Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 128C Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 128C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
GB Oper ator' s man ual 2-20
SE Br uksan visning 21-39
DK Br ugsan visning 40-58
NO Br uksan visning 59-77
FI
Käyttöohje 78-96
DE Bedien ungsanw eisung 97-116
FR Man uel d'utilisation 117-135
NL Gebr uiksaanwijzing 136-155
ES Man ual de instr ucciones 156-174
PT Instr uções par a o uso 175-194
IT
Istr uzioni per l'uso 195-213
EE Käsitsemisõpetus 214-232
Lieto‰anas pamÇc¥ba 233-251
L V
Naudojimosi instrukcijos 252-270
L T
Navodila za uporabo
SI
HU Használati utasítás
PL Instrukcja obs∏ugi
309-328
CZ Návod k pouÏití
329-347
SK Návod na obsluhu
348-366
HR Priruãnik
367-385
R O Instruc ö iuni de utilizare
TR Kullanım kılavuzu
R U ÷óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
BG ÷úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
271-289
290-308
386-405
406-424
425-450
451-474
475-498
LT28CCHV
LT28CSHV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 128C

  • Seite 1 Naudojimosi instrukcijos 252-270 GB Oper ator’ s man ual 2-20 Navodila za uporabo SE Br uksan visning 21-39 271-289 DK Br ugsan visning 40-58 HU Használati utasítás 290-308 NO Br uksan visning 59-77 PL Instrukcja obs∏ugi 309-328 Käyttöohje 78-96 CZ Návod k pouÏití 329-347 DE Bedien ungsanw eisung 97-116 SK Návod na obsluhu...
  • Seite 2: Symbol Explanation

    SYMBOL EXPLANATION Symbols Secure hair so it is above shoulder level. WARNING: Clearing saws, brush- cutters and trimmers can be dan- gerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator s manual carefully and make sure you Noise emission to the understand the instructions...
  • Seite 3: Note The Following Before Starting

    Note the following before starting: Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice. Long- -term exposure to noise can result in permanent hearing impairment.
  • Seite 4 5. Shaft 15. Air filter cover 6. Loop handle 16. Handle adjustment 7. Throttle control 17. Drive disc 8. Stop switch 18. Operator’s manual 9. Throttle lock- -out 19. Wrench (Model 128C only) 10.Cylinder cover 20. Hex wrench (Model 128L only)
  • Seite 5: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! The machine is only designed IMPORTANT! Whenever you use a clear- for trimming grass. ing saw, brushcutter or trimmer you must The only accessories you can operate with wear personal protective equipment that is this engine unit are the cutting attachments approved by the authorities.
  • Seite 6: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on shrubs and branches. Always wear heavy, long pants. Do not wear jewelry, shorts sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder level.
  • Seite 7 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Muffler Make sure the engine stops when you push and hold the stop switch. The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic convertic designed to reduce harmful ex- haust gases.
  • Seite 8: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Trimmer head WARNING: The inside of the muffler contain chemicals that may IMPORTANT! be carcinogenic. Avoid contact with Always ensure the trimmer line is wound these elements in the event of a tightly and evenly around the drum, other- damaged muffler.
  • Seite 9 Make sure unit is assembled cor- itting the trimmer guard and rectly as shown in this manual. trimmer head (Model 128C) Fitting the loop handle S Position the handle on the shaft. Note that the handle must be mounted be- S Fit the correct trimmer guard (A) for use tween the two arrows on the shaft.
  • Seite 10: Fuel Safety

    -term storage. engines. Mixture 1:50 (2%). S In order to prevent unintentional starting S If HUSQVARNA two- -stroke oil is not avail- of the engine, the spark plug cap must able, you may use another two-stroke oil of always be removed during long- -term...
  • Seite 11 FUEL HANDLING Mixing Fuelling S Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. S Always start by flling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. WARNING: Taking the following Add the remaining amount of petrol.
  • Seite 12: Check Before Starting

    STARTING AND STOPPING Check before starting Starting and stopping WARNING: When the engine is WARNING: The complete clutch, started with the choke in either the clutch cover, and shaft must be choke or start throttle positions the fitted before the machine is started, cutting attachment will start to rotate otherwise parts could come loose immediately.
  • Seite 13 STARTING AND STOPPING Stopping Stop the engine by pushing and holding the stop switch in the STOP position until the engine stops. NOTE: If engine dies, return blue engine choke lever to the closed position and repeat starting steps. CAUTION! Do not pull the starter cord all WARNING: When the engine is the way out and do not let go of the starter...
  • Seite 14: General Working Instructions

    WORKING TECHNIQUES General working instructions WARNING: Neither the operator of the machine nor anyone else IMPORTANT! may attempt to remove the cut ma- This section describes the basic safety pre- terial while the engine is running or cautions for working with trimmers. If you the cutting equipment is rotating, encounter a situation where you are uncer- as this can result in serious injury.
  • Seite 15 WORKING TECHNIQUES S Reduce the risk of damaging plants by Sweeping shortening the trimmer line to 4- -4 1/2 inches (10- -12 cm) and reducing the engine speed. S When trimming you should use less than full throttle so that the trimmer line lasts longer and to reduce the wear on the S The fan effect of the rotating line can be trimmer head.
  • Seite 16: Maintenance

    Idle Speed Screw- -T Carburetor WARNING: If the idle speed can- Your Husqvarna product has been designed not be adjusted so that the cutting and manufactured to specifications that re- attachment stops, contact your ser- duce harmful emissions. After the engine vicing dealer.
  • Seite 17: Air Filter

    0,6 mm. The spark plug should be replaced that the bevel gear is filled three- -quarters after about a month in operation or earlier if full with grease. Use HUSQVARNA special necessary. grease. 0,6 mm...
  • Seite 18: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the main- tenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorised service workshop.
  • Seite 19: Technical Data

    Note 2: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB(A). Note 3: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s Model 128C (3/8 RH arbor shaft thread) Accessories Type Cutting attachment/guard, part. no.
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    The following standards have been applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. has carried out a voluntary examination on behalf of Husqvarna AB, provid- ing AM72140163 - Certificate of Conformity to EC Council directive 2006/42/EC for machinery.
  • Seite 21 SYMBOLFÖRKLARING Symboler Fäst upp långt hår VARNING: Röjsågar, buskröjare ovanför axlarna. och trimmers kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen Bulleremissioner till noggrant och förstå innehållet omgivningen enligt innan du använder maskinen.
  • Seite 22: Innan Start Måste Följande Observeras

    Innan start måste följande observeras: Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande. Långvarig exponering för buller kan ge bestående hörselskador. Använd därför alltid godkända hörselskydd.
  • Seite 23 12. Bränsletank vinkelväxel 3. Vinkelväxel 13. Chokereglage 4. Skydd för skärutrustning 14. Bränslepump 5. Riggrör 15. Luftfilterkåpa 6. Loophandtag 16. Handtagsjustering 7. Gasreglage 17. Medbringare 8. Stoppkontakt 18. Bruksanvisning 9. Gasreglagespärr 19. Nyckel (Modell 128C) 10.Cylinderkåpa 20. Insexnyckel (Modell 128L)
  • Seite 24: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt Personlig skyddsutrustning VIKTIGT! Maskinen är endast konstruerad VIKTIGT! En röjsåg, buskröjare eller för grästrimning. trimmer kan felaktigt eller slarvigt använd De enda tillbehör du får använda motoren- vara ett farligt redskap, som kan orsaka heten som drivkälla till är de skärutrustningar allvarliga skador eller dödsfall för använda- vi rekommenderar i kapitel Tekniska data.
  • Seite 25: Maskinens Säkerhetsutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Gasreglagespärr STÖVLAR Använd halkfria och stadiga stövlar. Gasreglagespärren är konstruerad att förhindra ofrivillig aktivering av gasregla- get. När spärren (A) trycks ner i handtaget (= när man håller om handtaget) frikop- plas gasreglaget (B). När greppet om handtaget släpps återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till sina respektive ursprungslägen.
  • Seite 26 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Se anvisningar under rubrik Start. Starta Under inga maskinen och ge full gas. Släpp gasregla- omständigheter får någon skäru- get och kontrollera att skärutrustningen trustning användas utan att stannar och att den förblir stillastående. godkänt skydd monterats. Se Om skärutrustningen roterar med gasre- kapitel Tekniska data.
  • Seite 27 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För ljuddämpare är det mycket viktigt att VARNING: Stanna alltid motorn instruktionerna för kontroll, underhåll och innan du arbetar med något på service följs. Använd aldrig en maskin som skärutrustningen. Denna fortsätter har en defekt ljuddämpare. att rotera även sedan gasreglaget släppts.
  • Seite 28: Montering Av Loophandtag

