5
f
WARNING?
•
Do not driveinterrainat an angleof more thanmax. 10°.
The riskfor spark-overbackwardsis large.
•
In steepterrainthe riskfor tippingis considerable.
Avoid stoppingand starting in slopingterrain.
(_
WARNUNGt
Fahren Sie nicht in Gel&nde mit einer h6heren Neigung
als h<_chstees 10 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fall die Gefahr, da_ die Maschine nach hinten 0berschl_gt.
•
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden
Sie, auf dem
Hang anzufahren
oder
anzuhalten.
(_
ATI'IENTION?
Ne pas conduire sur un terrain inclin6 de plus de 102. Le
risque de se renverser est tr_s important.
Ne jamais conduire le traeteur parallblement & la pente
& cause du dsque de se renvemer. Toujours conduire le
tracteur porpendiculairement
_ la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_.terou d_marrer le tracteur sur une pente.
_)
ADVERTENCIA!
No conduzca por terreno de inclinaci6n superior a 10°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la porte posterior.
No conduzca pot los bordes de terrenos inclinados,
puesto que es entonces muy grande el riesgo de vueico.
Evite el parar o arrancar la mdquina en terreno ieelinado.
(_)
PERICOLOI
Non affrontare pendi superiori a 10° gredi
Non procedere maitrasversalmente allalinea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWlNG?
Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10 °.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar bet
kantelrisico dan groot is.
•
Vermijd te stoppen of te starten op eee hellend terrein.
1
i
•
Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 tums so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
(_
In RechtskuPJen fabren, damit das gem_hte Gras von
Beeten, G&ngen usw. weggeschleudert wird. Auf einem
gr613eren Rasen soil die Fabrtrichtung nach 2-3 Runden
ge_mdert werden, demit des gem&Me Gras auf die bereits
gem_ihte Fl_che geschleudert wird, siehe Bild.
®
@
Q
@
Tondre en toumant _ droite pour rejetter I'herbe loin des
massifs et des all_es. Pour les grandes pelouses changer
de sens de rotat on apr_.sdeux ou trois tours pour que I'herbe
salt rejettde vers la surface d6j_ tondue comme le montre
I'Ulustration.
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierbacortadasealanzada fuerade parterres,senderes,etc.
Ensuperficies grandes, e _sentidodemarchahadecambiarse
despuds de 2-3 vuettas para que la hierba corteda sea
lanzada sentra la superficieya cortada, eemo se ve en la
ilustraci6n.
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato de aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre girl, su tappoti di maggiori
dimensioni, cambiare il sense di marcia come da flgura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi_ tagliata.
Rijd rechtse ronden, zodat bet gemaaide gras wordt
weggeworpenvan borders, paden etc. Bij gretere gazons
dientu de rijdchting na 2-3 rondente veranderen,zodat het
gemaaide gras wordt weggeworpenop het gedeelte, dat
reeds gemaaid is (zie iUustretie).
44