Herunterladen Diese Seite drucken

Rally RZ145H42 Anleitung Seite 65

Werbung

TRANSAXLE
COOUNG
The fan end cooling fins of transmission should be kept clean
to assure proper cooling.
Do not attempt to clean fen or transmission while engine is
running or while the transmission is hot.
Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and
clean.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other
materials.
TRANSAXLE
PUMP FLUID
The transsxle was sealed at the factory and fluid maintenance
is not required.
Should the transaxle ever leak or require
servicing, contact your nearest authorized service center/
department.
(_
TRANSACHSEN-KUHLUNG
Das Gebl_se unde die KOhldippen des Getdebes so,ten
sauber gehalten werden,
um einwandfreie
K0hlung zu
gew_hdeisten.
Nicht versuchen, das Gebl_.ss oder des Getdebe zu roinigen,
solange der Motor 18uft bzw, solange das Getrieb heiB ist.
Das K0hlgebl_.se untersuchen und sicherstellen, dal:Jdie
Gebl_Lseflugel unbesch&digt und sauber sind.
Die K0hldppen auf Schmutz, Schnittgut eder anderen
Unrat untersuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENFL0SSIGKEIT
Die Transachse
wurde
vom Werk
abgedichtet
und
normalerweise sollte in Bezug auf die FI0ssigkeit keine
Wartung notwendig sein.
Sollte die Transachse
undicht
werden oder aus anderen Gn3nden Wartung ben6tigen,
sollte die 6rliche
Vertragswerkstatt
bzw.
Vertrags-
Kundendienstabteilung aufgesucht werden.
_)
REFROIDISSEMENT
DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur e t lesailettesde refroidissement de la transmis-
sion devraient Otra conservees propres pour assurer le
refroidissement c orrect.
N'essayezpas de nettoyerle ventJlateur o u la transmission
pendant que le moteurfonctionneou pendant que la trans-
missionest chaede,
Inspectez le ventilateur de refroidissement pour s'assurer
que les lames de ventilateur soient prepres et intactes.
Inspectez les aiiettes de refreidissement pour la saiet(a,
I'herbe coupde et les autres mat6daux.
Pour emp_=cher
I'avarie auxjointsd'etanchelt6, n'utilisez pasl'air compdm<. _
ou le nettoyeur ti haute pression pour nettoyer les aulettes
de refroidissement.
FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION
La transmission a (_t6scell_ ti rusine et rentratien de fluide
n'est pas exigee pour la durabiltt_ de la transmission. Si la
transmission devrait avoir une fuite ou demande
de la
r_peration, contactez votre centre d'entreUen eutods_ le plus
proche.
6
(_
ENFRIAMIENTO
DEL TRANSEJE
Las aletas de enfdamiento y el ventilador de ie transmisi6n
tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfdamiento
adecuado,
No trate de limpiar el ventilador o la transmisi6n cuando el
motor estd funcionando o rnientras la transmisibn estd caliente.
Inspeccione el ventilader de enfriamiento para asegurar-
se que las aspas del ventilador est6n intactas y limpias.
Pare impredir da_os a los sellos, no use un rocidador de
aire compresade o de alta pressi6n para limpiar las aletas
de enfdaroiento.
Inspeccione ies aietas de enfdamiento para vedficar si
hay mugre, recortes de c_sped u otros matedales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha side sellade en la fdbrica y el mantenimiento
del fluido no es necesado para la vide del transeje. En el caso
de que el trenseje se filtrase o necesitass servicio, haga el
favor de penerse en contacto con su centro/departamento de
servicio autorizade mds cercano.
(_
RAFFRE DDAMENTO
ASSE-TRAZlONE
II ventilatore e le alette di raffreddamento della trasmissione
devono
essere
tenuti
puliti
per assicurare
il giusto
reffreddamento.
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando
il motore _ in funzione o quando la trasmissione _.calda.
Contrellare il ventilatore per accertare che le lame siano
intatte e pulite.
Controllare le aiette di raffreddamento per vedficare che
non vi siano tracce di impurit&, di erba o di altd matedali.
POMPA FLUIDO - TRASMISSIONE
E TRAZIONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione antedore sono state sigUlate in
fabbdca e pertanto non dchiedono operazioni di intervento
concementJ i fluidL Se la traamissione e la trazione anteriore
dovessero perdera o necessitara
di intervento tecnico,
contattare ilpitJvicino contro di assistenza tecnico autorizzato.
(_
TRANSMISSlEKOEUNG
De ventilator en koeldbben van de transmissie moeten schoon
gebeuden worden om voore de juiste koeling te zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissie te relnigen ten,4ijlde
motor draait of terwijl de transroissie heet is,
Contreleer de koelventilator oro u ervan te overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Controleer de koeldbben op vuil, gras en ander matedaal.
TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
Detransmissie isin de fabdekverzegeld en vloeistofonderhoud
is niet nodig. AIs de transmi_sie ooit mocht lekken of een
onderhoudsbeurt
nodi_l hebben,
dient u een bevoegd
servicecentrum of -afdelmg te raadpJegen.
65

Werbung

loading