    MONTERING Montering av trimmerskydd och OBS: Säkerställ att enheten är korrekt trimmerhuvud (Model 128C) monterad enligt anvisningarna i denna handbok. Montering av loophandtag S Placera handtaget mot riggröret. Obser- vera att handtaget måste monteras S Montera trimmerskydd (A) för arbete med nedanför de två...
  • Seite 29 Blandningsförhållande 1:50 (2%). långtidsförvaring, om maskinen ej är S Om HUSQVARNA tvåtaktsolja ej finns under uppsikt och vid alla förekom- tillgänglig kan annan tvåtaktsolja av hög mande serviceåtgärder. kvalitet och avsedd för luftkylda motorer S Säkra maskinen under transport.
  • Seite 30 BRÄNSLEHANTERING Blandning Tankning S Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare godkänd för bensin. S Börja alltid med att fylla i hälften av bensinen som skall tillblandas. Fyll därefter i hela oljemängden. Blanda VARNING: Följande försiktig- (skaka) bränsleblandningen. Fyll hetsåtgärder minskar brandrisken: återstående mängd bensin.
  • Seite 31: Kontroll Före Start

    START OCH STOPP Kontroll före start Start och stopp VARNING: När motorn startas VARNING: Komplett kop- med chokereglaget i choke--- eller plingskåpa med riggrör måste vara startgasläge börjar skärutrustningen monterad innan maskinen startas, omedelbart att rotera. annars kan kopplingen lossna och orsaka personskador.
  • Seite 32 START OCH STOPP Stopp Stäng av motorn genom att trycka in och hålla stoppkontakten intryckt i STOPP- läge tills motorn stannar. OBS! Om motorn dör, för tillbaka den blå chokespaken till det stängda läget och upprepa startproceduren. OBS! Drag inte ut startsnöret helt och VARNING: När motorn startas släpp inte heller starthandtaget från helt...
  • Seite 33: Allmänna Arbetsinstruktioner

    ARBETSTEKNIK Allmänna arbetsinstruktioner VARNING: Varken användaren av maskinen eller någon annan får VIKTIGT! försöka att dra undan det skurna Detta avsnitt behandlar grundläggande materialet när motorn eller skäru- säkerhetsregler för arbete med trimmer. trustningen roterar, eftersom detta När du råkar ut för en situation som gör dig kan medföra allvarliga skador.
  • Seite 34 ARBETSTEKNIK S Minska risken för skador på växtligheten Sopning genom att korta linan till 10---12 cm och minska motorvarvtalet. S Vid trimning och skrapning ska du använda mindre än full gas, för att linan ska hålla längre och trimmerhuvudet ska slitas S Den roterande linans fläktverkan kan mindre.
  • Seite 35 T VARNING: Kan tomgångsvarvta- Förgasare let ej justeras så att skärutrustnin- Din Husqvarna --- produkt har konstruerats gen står stilla, kontakta din och tillverkats enligt specifikationer som återförsäljare/ serviceverkstad. reducerar de skadliga avgaserna. När Använd inte maskinen förrän den är motorn har förbrukat 8--- 10 tankar bränsle...
  • Seite 36 UNDERHÅLL Luftfilter VARNING: Katalysatorljuddämpar- enblir mycket het såväl vid använd- ning som efter stopp. Detta gäller även vid tomgångskörning. Beröring kan orsaka brännskador på huden. Var uppmärksam på brandfaran! Luftfiltret skall regelbundet rengöras från damm och smuts för att undvika: VARNING: Ljuddämparen S Förgasarstörningar...
  • Seite 37 UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Användaren får endast utföra sådana underhålls--- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Daglig Underhåll tillsyn...
  • Seite 38: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Cylindervolym, cm Cylinderdiameter, mm Slaglängd, mm 28,7 28,7 Tomgångsvarvtal, r/min 3200-3600 3200-3600 Rekommenderat max rusvarvtal, r/min 11000 11000 Varvtal på utgående axel, r/min 8000 8000 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/ r/min Katalysatorljuddämpare...
  • Seite 39: Overensstemmelseserklæring

    Följande standarder har tillämpats: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. har utfört en frivillig undersökning på uppdrag av Husqvarna AB, som gav till resultat AM72140163 - Intyg om överensstämmelse med EG-rådsdirektivet 2006/42/EG för maskiner.
  • Seite 40 SYMBOLFORKLARING Symboler Sæt håret op over ADVARSEL! Rydningssave, skulderlængde. buskryddere og trimmere kan være farlige! Skødesløs eller forkert brug kan resultere i alvor- lige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden Støjemissioner til omgivelserne du bruger maskinen.
  • Seite 41: Inden Start Skal Du Være Opmærksom På Følgende

    Inden start skal du være opmærksom på følgende: Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbe- holder sig derfor ret til ændringer af bl.a. form og udseende uden forudgående varsel. Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader. Brug derfor altid godkendt høreværn.
  • Seite 42 2. Påfyldning af smøremiddel, 12. Brændstoftank vinkelgear 3. Vinkelgear 13. Choker 4. Beskyttelse til skæreudstyr 14. Brændstofpumpe 5. Styrestang 15. Luftfilterdæksel 6. Loophåndtag 16. Håndtagsjustering 7. Gasregulering 17. Medbringer 8. Stopkontakt 18. Brugsanvisning 9. Gasreguleringslås 19. Skruenogle (Model 128C) 10.Cylinderdæksel 20. Sekskantnøgle (Model 128L)
  • Seite 43: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt Personligt beskyttelsesudstyr VIGTIGT! Maskinen er kun konstrueret til VIGTIGT! En rydningssav, buskrydder græstrimning. Det eneste tilbehør, du må eller trimmer kan, hvis den bruges forkert anvende motorenheden som drivkilde til, er eller skødesløst, være et farligt redskab, det skæreudstyr, vi anbefaler i kapitlet som kan forårsage alvorlige skader eller Tekniske data.
  • Seite 44: Maskinens Sikkerhedsudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Gasreguleringslås STØVLER Brug skridsikre og stabile støvler. Gasreguleringslåsen er konstrueret med henblik på at forhindre ufrivillig aktivering af gasreguleringen. Når spærren (A) trykkes ned mod håndtaget (= når man holder om håndtaget) frikobles gasreguler- ingen (B). Når grebet om håndtaget slippes, sættes både gasreguleringen og gasreguleringslåsen tilbage i deres TØJ...
  • Seite 45 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL! Se anvisningerne under overskriften Start. Intet skæreudstyr Start maskinen, og giv fuld gas. Slip må under nogen omstændigheder gasreguleringen, og kontrollér, at bruges, uden at en godkendt skæreudstyret standser, og at det forbliver beskyttelse er monteret. Se kapitlet i stilstand.
  • Seite 46 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Skæreudstyr For lyddæmpere er det meget vigtigt, at instruktionerne for kontrol, vedligeholdelse Dette afsnit behandler, hvordan du med og service overholdes. korrekt vedligeholdelse og ved brug af Brug aldrig en maskine med en defekt korrekt type skæreudstyr: lyddæmper. S Bevarer en maksimal skarphed.
  • Seite 47: Montering Af Loophåndtag

    MONTERING BEMÆRK: Montering af trimmerbeskyttelse Sørg for, at enheden er og trimmerhoved (Model 128C) samlet korrekt som vist i denne brugervej- ledning. Montering af loophåndtag S Anbring håndtaget mod styrestangen. Husk, at håndtaget skal monteres under S Monter trimmerbeskyttelse (A) ved ar- de to pilmarkeringen på...
  • Seite 48 (2%). kinen ikke skal bruges i længere tid, S Hvis du ikke kan få fat i HUSQVARNA når den ikke er under opsyn, og når totaktsolie, kan man også bruge en an- den skal efterses.
  • Seite 49 BRÆNDSTOFHÅNDTERING Blanding Tankning S Bland altid benzin og olie i en ren be- holder, der er godkendt til benzin. S Begynd altid med at hælde halvdelen af benzinen i. Hæld derefter al olien i. Bland (ryst) brændstofblandingen. Hæld den ADVARSEL! Følgende sikker- resterende mængde benzin i.
  • Seite 50: Kontrol Før Start

    START OG STOP Kontrol før start Start og stop ADVARSEL! Når motoren ADVARSEL! Et komplet ko- startes med chokeren i choker--- blingsdæksel med styrestang skal eller startgasstilling, begynder være monteret, inden maskinen skæreudstyret straks at rotere. startes, da koblingen ellers kan løsne sig og forårsage personskad- er.
  • Seite 51 START OG STOP Stop Stands motoren ved at trykke på stopkon- takten og holde den i STOP --- positionen, indtil motoren standser. BEMÆRK: Hvis motoren går i stå, stilles den blå chokerarm til positionen for lukket, og starttrinene gentages. BEMÆRK! Træk ikke startsnoren helt ud, ADVARSEL! Når motoren startes og slip heller ikke starthåndtaget fra...
  • Seite 52: Generelle Arbejdsinstruktioner

