung

Einleitung
Remarques particulières / Sécurité de l'outil d'enfoncement
Des domaines d'utilisation particuliers de l'outil
Legende der verwendeten Piktogramme:
d'enfoncement peuvent requérir le respect de pres-
criptions et règles supplémentaires (par ex. travaux
Bedienungsanleitung lesen!
en zone EX).
Informations sur le bruit et les vibrations :
Volt (Wechselspannung)
Valeurs de mesure déterminées conformément à
l'EN 12549:1999, EN ISO 4871.
Le niveau de pression acoustique A de l'appareil se
Hertz (Frequenz)
monte typiquement à :
82,0 dB(A).
Incertitude K = 2,5 dB
Watt (Leistung)
Lwa : 95,0 dB(A)
Lpa (sur le lieu de travail) : 98,3 dB(A)
Lpc : 117,8 dB(A)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Ces valeurs sont des caractéristiques relatives à l'ap-
pareil et ne reflètent pas le développement de bruit
Warnung!
réel sur le lieu d'utilisation. Le développement de bruit
Gefahr von elektrischem Schlag
sur le lieu d'utilisation dépend par ex. de l'environ-
nement de travail, de la pièce à usiner, du nombre
Heizgebläse PHG 3000 D4
de pièces, du nombre de processus d'enfoncement.
En fonction des conditions sur le lieu de travail et de
l'agencement de la pièce d'usinage, des mesures
individuelles de réduction du bruit peuvent être né-
Einleitung
cessaires, par ex. la pose des pièces d'usinage sur
des supports atténuateurs de bruit, la prévention de
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
la vibration des pièces d'usinage par le serrage ou
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
le recouvrement, le réglage de la pression la plus
damit für ein hochwertiges Produkt
basse nécessaire pour le processus. Dans certains
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
cas particuliers, il peut être nécessaire de porter une
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
protection auditive personnelle.
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Valeurs totales de vibration selon l'
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro-
ISO 8662-11:1999:
dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Valeur d'émission des vibrations ah = 3,199 m/s
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Incertitude K = 1,5 m/s
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Coups mécaniques (vibration)
Bestimmungsgemäße
Pour l'outil d'enfoncement, la valeur de vibration
Verwendung
a été calculée selon l'ISO 8662-11:1999 — Ma-
chines portatives à moteur — Mesure des vibrations
mécaniques au niveau de la poignée — Machines
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen
à enfoncer les fixations (voir Données techniques).
Räumen bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwen-
La valeur est une caractéristique relative à l'appa-
dung in Räumen vorgesehen in denen besondere
reil et ne représente pas l'effet sur le système main-
Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder
bras lors de l'utilisation de l'appareil. Un effet sur le
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder
système main-bras lors de l'utilisation de l'appareil
6
DE/AT/CH
8
FR/BE
2
Eingangsspannung:
Netzfrequenz:
dépend par ex. de la force de serrage, de la force

Leistungsaufnahme

de pression, du sens de travail, de la pression d'air
Heizstufe 1:
réglée, de la pièce d'usinage, du nombre de pièces
Warnung! Brandgefahr!
Heizstufe 2:
d'usinage.
Ventilatorbetrieb:
Warnung! Um eine Überhitzung des
Schutzart:
S écurité de l'outil
Heizgeräts zu vermeiden, darf das
Thermostat:
Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Feuchtigkeit (keine
d'enfoncement
Kondensation):
Warnung vor heißen Oberflächen!
Abmessungen
inkl. Standfüße:
Lisez toutes les recommanda-
Entsorgen Sie die Verpackung
tions et consignes de sécurité.
umweltgerecht!
Gewicht:
Entsorgen Sie das Produkt nicht im
Les négligences relatives au res-
Hausmüll, sondern über kommunale

Sicherheit

pect des consignes de sécurité et
Sammelstellen zur stofflichen Ver-
des instructions peuvent entraî-
wertung.
ner des blessures graves et/ou
des dommages matériels.
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
schwere Verletzungen und / oder Sachschäden
CONSERVER TOUTES LES RECOMMANDA-
verursachen.
TIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN VUE
Gas). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
Avant le début du travail, vérifiez tou-
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs-
jours le fonctionnement parfait des
widriger Verwendung entstandene Schäden über-
dispositifs de sécurité et de déclenche-
Lebensgefahr durch
nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den
ment ainsi que la bonne fixation de
elektrischen Strom!
privaten Einsatz bestimmt.
toutes les vis et de tous les écrous.
Beim Kontakt mit unter Spannung stehen-
N'effectuez pas de manipulations inap-
den Leitungen oder Bauteilen besteht
propriées sur l'outil d'enfoncement.

Ausstattung

Lebensgefahr!
Ne démontez ou ne bloquez aucune
pièce de l'outil d'enfoncement, par ex.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netz-
Ständer mit Tragegriff
1
une sécurité anti-déclenchement.
anschlussleitung oder der Stecker beschädigt
Heizstufenschalter
2
N'effectuez aucune « réparation d'ur-
sind. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des
Temperaturregler
3
gence » avec des instruments inappro-
Gerätes eine neue Netzanschlussleitung durch
2
Netzanschlussleitung
4
priés.
eine autorisierte Fachkraft installieren.
Luftauslass
5
L'outil d'enfoncement doit être entre-
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
tenu régulièrement et correctement,
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt
conformément aux indications du fa-
und / oder der elektrische und mechanische
Lieferumfang
bricant.
Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr!
Évitez toute atténuation et tout dom-
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen
1 Heizgebläse PHG 3000 D4
mage de l'appareil, par ex. par :
Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild
1 Ständer mit Tragegriff
– enfoncement ou gravure,
(Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres
1 Bedienungsanleitung
– des mesures de transformation non autorisées
par le fabricant,
– guidage sur des gabarits fabriqués en maté-
riau dur, par ex. acier,
277044_par_ROWI_Heizgeblaese_content_AT.indd 7
220–240 V∼
50 Hz
1500 W
3000 W
30 W
IPX4
0 bis +40 °C
5 bis 75 %
ca. 32,5 x 40 x 33 cm
(B x H x T)
ca. 6,7 kg
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
ü
a
V
l
F
A
n
R
F
H
R
d
u
V
b
w
A
K
a
b
n
W
b
s
z
z
D
d
p
k
b
z
u
G
G
d
d

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ian 300290