Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

General Instructions For Ironing With Your 580/560 Steam Ironer; Allgemeine Hinweise Zum Bügeln Mit Ihrem Steam Ironer; Algemene Richtlijnen Voor Strijken Met Uw 580/560 Steam Ironer - Pfaff 560 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
GENERAL INSTRUCTIONS FOR IRONING WITH
YOUR 580/560 STEAM IRONER
NOTE: Before ironing please look at the care instructions for
ironing in your items.
Place the garment in position so that zip fasteners, buttons,
hooks, etc. face upwards towards the roller and neither they
nor the heating shoe 2 are damaged. If this is not possible,
place a cloth underneath. In this way you can also protect
prints on the items you are ironing.
It is possible to iron without steam, with demand steam or with
continuous steam, see page 3:5.
For certain materials such as Angora wool or cut-pile materials,
the use of the iron roller for pressing or ironing is not
recommended, but instead the garment should be drawn over
the steam slot with continuous steam selected.
The large ironing area also enables bed linen and table cloths
to be ironed without diffi culty and the large collecting table
holds the garments fl at after ironing.
After ironing, lay the garments together and allow them to cool.
DE
ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BÜGELN MIT
IHREM STEAM IRONER 580/560
HINWEIS: Beachten Sie vor dem Bügeln unbedingt den
Bügelhinweis in Ihrem Wäschestück.
Legen Sie Ihre Bügelwäsche grundsätzlich so ein, dass
Reißverschlüsse, Knöpfe, Haken usw. nach oben zur Walze
zeigen, damit sie und der Heizschuh 2 nicht beschädigt
werden. Sollte dies nicht möglich sein, legen Sie ein Tuch
unter, besonders wichtig auch bei Aufdrucken z.B. an T-Shirts.
Sie haben die Möglichkeit ohne Dampf, mit Bedarfsdampf
oder mit Dauerdampf zu Bügeln, siehe Seite 3:6.
Bei bestimmten Materialien wie z. B. Angora oder Nicki
empfi ehlt es sich, nicht mit der Bügelwalze zu pressen oder
zu bügeln, sondern lediglich, bei Dauerdampf, über den
Dampfschlitz zu führen.
Mit der großen Bügelfl äche lassen sich auch Bett- und
Tischwäsche problemlos bügeln und die große Ablagefl äche
hält die Wäsche nach dem Bügeln glatt.
Legen Sie nach dem Bügeln die Wäsche zusammen und lassen
Sie diese auskühlen.
NL
ALGEMENE RICHTLIJNEN VOOR STRIJKEN MET
UW 580/560 STEAM IRONER
LET OP: lees voorafgaand aan het strijken de strijkinstructies in uw
strijkgoed.
Plaats het strijkgoed zodanig dat ritsen, knopen, haken e.d.
omhoog wijzen in de richting van de roller en niet beschadigd
kunnen raken of de strijkzool kunnen beschadigen. Als dit niet
mogelijk is, moeten dergelijke uitsteeksels worden afgedekt
met een doek. Op die manier kunt u ook prints op uw kleding
4:2
beschermen tijdens het strijken.
U kunt zonder stoom, met stoom op verzoek of met constante
stoom strijken, zie pagina 3:5.
Sommige materialen, waaronder angorawol en velours, kunnen
beter niet worden gestreken of geperst. Dergelijke kleding moet
over de stoommond worden getrokken met constante stoom.
Door het grote strijkoppervlak kunnen beddengoed en
tafelkleden zonder problemen worden gestreken en de grote
verzameltafel houdt het strijkgoed glad na het strijken.
Na het strijken kunt u de kleding bij elkaar leggen om af te
koelen.
FR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE REPASSAGE
AVEC VOTRE STEAM IRONER 580/560
REMARQUE : Avant de repasser, consultez les instructions
d'entretien.
Placez le vêtement de sorte que les fermetures à glissière,
boutons, agrafes, etc., soient dirigés vers le rouleau afi n de ne
pas endommager ni les vêtements ni la plaque chauffante. Si
cela n'est pas possible, placez un linge en dessous. Vous pouvez
aussi protéger de cette manière les impressions sur les articles
que vous repassez.
Il est possible de repasser sans vapeur, avec la vapeur à la
demande ou avec la vapeur en continu, voir page 3:5.
L'utilisation du rouleau à repasser pour le repassage de
matières telles que la laine Angora ou le velours n'est pas
recommandée. Passez plutôt le vêtement sur la fente de vapeur
avec la vapeur en continu sélectionnée.
Les dimensions de la zone de repassage permettent également
de repasser les draps et les nappes sans aucune diffi culté ; une
fois repassés, les articles sont maintenus à plat sur la table à linge.
Après le repassage, étalez les vêtements et laissez-les refroidir.
IT
ISTRUZIONI GENERALI PER LA STIRATURA CON
LA STEAM IRONER 580/560
NOTA: Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni su
come stirare la biancheria.
Posizionare il capo in modo che le cerniere, i bottoni, i ganci,
ecc. siano rivolti verso l'alto in direzione del rullo e non
mostrino segni di danneggiamento. Anche la piastra riscaldante
2 deve essere in perfette condizioni. Nell'impossibilità di
garantire questo, mettere un panno al di sotto. In questo modo
è possibile proteggere le stampe sui capi da stirare.
È possibile stirare senza vapore, con vapore a richiesta o con
vapore continuo; vedere pag. 3:5.
Per alcuni tipi di materiali, come la lana d'angora o il pile, si
sconsiglia l'uso del rullo per stirare; al contrario, è suffi ciente
appoggiare i capi sull'apertura del vapore con la funzione di
vapore continuo selezionata.
La grande area di stiratura consente inoltre di stirare lenzuola
e tovaglie senza fatica, mentre il grande piano d'appoggio
mantiene i capi appiattiti dopo averli stirati.
Al termine della stiratura, riunire i capi e farli raffreddare.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

580

Inhaltsverzeichnis