    ARBEJDSTEKNIK Generelle arbejdsinstruktioner ADVARSEL! Hverken brugeren af maskinen eller nogen anden må VIGTIGT! prøve at fjerne det afklippede Dette afsnit behandler de grundlæggende materiale, når motoren eller sikkerhedsregler for arbejde med en skæreudstyret roterer, da dette kan trimmer. Når du kommer ud for en situation, medføre alvorlige skader.
  • Seite 53 ARBEJDSTEKNIK Fejning S Nedsæt risikoen for skader på planterne ved at afkorte linen til 10---12 cm, og nedsæt motoromdrejningstallet. S Ved trimning og skrabning skal du bruge mindre end fuld gas, så linen holder længere, og trimmerhovedet slides S Den roterende lines ventilationsvirkning mindre.
  • Seite 54 T Karburator ADVARSEL! Hvis tomgangsom- drejningstallet ikke kan justeres, så Dit Husqvarna--- produkt er konstrueret og skæreudstyret står stille, skal du fremstillet i henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige udstødningsgass- kontakte din forhandler/dit servi- er. Når motoren har brugt 8--- 10 tanke ceværksted.
  • Seite 55 3/4 op med tændrøret, inden der gøres noget andet. fedt. Brug HUSQVARNA specialfedt. Hvis tændrøret er tilstoppet, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres, at elektrodeafstanden er 0,6 mm.
  • Seite 56 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses--- og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret serviceværksted. Dagligt Ugentligt Månedligt...
  • Seite 57: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Cylindervolumen, cm Cylinderdiameter, mm Slaglængde, mm 28,7 28,7 Tomgangsomdrejninger, o/min. 3200-3600 3200-3600 Anbefalet maks. rusningshastighed, o/min. 11000 11000 Omdrejningstal på udgående aksel, o/min. 8000 8000 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW Lyddæmper med katalysator...
  • Seite 58 Der er anvendt følgende standarder: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. har udført en frivillig undersøgelse på vegne af Husqvarna AB, der resulterede i en AM72140163-attest for overensstemmelse med Rådets direktiv 2006/42/EF for maskiner.
  • Seite 59 SYMBOLFORKLARING Symboler Sett opp håret til ADVARSEL: Ryddesager, busk- over skulderlengde. ryddere og trimmere kan være farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Les nøye gjennom bruksanvisnin- Støyutslipp til omgivelsene ifølge gen og forstå...
  • Seite 60: Før Start Må Man Legge Merke Til Følgende

    Før start må man legge merke til følgende: Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine produkter, og forbe- holder seg derfor retten til endringer vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel. Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige hørselsskader. Bruk derfor alltid godkjent hørselsvern.
  • Seite 61 12. Brennstofftank vinkelgir 3. Vinkelgir 13. Chokeregulator 4. Vern for skjæreutstyr 14. Brennstoffpumpe 5. Riggrør 15. Luftfilterdeksel 6. Loophåndtak 16. Håndtaksjustering 7. Gassregulator 17. Medbringer 8. Stoppbryter 18. Bruksanvisning 9. Gassregulatorsperre 19. Skrunokkel (Modell 128C) 10.Sylinderdeksel 20. Sekskantnøkkel (Modell 128L)
  • Seite 62: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig Personlig verneutstyr VIKTIG! Maskinen er bare konstruert for VIKTIG! En ryddesag, buskrydder eller gresstrimming. Det eneste tilleggsutstyr du trimmer som brukes uforsiktig eller feilaktig, kan bruke motorenheten som drivkilde for, kan være et farlig redskap som kan er de typer skjæreutstyr vi anbefaler i kapitlet forårsake alvorlige skader eller dødsfall for Tekniske data.
  • Seite 63: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER STØVLER Gassregulatorsperre Bruk sklisikre og solide støvler. Gassregulatorsperren er konstruert for å hindre at gassregulatoren aktiveres ufrivillig. Når sperren (A) trykkes ned i håndtaket (= når man holder rundt håndtaket), frikoples gassregulatoren (B). Når grepet rundt håndtaket slippes, tilbakestilles både gassregulatoren og sperren til sin opprinnelige posisjon.
  • Seite 64 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Se anvisninger under overskriften Start. ADVARSEL: Skjæreutstyr må Start maskinen og gi full gass. Slipp ikke under noen omstendigheter gassregulatoren og kontroller at brukes uten at godkjent beskyttelse skjæreutstyret stanser og at det blir er montert. Se kapitlet Tekniske data. stående stille.
  • Seite 65 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For lyddempere er det meget viktigat Skjæreutstyr instruksjonene for kontroll, vedlikehold og Dette avsnittet omhandler hvordan du ved service blir fulgt. Bruk aldri en maskin som korrekt vedlikehold og bruk av riktig type har defekt lyddemper. skjæreutstyr: S Oppnår maksimal skjæreytelse. S Øker skjæreutstyrets levetid.
  • Seite 66: Montering Av Loophåndtak

    MONTERING NOTE: Forsikre deg om at maskinen er Montere trimmevernet og trim- riktig montert, som vist i denne håndbo- merhodet (128C) ken. Montering av loophåndtak S Plasser håndtaket mot riggrøret. Legg merke til at håndtaket må monteres un- S Monter trimmerskjerm (A) til arbeid med der de to pilmarkeringen på...
  • Seite 67 S For beste resultat og funksjon brukes kan bli kvitt overflødig brennstoff. HUSQVARNA totaktsolje, som er utviklet S Påse at maskinen er ordentlig rengjort spesielt for våre totaktsmotorer. Blan- og at fullstendig service er utført før dingsforhold 1:50 (2%).
  • Seite 68: Fylling Av Brennstoff

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Blanding Fylling av brennstoff S Bensin og olje må alltid blandes i en ren beholder som er godkjent for bensin. S Begynn alltid med å helle i halvparten av bensinen som skal blandes. Hell deretter i hele oljemengden. Bland (rist) brennstoff- ADVARSEL: Følgende forholds- blandingen.
  • Seite 69: Kontroll Før Start

    START OG STOPP Kontroll før start Start og stopp ADVARSEL: Når motoren ADVARSEL: Start aldri maski- startes med choken i choke--- eller nen hvis ikke komplett koplingsdek- startgassstilling, begynner sel med riggrør er montert, ellers skjæreutstyret å rotere umiddelbart. kan koplingen løsne og forårsake S Start aldri maskinen innendørs.
  • Seite 70 START OG STOPP Stopp Stopp motoren ved å trykke inn og holde stoppbryteren i STOP--- posisjon inntil motoren stopper. MERK! Hvis motoren dør, setter du den blå chokehendelen tilbake i lukket posisjon og gjentar fremgangsmåten for å starte. ADVARSEL: OBS! Dra ikke startsnoren helt ut og slipp Når motoren startes heller ikke håndtaket fra helt utdratt stilling.
  • Seite 71: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    ARBEIDSTEKNIKK ADVARSEL: Generelle arbeidsinstruksjoner Verken brukeren av maskinen eller noen andre må VIKTIG! forsøke å trekke vekk det ryddete Dette avsnittet behandler grunnleggende materialet mens motoren eller sikkerhetsregler for arbeid med trimmer. skjæreutstyret roterer, da dette kan Når du kommer ut for en situasjon som gjør føre til alvorlige skader.
  • Seite 72 ARBEIDSTEKNIKK S Unngå skader på vegetasjonen ved å Feiing korte ned tråden til 10--- 12 cm og redus- ere turtallet. S Ved trimming og skraping må du bruke mindre enn full gass for at tråden skal holde lengre og trimmerhodet slites mindre. S Viftevirkningen til den roterende tråden kan brukes til hurtig og enkel Renskraping...
  • Seite 73 Tomgangs- skrue T Forgasser Ditt Husqvarna--- produkt er konstruert og produsert ifølge spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene. Når motoren har brukt 8--- 10 tanker brennstoff ADVARSEL: er motoren kjørt inn. For å sikre at den Hvis tomgangstur- fungerer best mulig og avgir så...
  • Seite 74 Før maskinen tas i urolig: kontroller alltid tennpluggen først før bruk bør man likevel kontrollere at giret er andre tiltak iverksettes. Hvis tennpluggen 3/4 fylt med fett. Bruk HUSQVARNA har mye belegg, rengjøres den, og spesialfett. kontroller samtidig at elektrodeavstanden er 0,6 mm.
  • Seite 75 VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert serviceverksted. Daglig Ukentlig Månedlig...
  • Seite 76 TEKNISKE DATA Tekniske data 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Sylindervolum, cm Sylinderdiameter, mm Slaglengde, mm 28,7 28,7 Tomgangsturtall, o/min 3200-3600 3200-3600 Anbefalt maks. ruseturtall, o/min 11000 11000 Turtall på utgående aksel, o/min 8000 8000 Maks. motoreffekt ifølge ISO 8893, kW/ o/min...
  • Seite 77: Erklæring Om Samsvar

