Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes De Sécurité Importantes - Pfaff 560 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

11. Schakel de stroom pas uit als de steam ironer helemaal is
opgeheven. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
12. Grijp niet tussen strijkzool en strijkrol. U loopt de kans op
verbranding of beklemming! Druk de hendel geheel naar
achteren om de rol op te tillen. Gebruik deze handmatige
ontgrendeling alleen bij een stroomstoring.
Zie voor de verdere handelingen de uitgebreide
beschrijving in de gebruikershandleiding.
13. Na activering van de steam ironer warmt deze automatisch
op tot de ingestelde temperatuur. Na activering van de
knop "Constante stoom" wordt pas stoom afgegeven na het
bereiken van stap III van de stoomtemperatuurinstelling.
Attendeer andere gebruikers hierop.
14. Zie voor schoonmaakinstructies pagina 5:2.
15. De geluidsemissies zijn < 70 dB/A.
16. Als de steam ironer voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan bedoeld of onjuist wordt bediend, kan de fabrikant
niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade als
gevolg hiervan.
Wij behouden ons te allen tijde het recht voor de uitrusting,
accessoires, prestaties en het ontwerp van de 560/580 steam
ironer aan te passen, dit met het oog op productverbetering
ten gunste van onze klanten.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. Le steam ironer est exclusivement destiné à repasser des
vêtements.
2. N'installez pas le steam ironer dans une pièce où il peut
geler et ne l'allumez pas s'il gèle.
3. Les réparations du steam ironer doivent impérativement être
réalisées par du personnel qualifi é des services techniques
de PFAFF. Les réparations incorrectes sont susceptibles
d'entraîner de graves dangers pour les utilisateurs. Avant
d'ouvrir le steam ironer, débranchez-le toujours de la prise.
Ayez toujours les mains sèches pour débrancher la prise et ne
tirez pas sur le cordon. Assurez-vous que le cordon ne passe
sur aucune des pièces chaudes du rouleau.
4. Le steam ironer ne doit être utilisé que dans des pièces
sèches. Il ne doit être branchée à l'alimentation électrique
qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante et que la
condensation a séché. N'allumez le steam ironer qu'une fois
déplié.
5. Le courant qui alimente le steam ironer doit avoir la même
tension que celle indiquée sur la plaque signalétique. Tous
les dispositifs électriques (prises, interrupteurs, rallonges,
fusibles, etc.) doivent être conçus pour un courant nominal
équivalent aux caractéristiques d'alimentation électrique du
steam ironer indiquées sur la plaque signalétique et garantir
une prise de terre appropriée. Pour éviter une surcharge, ne
connectez aucun autre appareil électrique à ce circuit.
0:4
6. Le steam ironer ne doit jamais être laissé sans surveillance
quand il est allumé.
Débranchez la prise :
- avant de remplir ou de vider le réservoir d'eau
- avant de quitter la pièce (même pour un court instant)
- avant d'effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien
- après utilisation.
Éloignez les enfants de l'appareil ! Prenez des précautions
avec les animaux domestiques.
7. Le steam ironer est conçu pour être utilisé avec de l'eau du
robinet conjointement avec les granulés anti-tartre. Pour
plus d'information concernant l'eau appropriée, voir page 2:
3.
8. Attention ! Risque de brûlure au contact des pièces chaudes
du steam ironer.
9. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil ;
elles dovient rester dégagées.
10. N'utilisez pas le steam ironer :
- si le cordon électrique ou un autre dispositif électrique est
en mauvais état
- si vous avez des doutes quant à un possible risque dû à un
endommagement invisible, par exemple après une chute
de l'appareil
- s'il y a des dommages visibles
- en cas de dysfonctionnement
- si la table à linge est mouillée, par exemple à cause d'un
trop-plein du réservoir à eau.
11. N'éteignez l'appareil que lorsque le rouleau à repasser est
complètement relevé. Puis débranchez.
12. N'introduisez pas les mains entre la plaque chauffante et
le rouleau à repasser. Vous pouvez vous brûler ou vous
coincer ! Enfoncez complètement le levier de débrayage
vers l'arrière pour relever le rouleau. Ne poussez le levier
de débrayage à fond en arrière qu'en cas de panne de
courant.
Pour les actions supplémentaires, reportez-vous à la
description détaillée du manuel d'utilisation.
13. Quand on l'allume, le steam ironer chauffe
automatiquement jusqu'à la température défi nie. Avec
le bouton « Continuous Steam » (vapeur en continu), la
vapeur ne sort qu'après que la phase III du réglage de
température de repassage a été atteinte. Informez les autres
utilisateurs de cette caractéristique.
14. Pour les instructions de nettoyage, voir page 5:2.
15. Les émissions de bruit sont inférieures à < 70 dB/A.
16. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
résultant d'une utilisation du steam ironer autre que celle
pour laquelle il est conçu ou d'une utilisation incorrecte.
Nous nous réservons le droit de modifi er l'équipement,
les accessoires, les performances et la conception du steam
ironer 560/580 à tout moment sans avis préalable, dans le but
d'améliorer le produit et au bénéfi ce de nos clients.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

580

Inhaltsverzeichnis