Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 3R95 Gebrauchsanweisung Seite 91

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2.2.3 適応者のタイプ
歩行速度を変え、 膝の安定性を随意制御することのできる大腿切断者に推奨されます。 軽量性と全
高の低さから、 女性や若年者への装着に特に優れています。
本製品は、 日常生活用に開発されました。 激しいスポーツ (ロ ッ ククライ ミ ング、 パラグライダーなど) には
ご使用にならないでくださ い。
2.3 安全に関する事項
2.3.1 一般安全性情報
• 本製品は、 入浴用の義足と して使用しないで下さ い。
• 本取扱説明書に明記している締め付け トルク値を守ってくださ い。
• 装着者には 『第 3 章、 装着者へのご案内』 に明記している適切な取扱方法をご説明してくださ い。
2.3.2 装着者へのご案内
• モジュラー軽量膝継手は激しい煙、 ほこ り、 機械振動、 衝撃、 または高温を受けないよう にしてくだ
さ い。 .
• モジュラー軽量膝継手に異物または液体が入らないよう にしてくださ い。 淡水、 塩、 酸および他の液
体など腐食性物質に義足の構成部品を曝露しないでくださ い。 製品をそのような環境下で使用し
た場合、 オッ トーボッ クヘルスケア社に対するすべての保証請求が無効になるおそれがあり ます。
• 破損部品と同様に モジュラー軽量膝継手は、 認定されたオッ トーボッ クマイオ担当者に限り開封
または修理される必要があり ます。
• 環境と使用条件  使用環境と状況によって本膝継手の機能が損なわれることがあり ます。 危険を
回避するために、 明らかな不具合(機能的変化) を感知した際は、 直ちに使用を中止してくださ い。
機能的変化と しては、 動きにく くなった、 完全に伸展しない、 立脚相の安定性の低下、 遊脚相制御
の作動低下、 雑音がする、 などです。 機能的変化が認められた場合には、 担当の義肢製作施設に
連絡し、 点検を受けてくださ い。
2.4 取扱者の資格
本製品を取り扱うためには、 義足に関する専門知識と技術が必要です。
2.5 構造および機能 (図1)
膝継手本体上部と膝継手本体下部は軽合金製で仕上げられており、 特殊な軸で連結されています。
遊脚相制御のためにミニ油圧シリ ンダーが内蔵されています。 この油圧抵抗が踵の跳ね上がり とター
ミナルイ ンパク トを防ぎ、 スイ ングを最適化するために役立ちます。
この油圧による屈曲抵抗と伸展抵抗は、 それぞれ個別に調整することができます。
• シリ ンダーの取り付け位置によ り、 膝を大きく曲げた場合でも強い抵抗を発揮します。
• 速い歩行スピー ドでも踵の跳ね上がりを抑えます。
• 完全伸展に至る直前で伸展抵抗が効くので、 伸展抵抗の値を低く設定してもターミナルイ ンパク
トの少ない滑らかな伸びき りが可能です。
他の機械制御の膝継手と比較して本製品の油圧特性は、 歩行スピー ドの変化に追随し、 調和のとれ
た歩容を可能にします。 また、 深く膝を曲げることができます。 3R95 の最大屈曲角度は135度、 3R95=1
の最大屈曲角度は155度です。 ( 図 1 の状態は3R95でも同様です) 。
33955, 339551
Ottobock | 91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

3r95-1

Inhaltsverzeichnis