    Følgende standarder er blitt brukt: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. har utført en frivillig undersøkelse på vegne av Husqvarna AB, og utstedt et AM72140163 - samsvarssertifikat i henhold til EU-rådets direktiv 2006/42/EF om maskiner.
  • Seite 78: Merkkien Selitykset

    MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Sido hiukset olkapäiden VAROITUS! Raivaussahat, ruoho- korkeuden yläpuolelle. raivurit ja trimmit voivat olla vaaral- lisia! Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin Melupäästöt ympäristöön alat käyttää...
  • Seite 79: Ennen Käynnistystä On Huo- Mioitava Seuraavaa

    Ennen käynnistystä on huo- mioitava seuraavaa: Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. Käytä siksi aina hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. VAROITUS! Koneen alkup- eräistä rakennetta ei missään tapauksessa saa muuttaa ilman valmistajan lupaa.
  • Seite 80: Koneen Osat

    3. Kulmavaihde 13. Rikastin 4. Terälaitteen suojus 14. Polttoainepumppu 5. Runkoputki 15. Ilmansuodattimen kotelo 6. Lenkkikahva 16. Kahvan säätö 7. Kaasuliipasin 17. Vääntiö 8. Pysäytin 18. Käyttöohje 9. Kaasuliipasimen varmistin 19. Kiintoavain (Malli 128C) 10.Sylinterikotelo 20. Kuusioruuviavain (Malli 128L)
  • Seite 81: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää Henkilökohtainen suojavarustus TÄRKEÄÄ! Kone on tarkoitettu ainoastaan TÄRKEÄÄ! Raivaussaha, ruohoraivuri tai ruohon raivaukseen. trimmi voi virheellisesti tai huolimattomasti Ainoat lisälaitteet, joiden käyttämiseen käytettynä olla vaarallinen työväline, joka moottoriyksikköä saa käyttää, ovat luvussa saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille Tekniset tiedot suosittelemamme terälaitteet.
  • Seite 82: Koneen Turvalaitteet

    YLEISET TURVAOHJEET SAAPPAAT Kaasuliipasimen varmistin Käytä luistamattomia ja tukevia jalkineita. Varmistin estää tahattoman kaasuliipasi- men käytön. Kun varmistin (A) painetaan kahvan sisään (= kun kahvasta tartutaan kiinni), kaasuliipasin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan, palautuvat sekä kaasuliipasin että varmistin lähtöasentoon- sa.
  • Seite 83 YLEISET TURVAOHJEET Katso otsikon Käynnistys alla annetut VAROITUS! Terälaitetta ei saa ohjeet. Käynnistä kone ja anna täysi missään olosuhteissa käyttää ilman, kaasu. Löysää kaasuliipasin ja tarkasta, että hyväksytty suojus on asennettu. että terälaite pysähtyy ja pysyy liikkumatto- Katso luku Tekniset tiedot. Jos mana.
  • Seite 84 YLEISET TURVAOHJEET Äänenvaimentimen tarkastuksessa, Terälaite kunnossapidossa ja huollossa on tärkeä Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla noudattaa annettuja ohjeita. kunnossapidolla ja oikeantyyppisiä terälait- Älä koskaan käytä konetta, jonka äänenvai- teita käyttämällä: mennin on rikki. S Saat parhaan sahaustehon. S Pidennät terälaitteen kestoikää. TÄRKEÄÄ! Käytä...
  • Seite 85 ASENNUS HUOM! Tarkista, että laite on asennettu Trimmisuojuksen ja trimmipään oikein tämän käyttöohjeen ohjeiden asennus (Model 128C) mukaisesti. Lenkkikahvan asennus S Aseta lenkkikahva runkoputkea vasten. Huomaa, että kahva täytyy asentaa run- S Asenna trimmisuojus (A) trimmipäällä koputken olevan kahden nuolen ala- työskentelyä...
  • Seite 86: Polttoaineen Käsittely

    S Varmista, että kone on puhdistettu hyvin kaksitahtimoottoreitamme varten. Sekoi- ja että täydellinen huolto on tehty ennen tussuhde 1:50 (2%). pitkäaikaissäilytystä. S Jos HUSQVARNA---kaksitahtiöljyä ei ole S Moottorin tahattoman käynnistyksen saatavissa, voidaan käyttää jotakin muuta estämiseksi sytytystulpan suojus on irro- korkealaatuista ja ilmajäähdytteisille moot- tettava aina kun kone siirretään pitkäai-...
  • Seite 87 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Sekoitus Tankkaus S Sekoita bensiini ja öljy aina puhtaassa bensiinille hyväksytyssä astiassa. S Lisää aina ensin puolet sekoitettavasta bensiinistä. Lisää sen jälkeen koko öljymäärä. Sekoita (ravista) polttoaine- VAROITUS! Seuraavat turvatoi- seosta. Lisää loput bensiinistä. met vähentävät tulipalon vaaraa: S Sekoita (ravista) polttoaineseos huolelli- Älä...
  • Seite 88: Tarkastus Ennen Käynnistystä

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Tarkastus ennen käynnistystä Käynnistys ja pysäytys VAROITUS! Kun moottori VAROITUS! Koko kytkinkotelon käynnistetään rikastin rikastus--- tai runkoputkineen on oltava asennettu- käynnistyskaasuasennossa, terälaite na ennen koneen käynnistystä, alkaa pyöriä välittömästi. muussa tapauksessa kytkin saattaa irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja Siirrä...
  • Seite 89 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Pysäytys Pysäytä moottori painamalla ja pitämällä pysäytyskytkin STOP--- asennossa, kunnes moottori sammuu. HUOM! Jos moottori sammuu, siirrä sininen moottorin kuristimen vipu suljet- tuun asentoon ja toista käynnistysvaiheet. HUOM! Älä vedä käynnistysnarua täysin ulos äläkä irrota otetta käynnistyskahvasta, VAROITUS! Kun moottori käynnis- kun naru on täysin ulkona.
  • Seite 90 PERUSTEKNIIKKA Yleiset työohjeet VAROITUS! Koneen käyttäjä eikä kukaan muukaan saa yrittää TÄRKEÄÄ! vetää raivattua materiaalia sivuun Tässä osassa käsitellään trimmin käyttöön moottorin tai terälaitteen liittyviä yleisiä turvamääräyksiä. pyöriessä, sillä seurauksena voi Kun joudut tilanteeseen, jossa trimmin olla vakavia vahinkoja. käytön jatkaminen tuntuu epävarmalta, on Vahinkojen välttämiseksi pysäytä...
  • Seite 91 PERUSTEKNIIKKA S Vähennä kasvillisuusvaurioiden vaaraa ly- Siivous hentämällä siima 10---12 cm:n pituiseksi ja vähennä moottorin käyntinopeutta. S Trimmattaessa ja kaavittaessa ei tule käyttää täyttä kaasua, jotta siima kestäisi pitempään ja trimmipää kuluisi vähemmän. S Pyörivän siiman puhallusilmaa voidaan käyttää nopeaan ja helppoon puhdis- Kaapiminen tukseen.
  • Seite 92 Kun moottori käynnistetään kuristimen ollessa suljetussa asennossa, leikkuulaite alkaa pyöriä heti. Joutokäynti- ruuvilla T Kaasutin Husqvarna--- tuotteesi on suunniteltu ja VAROITUS! Jos joutokäyntiä ei valmistettu niin, että se vähentää haitallisia voi säätää niin, ettei terälaite pakokaasuja. Kun moottori on kuluttanut pyöri, ota yhteys jälleenmyyjääsi/...
  • Seite 93 Jos sytytystulppa on tarkastettava, että 3/4 vaihteesta on karstoittunut, puhdista se ja tarkasta täytetty rasvalla. Käytä HUSQVARNA--- samalla, että kärkiväli on 0,6 mm. Sytytys- erikoisrasvaa. tulppa on vaihdettava suunnilleen kuukau- den käytön jälkeen, tarvittaessa aikaisem- min.
  • Seite 94 KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto--- ja kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. Päivittäiset Viikoittaiset Kuukausittaiset Kunnossapito toimenpiteet toimenpiteet toimenpiteet Puhdista kone ulkopuolelta.
  • Seite 95: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Moottori Sylinteritilavuus, cm Sylinterihalkaisija, mm Iskunpituus, mm 28,7 28,7 Joutokäyntinopeus, r/min 3200-3600 3200-3600 Suositeltu suurin ryntäysnopeus, r/min 11000 11000 Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 8000 8000 ISO 8893 -standardin mukainen enimmäisteho, kW Katalysaattoriäänenvaimennin Speed-regulated ignition system Kyllä...
  • Seite 96: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Liitteen V mukaisesti ilmoitetut ääniarvot on merkitty käyttöoppaan teknisiin tietoihin. Seuraavia standardeja on sovellettu: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. on suorittanut Husqvarna AB:n puolesta vapaaehtoisen tarkastuksen antaen Euroopan neuvoston direktiivin 2006/42/EY mukaisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen AM72140163.
  • Seite 97 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Binden Sie lange WARNUNG: Freischneider, Motor- Haare zusammen. sensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder ander- en Personen verursacht werden. Lesen Sie die Bedienungsanwei- Umweltbelastende Geräusche- sung sorgfältig durch und machen missionen gemäß...
  • Seite 98: Vor Dem Start Ist Folgendes Zu Beachten

    Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Eine längerfristige Beschal- lung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen.
  • Seite 99 3. Winkelgetriebe 13. Choke 4. Schutz für die Schneidaustüstung 14. Kraftstoffpumpe 5. Führungsrohr 15. Luftfiltergehäuse 6. Loophnadgriff 16. Handgriffeinstellung 7. Gashebel 17. Gegenmutter 8. Stoppschalter 18. Bedienungsanweisung 9. Gashebelsperre 19. Schraubenschlüssel (Modell 128C) 10. Zylinderdeckel 20. Sechskantschlüssel (Modell 128L)
  • Seite 100: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Persönliche Schutzausrüstung WICHTIG! WICHTIG! Bei der Benutzung des Gerätes Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras muss die vorgeschriebene persönliche konstruiert. Das einzige Zubehör, für das die Schutzausrüstung angewendet werden. Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt werden darf, sind die im Kapitel Technische nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Daten empfohlenen Schneidausrüstungen.
  • Seite 101: Erste Hilfe

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KLEIDUNG Gashebelsperre Kleidung aus reißfestem Material wählen Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, Betätigung des Gashebels verhindern. Durch die sich leicht im Unterholz verfangen Drücken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn können. Stets kräftige lange Hosen tragen. man den Handgriff hält) wird der Gashebel Keinen Schmuck, kurze Hosen oder San- (B) gelöst.
  • Seite 102 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Siehe die Anweisungen unter der Übersch- WARNUNG: Unter keinen rift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Umständen darf eine Schneidaus- Den Gashebel loslassen und kontrollieren, rüstung ohne einen zugelassenen ob die Schneidausrüstung völlig zum Still- Schutz betrieben werden. Siehe das stand kommt.
  • Seite 103: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpferschrauben WICHTIG! Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten. Zum korrek- ten Einlegen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die An- weisungen für die Schneidausrüstung. Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass WARNUNG: Den Motor immer die Kontroll- -, Wartungs- - und Serviceanwei-...
  • Seite 104: Montage Des Loophandgriffs

    MONTAGE HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Montage von Trimmerschutz das Gerät entsprechend den Bedienung- und Trimmerkopf (Modell 128C) sanweisungen montiert ist. Montage des Loophandgriffs S Den Handgriff auf den Führungsholm setzen. Achten Sie darauf, dass der S Montieren Sie die passende Trimmer- Handgriff unterhalb der Pfeilmarkierung schutz (A) für den Einsatz des Trimmer-...
  • Seite 105: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät ohne Aufsicht ist. taktmotoren entwickelt wurde. Mis- S Sichern Sie die Maschine während des chungsverhältnis 1:50 (2%). Transports. S Wenn kein HUSQVARNA Zweitaktöl zur Verfügung steht, kann ein anderes, quali- WARNUNG: Beim Umgang mit tativ hochwertiges Zweitaktöl für luft- Kraftstoff vorsichtig sein.
  • Seite 106 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken S Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. S Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraft- WARNUNG: Folgende Vorsicht- stoffmischung mischen (schütteln).
  • Seite 107: Kontrolle Vor Dem Start

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen WARNUNG: Wenn der Chokehe- WARNUNG: Das komplette Kup- bel beim Starten des Motors auf plungsgehäuse und das Führungs- Choke oder Startgas eingestellt ist, rohr müssen montiert sein, bevor fängt die Schneidausrüstung das Gerät gestartet wird, andernfalls sofort an zu rotieren.
  • Seite 108 STARTEN UND STOPPEN Stopp Zum Anhalten des Motors den Stopp- schalter auf STOPP stellen und nied- erdrücken, bis der Motor stehen bleibt. HINWEIS: Wenn der Motor abstirbt, den Chokehebel wieder schließen und das Startverfahren wiederholen. ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz her- ausziehen und den Startgriff aus ganz her- WARNUNG: Wenn der Chokehe-...
  • Seite 109: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften WARNUNG: Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen WICHTIG! dürfen versuchen, das Mähgut auf- Dieser Abschnitt behandelt grundlegende zusammeln, solange der Motor läuft Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem oder die Schneidausrüstung rotiert, Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kom- weil dadurch schwere Verletzungen men, die Sie in Bezug auf die weitere An- verursacht werden können.
  • Seite 110 ARBEITSTECHNIK S Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Säubern Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Zaunpfähle beschädigen. S Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu S Die Gebläsewirkung des rotierenden Fa- schädigen, indem Sie den Faden auf 10- -12 dens kann auch zum einfachen und cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
  • Seite 111: Wartung

    Bedienungsanlei- tungen gewartet wird. Vergaser Leerlauf- Ihr Husqvarna- -Produkt wurde gemäß Spe- schraube T zifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8- -10 Tankfüllungen Kraftstoff ver- braucht hat, ist er eingefahren. Damit er op-...
  • Seite 112 WARTUNG ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, 0,6 mm wenn sich der Schalldämpfer in schlech- tem Zustand befindet. Vergewissern Sie sich, dass die Schalldämpferschrauben fest angezogen sind. WARNUNG: Der Katalysator- schalldämpferist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten ACHTUNG! Stets den vom Hersteller emp- sehr heiß.
  • Seite 113 Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl.
  • Seite 114 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt “Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- - und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Tägliche Wöchentliche Monatliche...
  • Seite 115: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 28,7 28,7 Leerlaufdrehzahl, rpm 3200-3600 3200-3600 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000 11000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8000 8000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem...
  • Seite 116: Eu-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB übernimmt die alleinige Verantwortung für die Trimmer und/oder Gestrüppschneider der Baureihe(n) LT28CCHV/LT28CSHV, also die Modelle Husqvarna 128C/128L mit Seriennummern ab 2014. Die Baureihen- und Modellnummern sind auf dem Typenschild in Klartext angegeben, zusammen mit dem Jahr, gefolgt von der Seriennummer.
  • Seite 117: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attacher les cheveux longs AVERTISSEMENT: Les débrous- (au-dessous des épaules). sailleuses et les coupe- -herbes peuvent être dangereux! Une utilisa- tion erronée ou négligente peut oc- casionner des blessures graves, voire mortelles pour l utilisateur ou d autres personnes.
  • Seite 118: Contrôler Les Points Suivants Avant La Mise En Marche

    Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se rés- erve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
  • Seite 119: Quels Sont Les Composants

    15. Couvercle du filtre à air 6. Poignée anneau 16. Réglage de poignée 7. Gâchette de l’accélération 17. Contre- -écrou 8. Bouton d’arrêt 18. Manuel d’instructions 9. Blocage de l’accélération 19. Clé (Modèle 128C) 10.Couvercle du cylindre 20. Clé hexagonale (Modèle 128L)
  • Seite 120: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Personal protective equipment IMPORTANT! Utilisés de manière négli- IMPORTANT! La machine est conçue uni- gente ou erronée, les débroussailleuses et quement pour le désherbage. les coupe-herbes peuvent devenir des Les seuls accessoires pouvant utiliser le mo- outils dangereux pouvant occasionner des teur comme source motrice sont les équipe- blessures graves, voire mortelles pour l’u-...
  • Seite 121: Premiers Secours

