Herunterladen Diese Seite drucken

Rally RZ145H42 Anleitung Seite 69

Werbung

8. Storage•
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
_
The following steps should be taken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially undemeath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Stad the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING?
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase
model, type and sedal number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nach Salsonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckel.
Lacksch_den ausbessem,um Rostangriffzu vermeiden.
Motor61auswecheeln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
ieufee lessen, his auch der Vergeeer keinen Kraftstoff
mehr enth_lt.
Die ZQndkerze abnehmen und einen EI316ffelMotor61 in
den ZvUnder tr_ufeln. Das Schwungrad drehen, demit
des _fim
Motor verteilt wird und die ZQndkerze wieder
einschrauben.
Die Battede entfemen, aufladen und an einem k_hlen
Platz aufbewahren. Die Battede vor niedrigen Temperatu
ron schOtzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Beider ReinigungniemalsBenzinbenutzen.BenzinenthSIt
Bieiund Benzol.Startdessen Enffottungsmittel und warmes
Wasser vorwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersetzteile sollen der Maschinentyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-, l_ypen- und Sedennummer
angegeben werden. FOr Garantieeervice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H_mdler. Verwenden
Sie immer OdginaI-Ers,stzteile.
(F_.) Sulvre la procddure suivante une lois la salson terminde:
Nettoyer toute la machine, spdcialement I'int6deur du
carter de coupe. Fake
lee retouches
de peinture
n_P,,esseirespour 6viter la rouille.
Fair la vidange mcteur.
Vider ie r_servoir d'essence. Mettre ie moteur en route et
le laisser tourner ju,squ'bse que le carburateur soft vide.
Dbposer la bougie et verser une cuillbre b. soupe d'huile
dens le moteur. Faire toumer le moteur b la main pour
r6padir I'huile et remettre la bougie en place.
D6meeter la battede. La mettre dens un endroit frais
aprbs I'avoir charg_e. La prot6ger du grand froid.
Ranger la machine au sec et & rabd.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'esseeee pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Utiliser un autre produit de
d_graissage et de I'eau chaude.
Entretien et rdparations
Indiquer le nom, I'ann6e d'achat, I'annd_ de fabdcaUen, ie
mod_le et le numdro de s_de de la machine Iors de la
commande de pii_cesd_tach6ee, Prendro contact avec re!re
revendeur le plus proche pour lee r6visions sous garantie et
pour lee r6parations. Toujours utiliser des pibces d6tach6ee
d'origine.
(_Una
vez terminada le temporada de corte de hierba, se
deben tomar las sigulentes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente per debajo de
la cubierla de la unidad de COde.
Arreglar las avedas en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aseite del motor.
Vaciar el dep6sito de gaeelina. Porter el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujl'a y verter una cucherada sepera de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfa. Cargada y guardade en un lugar fresco.
Proteger ie baterfe de las bajas temperaturas (per debajo
del punto de congelaci6n).
Guarder la m_.quina en un intedor seco.
ADVERTENClA!
No utilizarnuncagaselinapare efectuarla limpieza. Utilizer
detergente desengrasantey agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es neceserio indicar el a_o
de compra de la md_juina, el modelo,, el tipo y el n_mero de
sede. Pare los eervicms de garantfa y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distdbuidor. Se deben utilizer sieropro
recambiosoriginalee.
69

Werbung

loading