Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR250F Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 195

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

× Acheminer le faisceau de fils à l'extérieur du fil du contacteur de
point mort et du fil de l'alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente.
Ø Acheminer le câble d'embrayage dans les guides de câbles.
Ù Acheminer le faisceau de fils et le câble d'embrayage dans le guide
de câble.
Ú Attacher le fil du redresseur/régulateur au guide-câble.
Û Attacher le fil de l'alternateur et le fil du contacteur de point mort au
guide de câble par leur gaine.
Ü Acheminer les durits de mise à l'air du carburateur, la durit de trop-
plein du carburateur et la durit de mise à l'air du vase d'expansion de
manière que les durits n'entrent pas en contact avec l'amortisseur
arrière.
× Den Kabelbaum über die Lichtmaschinen- und Leerlaufschal-
ter-Kabel führen.
Ø Den Kupplungszug durch die Kabelführungen leiten.
Ù Den Kabelbaum und Kupplungszug durch die Kabelführungen
leiten.
Ú Das Gleichrichter/Regler-Kabel an der Kabelführung befesti-
gen.
Û Die Lichtmaschinen und Leerlaufschalter-Kabel an deren
Schutzhüllen an der Kabelführung befestigen.
Ü Die Vergaser-Belüftungs- und Überlauf- sowie Ausgleichsbe-
hälter-Entlüftungsschläuche so führen, dass sie das Feder-
bein nicht berühren.
× Far passare il cablaggio elettrico all'esterno del cavo dell'interruttore
folle e del magnete AC.
Ø Far passare il cavo della frizione attraverso le guide cavi.
Ù Far passare il cablaggio elettrico e il cavo della frizione attraverso la
guida cavo.
Ú Fissare il cavo raddrizzatore/regolatore al guida cavi.
Û Fissare il cavo del magnete AC e dell'interruttore folle alla guida
cavo al relativo tubo di protezione.
Ü Far passare i flessibili di sfiato e di traboccamento del carburatore e
il flessibile di sfiato del serbatoio refrigerante in modo che i flessibili
non entrino in contatto con l'ammortizzatore posteriore.
× Pase el mazo de cables por el exterior del cable del interruptor
de luz de punto muerto y del cable de la magneto CA.
Ø Pase el cable de embrague por las guías de cable.
Ù Pase el mazo de cables y el cable de embrague por la guía de
cable.
Ú Sujete el cable del rectificador/regulador a la guía.
Û Sujete el cable de la magneto CA y el cable del interruptor de
luz de punto muerto a la guía de cable en su tubo protector.
Ü Pase los tubos respiraderos del carburador, el tubo de
rebosamiento del carburador y el tubo respiradero del
depósito de refrigerante de forma que no toquen el
amortiguador trasero.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
DIAGRAMA DE CABLEADO
2 - 102
SPEC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr250fv

Inhaltsverzeichnis