Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ironing Trousers; Dampen Trousers With Ironing Creases; Hose Mit Bügelfalte Aufdämpfen; Strijken Van Broeken - Pfaff 560 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Sortez le haut de la chemise de la semelle et repassez la
couture du côté jusqu'à environ 15 cm dans le dos. Répétez
l'opération pour l'autre devant.
6. Posez l'ourlet du dos sur la plaque chauffante et repassez
jusque sous les emmanchures.
7. Insérez les extrémités libres de la semelle dans les manches.
Repassez la chemise jusqu'au col. Placez bien les plis du dos
de la chemise si elle en a pour qu'ils soient correctement
couchés. S'il est impossible de placer la chemise sur
l'extrémité libre de la plaque chauffante, insérez le dos
comme vous l'avez fait pour le devant et repassez d'une
emmanchure à l'autre.
8. Pressez le col en commençant par l'envers, retournez-le et
repassez l'endroit.
IT
COME STIRARE CAMICIE E CAMICETTE
(Vedere le immagini a pag 4:8-4:9)
1. Posizionare il polsino all'estremità della piastra riscaldante
e stirarlo. Ripetere l'operazione per l'altro polsino.
2. Inserire poi la manica della camicia all'altezza del gomito e
stirarla tirandola leggermente, dal centro della manica fi no
al polsino, assicurandosi che il taglio del polsino sia rivolto
verso l'alto. Se necessario, girare la manica e stirarla sul lato
opposto.
3. Inserire quindi la manica inclinata all'altezza del gomito
(parallela alla cucitura della manica) e stirarla dal centro
fi no alla cucitura della manica. Se necessario, girare la
manica e stirarla sul lato opposto. Ripetere l'operazione
per l'altra manica.
4. Sistemare l'allacciatura del bottone in modo che i bottoni
siano rivolti verso l'alto e stirare la parte anteriore fi no alla
cucitura della manica.
5. Tirare la camicia verso l'esterno e stirare la cucitura laterale
fi no a circa 15 cm sul retro. Ripetere l'operazione per l'altra
parte.
6. Posizionare l'orlo posteriore sulla piastra riscaldante e
stirare la parte posteriore fi no all'inizio della manica.
7. A questo punto, tirare entrambe le maniche dalle due
estremità libere della piastra riscaldante. Stirare la
camicia fi no al colletto. Se vi fossero pieghe sulla parte
posteriore, unirle insieme in modo che siano posizionate
in modo corretto. Se non fosse possibile tirare la camicia
sull'estremità libera della piastra riscaldante, inserire la
parte posteriore come è stato fatto per quella anteriore
e stirare dalla cucitura della manica alla cucitura della
manica.
8. Stirare il colletto partendo dall'estremità sinistra, girarlo e
stirare poi l'estremità destra.
4:10
GB

IRONING TROUSERS

1. Iron the legs on both sides from the bottom up to the crotch
seam. Repeat the process for the other leg.
2. Pull the top part of the trousers over one free end of the
heating shoe. Make sure that the zip is facing upwards
towards the roller. Iron the top of the trousers working from
the center back to the center front.

DAMPEN TROUSERS WITH IRONING CREASES

NOTE: Depending on the material, it is advisable to place a damp
cloth over the heating shoe, to avoid shiny areas.
3. The trousers are pressed only with the ironing roller upright.
First press the bottom front creases and then the back creases
from both sides.
4. Now pull the trousers to the left and press the top break in
the crease from both sides.
DE
EINFACHE HOSE BÜGELN
1. Bügeln Sie das Hosenbein auf beiden Seiten von unten bis
zur Schrittnaht. Das zweite Hosenbein ebenso bügeln.
2. Ziehen Sie das Hosenoberteil über ein freies Heizschuhende.
Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss und der
Knopf nach oben zur Bügelwalze zeigen. Bügeln Sie das
Hosenoberteil jeweils von der hinteren bis zur vorderen
Mitte.
HOSE MIT BÜGELFALTE AUFDÄMPFEN
HINWEIS: Je nach Material Ihrer Hose empfi ehlt es sich, um
Glanzstellen zu vermeiden, ein feuchtes Tuch über den Heizschuh
zu legen.
3. Die Hose wird, bei stehender Bügelwalze, nur gepresst.
Pressen Sie zuerst die untere vordere, danach die
rückwärtige Bügelfalte von beiden Seiten.
4. Ziehen Sie jetzt die Hose nach links und pressen Sie jeweils
den oberen Faltenbruch von beiden Seiten aus.
NL

STRIJKEN VAN BROEKEN

1. Strijk de pijp van de onderzoom tot de kruisnaad. Herhaal
dit voor de tweede pijp.
2. Trek de bovenkant van de broek over een vrije arm van de
strijkzool. Controleer of de rits omhoog wijst, in de richting
van de strijkrol. Strijk de bovenkant van de broek en werk
van middenachter naar middenvoor.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

580

Inhaltsverzeichnis