Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cheminement Des Cables; Kabelführungsdiagramme; Diagrama De Cableado - Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CHEMINEMENT DES CABLES

1 Durit de mise à l'air du réservoir de
carburant
2 Durit de mise à l'air du réservoir d'huile
3 Collier
4 Diode
5 Faisceau de fils
6 Câble de démarrage à chaud
7 Durit de mise à l'air de la culasse
8 Fil du capteur de position de papillon des
gaz
9 Fil du contacteur de point mort
0 Durit d'huile
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
1 Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
2 Öltank-Belüftungsschlauch
3 Klemme
4 Diode
5 Kabelbaum
6 Warmstartzug
7 Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch
8 Drosselklappensensor-Kabel
9 Leerlaufschalter-Kabel
0 Ölschlauch
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
1 Flessibile di sfiato del serbatoio carburante
2 Flessibile di sfiato del serbatoio olio
3 Morsetto
4 Diodo
5 Cablaggio elettrico
6 Cavo starter per partenze a caldo
7 Flessibile di sfiato testata
8 Cavo sensore posizione farfalla
9 Cavo interruttore folle
0 Flessibile olio

DIAGRAMA DE CABLEADO

1 Tubo respiradero del depósito de
combustible
2 Tubo respiradero del depósito de
aceite
3 Abrazadera
4 Diodo
5 Mazo de cables
6 Cable de arranque en caliente
7 Tubo respiradero de la culata
8 Cable del sensor de posición del
acelerador
9 Cable del interruptor de luz de punto
muerto
0 Tubo de aceite
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE CABLEADO
A Câble d'embrayage
B Fil de démarreur
C Câble négatif de batterie
D Guide de câble
E Durit de frein
F Fil du redresseur/régulateur
G Fil de l'alternateur avec rotor à
aimantation permanente
H Redresseur/régulateur
I Durit de mise à l'air du carburateur
J Durit de trop-plein du carburateur
K Durit de mise à l'air du vase d'expansion
A Kupplungszug
B Starter-Kabel
C Batterie-Minuskabel
D Kabelführung
E Bremsschlauch
F Gleichrichter/Regler-Kabel
G Lichtmaschinen-Kabel
H Gleichrichter/Regler
I Vergaser-Entlüftungsschlauch
J Vergaser-Überlaufschlauch
K Ausgleichsbehälter-
Entlüftungsschlauch
A Cavo della frizione
B Cavo motorino di avviamento
C Cavo negativo batteria
D Guida cavo
E Tubo del freno
F Cavo raddrizzatore/regolatore
G Cavo magnete AC
H Raddrizzatore/regolatore
I Flessibile di sfiato carburatore
J Flessibile di traboccamento carburatore
K Flessibile di sfiato del serbatoio
refrigerante
A Cable de embrague
B Cable del motor de arranque
C Cable negativo de la batería
D Guía de cable
E Tubo de freno
F Cable del rectificador/regulador
G Cable de la magneto CA
H Rectificador/regulador
I Tubo respiradero del carburador
J Tubo de desbordamiento del
carburador
K Tubo respiradero del depósito de
refrigerante
2 - 98
SPEC
È Insérer la durit de mise à l'air du réservoir
de carburant dans le trou du capuchon de
la colonne de direction.
É Acheminer la durit de mise à l'air du réser-
voir d'huile à l'extérieur du fil de l'alterna-
teur avec rotor à aimantation permanente,
du fil de contacteur de point mort, du fais-
ceau de fils, du fil du démarreur, du câble
négatif de batterie et de la durit de mise à
l'air de la culasse.
È Den Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
durch die Bohrung in der Lenkkopf-
Abdeckung stecken.
É Den Öltank-Belüftungsschlauch über
die Lichtmaschinen-, Leerlaufschalter-,
Batterie-Minus- und Starter-Kabel, den
Kabelbaum und den Zylinderkopf-Ent-
lüftungsschlauch führen.
È Inserire il flessibile di sfiato del serbatoio
carburante nel foro del rivestimento del
fusto dello sterzo.
É Far passare il flessibile di sfiato del serba-
toio olio all'esterno del cavo del magnete
AC, del cavo dell'interruttore folle, del
cablaggio elettrico, del cavo del motorino
di avviamento, del cavo negativo della bat-
teria e del flessibile di sfiato della testata.
È Introduzca el tubo respiradero del
depósito de combustible por el orificio
de la tapa del vástago de la dirección.
É Pase el tubo respiradero del depósito
de aceite por fuera del cable de la
magneto CA, del cable del interruptor
de luz de punto muerto, del mazo de
cables,
del cable del
arranque, del cable negativo de la
batería y del tubo respiradero de la
culata.
motor de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fv

Inhaltsverzeichnis