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un ma- Le blocage de l’accélération a pour but d’empêcher toute accélération involontaire. tériau résistant à la déchirure, éviter les vête- Une fois le cliquet (A) enfoncé dans ments excessivement amples qui risquerai- ent de se prendre dans les broussailles et la poignée (= en tenant celle- -ci), la com-...
  • Seite 122 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la ma- L’utilisation d’un fil mal enroulé ou d’un chine et donner les pleins gaz. Relâcher l’ac- équipement de coupe inadéquat augmente célérateur et s’assurer que l’équipement de le niveau de vibration. coupe s’arrête et qu’il reste immobile.
  • Seite 123: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Un équipe- ment de coupe inadéquat peut aug- menter les risques d’accidents. Tête de coupe IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du AVERTISSEMENT: Un silen- coupe-herbe soit toujours enroulé de manière cieux muni d’un pot catalytique est serrée et régulière autour du tambour, autre- très chaud aussi bien à...
  • Seite 124: Montage De La Poignée En Boucle

    MONTAGE REMARQUE: Assurez- -vous que l’appa- Montage du protecteur et la reil est assemblée correctement comme in- tête de coupe (Modèle 128C) diqué en ce manuel. Montage de la poignée en boucle S Placer la poignée contre l’axe. Noter que S Monter le protecteur (A) destiné...
  • Seite 125: Manipulation Du Carburant

    Coefficient de mélange 1:50 (2%). bougie lors du remisage prolongé, si la S Si de l’huile HUSQVARNA n’est pas dis- machine n’est pas sous surveillance et ponible, utiliser une autre huile deux lors de toute mesure de service.
  • Seite 126: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant S Toujours effectuer le mélange dans un récipi- ent propre et destiné à contenir de l’essence. S Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali- té de l’huile. Mélanger en secouant le récipi- AVERTISSEMENT: Les me- ent.
  • Seite 127: Contrôles Avant La Mise En Marche

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lorsque le Un couv- moteur est démarré avec la com- ercle d’embrayage complet avec mande de starter en position starter/ l’axe de transmission doit être accélérateur, l’équipement de coupe monté...
  • Seite 128 DÉMARRAGE ET ARRÊT Répétez tirer la corde jusqu à ce que le mo- REMARQUE! teur pourrait sembler comme s’il allait démar- Ne pas placer aucune partie du corps sur la rer. Mettez le levier bleu de l’étrangleur du surface marqué. Contact peut causer en moteur à...
  • Seite 129: Méthodes De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail AVERTISSEMENT: Ni l’utilisa- teur de la machine, ni qui que ce soit IMPORTANT! ne doit essayer de retirer le matériel Ce section traite des consignes de sécurité végétal coupé tant que le moteur ou de base lors du travail avec un coupe- -herbe.
  • Seite 130 TECHNIQUES DE TRAVAIL S Le fil facilite l’enlèvement d’herbe et de S Éviter de maintenir la tête de désher- mauvaises herbes au pied des murs, bage constamment au contact avec le clôtures, arbres et massifs fleuris, mais sol en utilisation normale. Un contact il peut aussi endommager l’écorce des permanent peut endommager la tête de arbres et des broussailles ainsi que les...
  • Seite 131: Entretien

    Vis de réglage au ralenti Carburateur Les caractéristiques techniques de cette ma- chine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8- -10 pleins, le moteur est rodé. Pour s’assurer qu’il fonctionne de manière optimale en émetant AVERTISSEMENT: S’il est...
  • Seite 132: Filtre À Air

    Si la puissance de la machine est trop faible, 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse si la machine est difficile à mettre en marche HUSQVARNA spéciale. ou si le ralenti est irrégulier, toujours com- mencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures.
  • Seite 133 ENTRETIEN Schema d’entretien La liste ci- -dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 134: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm 35,0 Course, mm 28,7 28,7 Régime de ralenti, tr/min 3200-3600 3200-3600 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11000 11000 Régime de l'axe sortant, tr/min 8000 8000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW...
  • Seite 135 EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. a réalisé un examen volontaire au nom de Husqvarna AB et lui a octroyé le Certificat AM72140163 de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil européen relative aux machines.
  • Seite 136: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Haar op schouderlengte vastzetten. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruik- er of anderen. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet Geluidsemissie naar de voor u alles duidelijk heeft omgeving volgens de richtlijnen...
  • Seite 137: Voor Het Starten Moet U Rekening Houden Met De Volgende Punten

    Voor het starten moet u reken- ing houden met de volgende punten: Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen in o.a. vorm en uiterlijk door te voeren.
  • Seite 138 2. Bijvulopening smeermiddel, 12. Brandstoftank hoekoverbrenging 3. Hoekoverbrenging 13. Chokehendel 4. Beschermkap voor 14. Brandstofpomp snijuitrusting 5. Steel 15. Luchtfilterdeksel 6. Loophandvat 16. Handvatinstelling 7. Gashendel 17. Meenemer 8. Stopschakelaar 18. Gebruiksaanwijzing 9. Gashendelvergrendeling 19. Moersleutel (Model 128C) 10.Cilinderkap 20. Zeskantsleutel (Model 128L)
  • Seite 139: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! De machine is uitsluitend BELANGRIJK! Een motorzeis, bosmaaier bedoeld voor het maaien van gras. De enige of trimmer kan bij onjuist of slordig gebruik accessoires waarvoor u de motoreenheid als een gevaarlijk gereedschap zijn, dat aandrijfeenheid mag gebruiken zijn de ernstig letsel of het overlijden van de snijuitrustingen die aanbevolen worden in het...
  • Seite 140: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gashendelvergrendeling KLEDING Draag kleding van stevige stof en draag De gashendelvergrendeling is gecon- strueerd om onopzettelijke activering van geen loszittende kleding die gemakkelijk de gashendel te voorkomen. Wanneer de vast kan haken in takken en struikgewas. Draag altijd een stevige lange broek. vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat Draag geen sieraden, korte broek of...
  • Seite 141 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zie instructies in het hoofdstuk Start. WAARSCHUWING! Onder Start de machine en geef vol gas. Laat de geen beding mag snijuitrusting gashendel los en controleer of de snijui- worden gebruikt zonder dat een trusting stopt en stil blijft staan. Als de goedgekeurde beschermkap is snijuitrusting roteert wanneer de gashendel gemonteerd.
  • Seite 142 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Schakel altijd de motor uit voor u aan de snijuitrusting begint te werken. De snijuitrusting blijft roteren nadat u de gashendel heeft losgelaten. Controleer of de snijuitrusting volledig stilstaat en demonteer de kabel van de bougie voor u aan de Controleer regelmatig of de geluiddemper snijuitrusting begint te werken.
  • Seite 143: Loophandvat Monteren

    Monteren van overige apparaat correct is gemonteerd, zoals beschermkappen en weergegeven in deze gebruiksaanwijzing. snijuitrustingen (128C) Loophandvat monteren S Plaats het handvat op de steel. Let op dat het handvat onder de twee pijltjes op de steel moet worden gemonteerd.
  • Seite 144: Brandstofhantering

    Mengverhouding 1:50 (2%). WAARSCHUWING! Wees S Indien er geen HUSQVARNA twee- -takt voorzichtig bij het hanteren van olie verkrijgbaar is, dient u een andere olie van goede kwaliteit en bedoeld voor brandstof. Denk aan de brand- - , explosie- - en inademingsrisico’s.
  • Seite 145 BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken S Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. S Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet WAARSCHUWING! TOm het er daarna de gehele oliehoeveelheid bij. risico op brand te verminderen, Meng (schud) het brandstofmengsel.
  • Seite 146: Controle Voor Het Starten

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen WAARSCHUWING! Wanneer WAARSCHUWING! Start de de motor wordt gestart met de machine nooit voor het complete chokehendel in de choke- - of start- koppelingdeksel met steel gemon- gasstand begint de snijuitrusting teerd zijn, anders kan de koppeling direct te draaien.
  • Seite 147 STARTEN EN STOPPEN Stoppen Schakel de motor uit door de stopschake- laar in te drukken en deze in de STOP- -po- sitie te houden tot de motor is uitgescha- keld. OPMERKING: als de motor stopt, dient u de blauwe chokehendel van de motor terug te zetten en de startprocedure opnieuw te herhalen.
  • Seite 148 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch BELANGRIJK! iemand anders mag proberen het In dit hoofdstuk nemen we de basisveilig- afgezaagde materiaal weg te heidsregels voor het werken met een trekken wanneer de motor of de trimmer door.
  • Seite 149 ARBEIDSTECHNIEK S Tijdens normaal maaien mag de trimmer- kop niet voortdurend in contact komen met de grond. Een dergelijk voortdurend contact kan tot beschadigingen en slij- tage van de trimmerkop leiden. Vegen S De draad verwijdert zonder problemen gras en onkruid naast muren, omheinin- gen, bomen en bloemperken, maar kan ook het tere schors van bomen en strui- ken en de paaltjes van omheiningen bes-...
  • Seite 150 Carbureteur Station- Uw Husqvarna- -product is geconstrueerd airschroef en gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren. Als de motor 8- -10 tanks brandstof heeft verbruikt, is de motor ingereden. Om ervoor...
  • Seite 151 ONDERHOUD Bouten van de Deze factoren veroorzaken afzettingen op de geluiddemper elektroden van de bougie, wat tot motordefec- ten en startmoeilijkheden kan leiden. Wanneer Vonkenovangnet de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk start of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst de bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt.
  • Seite 152 De hoekoverbrenging is af fabriek gevuld met een geschikte hoeveelheid vet. Voor u de machine in gebruik neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in...
  • Seite 153 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- - en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerk- plaats worden uitgevoerd.
  • Seite 154: Tecnische Gegevens

    TECNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 28,7 28,7 Stationair toerental, t/min 3200-3600 3200-3600 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11000 11000 Toerental van uitgaan as, tpm 8000 8000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min.
  • Seite 155: Verklaring Van Conformiteit

    531 01 77-15) VERKLARING VAN CONFORMITEIT EG-overeenkomstigheidsverklaring Naam van de uitgever: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden (Tel: +46-36-146500) Husqvarna AB is volledig verantwoordelijk voor de trimmer en/of bosmaaier platform(en) LT28CCHV/LT28CSHV model(len) Husqvarna 128C/128L vanaf13 serienummers en hoger. Het platformnummer en het modelnummer zijn helder aangegeven in duidelijke tekst op het typeplaatje, samen met het productiejaar en bijbehorende serienummers.
  • Seite 156 ACLARACIÓN DE LOS SIMBOLOS Símbolos Sujétese el cabello por ADVERTENCIA: Las desbrozado- encima de los hombros. ras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Lea detenidamente el manual de Las emisiones sonoras en instrucciones y asegúrese de en- el entorno según la directiva...
  • Seite 157: Antes De Arrancar, Observe Lo Siguiente

    Antes de arrancar, observe lo siguiente: Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modifica- ciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
  • Seite 158 15. Cubierta del filtro de aire 6. Mango cerrado 16. Regulación de mango 7. Acelerador 17. Contratuerca 8. Interruptor stop 18. Manual de instrucciones 9. Fiador del acelerador 19. Llave (Modelo 128C) 10. Cubierta del cilindro 20. Llave hexagonal (Modelo 128L)
  • Seite 159: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal Importante ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! Para trabajar con la La máquina está destinada exclusivamente a máquina debe utilizarse un equipo de pro- recortar la hierba. tección personal homologado. El equipo Los únicos accesorios que Ud. puede aco- de protección personal no elimina el riesgo plar al motor como fuente propulsora son los de lesiones, pero reduce su efecto en...
  • Seite 160: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano el equipo de prim- eros auxilios. Equipo de seguridad de la Compruebe que el acelerador esté blo- máquina queado en la posición de ralenti cuando el En la sección se describen los compo- fiador está...
  • Seite 161 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Parada Silenciador Arranque el motor y asegúrese que el se haya detenido por completo cuando usted empuja y sostenga el interruptor STOP. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario.
  • Seite 162: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Recuerde que: Un equipo de Los gases del motor contienen corte defectuoso puede aumentar el monóxido de carbono que puede riesgo de accidentes. provocar intoxicación. Por eso, nun- Cabezal de corte ca arranque ni haga funcionar la máquina en ambientes cerrados, o ¡IMPORTANTE! cuando no exista una buena circula-...
  • Seite 163: Montaje

    NOTA: Asegúrese de que el aparato esté Montaje de la protector y la montada correctamente según lo demos- cabezal de corte (Modelo 128C) trado en este manual. Montaje de mango de tipo cerrado S Coloque el mango contra el eje. El man-...
  • Seite 164: Manipulacion Del Combustible

    S Antes del almacenaje prolongado, limpie S Para obtener el mejor resultado y funcio- bien la máquina y haga el servicio com- namiento, use el aceite HUSQVARNA pleto. para motores de dos tiempos, que ha S Para evitar el arranque imprevisto del...
  • Seite 165 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Mezcla Repostaje S Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologa- do para gasolina. S Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, añada todo ADVERTENCIA: Las siguientes el aceite y agite la mezcla.
  • Seite 166: Control Antes De Arrancar

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Arranque y parada ADVERTENCIA: Cuando el ADVERTENCIA: Antes de ar- motor es arrancado con el estran- rancar la máquina debe montarse gulador en la posición activada la cubierta del embrague completa o de aceleración de arranque, el con el tubo, de lo contrario el em- equipo de corte comienza a girar brague puede zafar y provocar...
  • Seite 167 ARRANQUE Y PARADA Repita tirar de la cuerda hasta que el mo- Parada tor suene como si esté intentando arran- Para detener el motor, empuje y sostenga el car. Coloque la palanca azul del estrangu- interruptor stop en la posición STOP hasta lador de la motor a la posición ½.
  • Seite 168: Instrucciones Generales De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de ADVERTENCIA: Ni el usuario de trabajo la máquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetación ¡IMPORTANTE! cortada cuando el motor o el equi- Esta sección trata reglas de seguridad po de corte aún están girando, fundamentales para el trabajo con la dado que esto comporta riesgo de recortadora.
  • Seite 169 TÉCNICA DE TRABAJO S Nunca lo presione contra la vegetación Barrido que quiere segar. La línea corta con faci- lidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, árboles y arriates, pero también puede dañar la corteza delicada de árboles y arbustos, y postes de cercas.
  • Seite 170: Mantenimiento

    Carburador ralentí Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Cuando el motor ha consumido 8- -10 depósitos de combustible, se dice que el...
  • Seite 171: Filtro De Aire

    3/4 partes. Use otras medidas. Si la bujía está muy sucia, grasa especial de HUSQVARNA. límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul- gada).
  • Seite 172 MANTENIMIENTO Programo de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máqui- na. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
  • Seite 173: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Cilindrada, cm Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm 28,7 28,7 Régimen de ralentí, r.p.m. 3200-3600 3200-3600 Régimen máximo de embalamiento recomendado, rpm 11000 11000 Velocidad en el eje de salida, rpm...
  • Seite 174: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración de conformidad CE Nombre del emisor: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia (Tel: +46-36-146500) Husqvarna AB se declara responsable exclusivo de sus plataformas de cabezal de corte y/o desbrozadora LT28CCHV/LT28CSHV, representadas por los modelos Husqvarna 128C/128L a partir de los números de serie de 2014 en adelante. El número de plataforma y número de modelo se indican claramente en texto simple en la placa de tipo de producto, junto con el año de fabrica-...
  • Seite 175: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Prenda o cabelo acima ATENÇÃO: Roçadores de erva, dos ombros. de arbustos e recortadoras de relva podem ser perigosos! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmo a morte do utente ou outras pessoas.
  • Seite 176: Antes De Arrancar, Observe O Seguinte

    Antes de arrancar, observe o seguinte: Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando- - se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes.
  • Seite 177 15. Cobertura do filtro de ar 6. Punho fechado 16. Ajuste do punho 7. Acelerador 17. Accionador 8. Contacto de paragem 18. Instruções para o uso 9. Bloqueio do acelerador 19. Chave (Modelo 128C) 10.Cobertura do cilindro 20. Chave hexagonal (Modelo 128L)
  • Seite 178 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante Equipamento de protecção pessoal IMPORTANTE! A máquina é construída somente para recortar relva. IMPORTANTE! Um roçador de erva, de Os únicos acessórios em que pode usar o arbustos ou recortadora de relva, se indevida motor como propulsor são os equipamentos ou incorrectamente utilizados pode transfor- de corte recomendados no capítulo Especifi- mar- -se num instrumento perigoso, causando...
  • Seite 179: Primeiros Socorros

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA VESTUÁRIO Bloqueio do acelerador Use roupas de material resistente e evite O bloqueio do acelerador é construído para vestimentas demasiado largas que se evitar a activação involuntária do acelera- possam prender facilmente em galhos e dor. Quando se comprime o bloqueio (A) arbustos.
  • Seite 180 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Veja instruções na secção Arranque. O uso de corda de corte mal enrolada ou de Arranque com a máquina e acelere a equipamento de corte errado, aumenta o fundo. Solte o acelerador e verifique se nível de vibrações. o equipamento de corte pára e permanece ATENÇÃO: A exposição excessi-...
  • Seite 181: Equipamento De Corte

    INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO: ATENÇÃO: O silenciador com Um equipamento de catalisador aquece muito, tanto corte incorrecto pode aumentar o durante a utilização como após a risco de acidentes. paragem. Isto também se verifica na Cabeçote de recorte marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderá...
  • Seite 182: Montagem Do Punho Fechado

    Certifique- -se de que a máquina está correctamente montada como corte e do cabeçote de recorte indicado no manual. (128C) Montagem do punho fechado S Encoste o punho contra o tubo. Tenha cuidado para que o punho fique montada entre das duas setas de marcação do S Colocar a protecção de recorte (A) para...
  • Seite 183: Segurança No Manejo De Combustível

    S Para o melhor resultado e funcionamen- ser retirada quando a máquina for arma- to, use óleo HUSQVARNA de dois tem- zenada por tempo prolongado, quando a pos que foi especialmente desenvolvido máquina não estiver sob vigilância e du- para os nosos motores a dois tempos.
  • Seite 184 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Mistura Abastecimento S Misture sempre gasolina e óleo num re- cipiente limpo e aprovado para gasolina. S Comece sempre por juntar metade da ga- solina a ser misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o ATENÇÃO: As medidas de restante da gasolina.
  • Seite 185: Controlo Antes De Arrancar

    ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar Arranque e paragem ATENÇÃO: Quando o motor é ATENÇÃO: A cobertura da posto em marcha com o arranque a embraiagem, completa com o tubo, frio na posição de choke ou aceler- tem que estar montada antes da ação de arranque, o equipamento de máquina arrancar, para que não corte começa imediatamente a girar.
  • Seite 186 ARRANQUE E PARAGEM Paragem Pare o motor premindo e mantendo premido o contacto de paragem na posição STOP até o motor parar. NOTA: Se o motor for abaixo, volte a colocar a comando azul da estrangulador do motor na posição fechada e repita os procedimentos de arranque.
  • Seite 187 TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho ATENÇÃO: Nem o utililizador da máquina nem qualquer outra IMPORTANTE! pessoa deverão tentar afastar o Esta secção aborda regras básicas de material cortado enquanto o motor segurança para o trabalho com a recortado- ou o equipamento de corte estiver- ra.
  • Seite 188: Técnica De Trabalho

    TÉCNICA DE TRABALHO S Evite que o cabeçote de recorte tenha contacto permanente com o solo durante um corte normal. Tal procedimento pode causar danos e desgaste no cabeçote de recorte. Varredura S A corda remove facilmente relva e ervas daninhas junto a paredes, vedações, árvores e canteiros mas também pode da- nificar cascas de árvores e arbustos...
  • Seite 189 T Carburador O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado seguindo especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais. ATENÇÃO: Quando o motor tiver gasto 8- -10 depósitos Se não for possível de combustível, tem a rodagem feita.
  • Seite 190: Vela De Ignição

    MANUTENÇÃO 0,6 mm Parafusos do silenciador Rede abafachamas NOTA! Nunca use a máquina com o NOTA! Use sempre o tipo de vela de silenciador em mau estado. ignição recomendado! Uma vela de ignição ATENÇÃO: O silenciador com incorrecta pode danificar o pistão/cilindro. catalisador aquece muito, tanto Filtro de ar durante a utilização como após a...
  • Seite 191 Antes da máquina entrar em funcionamento deve ser verificado se a engrenagem está cheia de massa a 3/4. Utilize a massa especial HUSQVARNA. A massa lubrificante da caixa de engrena- gens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais...
  • Seite 192: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram- -se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada.
  • Seite 193: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Cilindrada, cm Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm 28,7 28,7 Rotação em vazio, r/min. 3200-3600 3200-3600 Rotação máxima recomendada, r/min. 11000 11000 Rotação no eixo de saída, rpm 8000 8000 Potência máx.
  • Seite 194: Declaração De Conformidade

    Declaração CE de Conformidade Emitido por: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia (tel.: +46-36-146500) A Husqvarna AB declara ser a responsável exclusiva pela(s) plataforma(s) de corta-relvas e/ou roçadoras LT28CCHV/LT28CSHV que representam o(s) modelo(s) Husqvarna 128C/128L a partir dos números de série 2014. O número da plataforma e o número do modelo encontram-se claramente indicados sob a forma de texto na chapa de características, juntamente com o ano,...
  • Seite 195 SIMBOLOGIA Symboli Legare i capelli se sono AVVERTENZA: Gli sfrascatori, i lunghi fino alle spalle. decespugliatori e i bordatori posso- no essere pericolosi! L uso negli- gente o improprio può provocare lesioni gravi o mortali all utilizza- tore o a terzi. Prima di usare la macchina, leggere Emissioni di rumore per intero le istruzioni per l uso e...
  • Seite 196: Prima Dell'avviamento Osser- Vare Quanto Segue

    Prima dell’avviamento osser- vare quanto segue: La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore. Una lunga esposizione al rumore può comportare le- sioni permanenti all’udito.
  • Seite 197 15. Coperchio filtro aria 6. Impugnatura ad anello 16. Regolazione impugnatura 7. Comando del gas 17. Menabrida 8. Interruttore di arresto 18. Istruzioni per l’uso 9. Fermo del gas 19. Chiave (Modello 128C) 10. Coperchio del cilindro 20. Chiave esagonale (Modello 128L)
  • Seite 198: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! Questa macchina è destina- IMPORTANTE! Usati in maniera impropria ta esclusivamente all’uso per la bordatura di o negligente lo sfrascatore, il decespuglia- manti erbosi. tore e il bordatore possono essere attrezzi I soli accessori per azionare i quali vi è per- pericolosi, in grado di provocare lesioni messo l’uso del motore sono i gruppi di taglio gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi.
  • Seite 199: Pronto Soccorso

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Fermo del gas STIVALI Il fermo del gas impedisce le accelerazioni Usare stivali robusti e antisdrucciolo. involontarie. Quando il fermo (A) viene pre- muto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B).
  • Seite 200 NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Av- AVVERTENZA! Non usare mai viare il motore ed accelerare a pieno gas. in nessun caso alcun gruppo di ta- Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi glio senza che sia stato montato un che il gruppo di taglio di taglio si fermi e re- dispositivo di protezione omologato.
  • Seite 201 NORME GENERALI DI SICUREZZA È di estrema importanza seguire le istruzioni AVVERTENZA! Spegnere relative a controllo, manutenzione e servizio sempre il motore prima di eseguire della marmitta. Non usare mai la macchina se qualsiasi operazione sul gruppo di la marmitta è in cattive condizioni. taglio.
  • Seite 202: Montaggio Dell'impugnatura Ad Anello

    MONTAGGIO NOTA: Verificare che tutte le parti siano Montaggio della testina porta- correttamente installate secondo quanto filo e della protezione (128C) riportato in questo manuale. Montaggio dell’impugnatura ad anello S Posizionare l’impugnatura sull’albero. L’im- S Installare la protezione corretta (A) per la pugnatura deve essere montata al di sotto testina portafilo.
  • Seite 203: Operazioni Con Il Carburante

    Miscela fettuare qualsiasi intervento di assistenza. 1:50 (2%). S Mettere in sicurezza la macchina durante S In assenza di olio HUSQVARNA usare al- il trasporto. tro olio per miscele per motori a due tempi AVVERTENZA! Il carburante va raffreddati ad aria, di alta qualità.
  • Seite 204 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Preparazione della mescela Rifornimento S Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. S Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio. Mesco- lare agitando. Versare la benzina rima- AVVERTENZA! I seguenti ac- nente.
  • Seite 205: Controlli Prima Dell'avviamento

    AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Avviamento e arresto AVVERTENZA! Accendendo il AVVERTENZA! Prima di avviare motore con il comando della valvola la macchina il coperchio della fri- dell’aria in posizione di arricchimento zione completo e l’albero cavo devo- o di avviamento il gruppo di taglio no essere montati, altrimenti la fri- inizia immediatamente a ruotare.
  • Seite 206 AVVIAMENTO E ARRESTO Tirare nuovamente la cordicella, fino a che il Arresto motore comincia ad accendersi. Spostare la Spegnere il motore mantenendo premuto leva della valvola dell’aria di ½ posizione. l’interruttore di arresto in posizione STOP, Tirare la cordicella fino a che il motore non si fino a che il motore non si spegne avvia.
  • Seite 207: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro AVVERTENZA! Non cercare mai di rimuovere il materiale taglia- IMPORTANTE! to con il motore in moto o il gruppo Questo capitolo comprende le regole fon- di taglio in rotazione. Esiste il ris- damentali di sicurezza per il lavoro con il chio di ferirsi gravemente e ciò...
  • Seite 208 TECNICA DI LAVORO S Durante le normali operazioni di taglio evitare che la testina portafilo sia a con- tatto prolungato col terreno. Un contatto costante potrebbe danneggiare o usu- rare la testina. S Il filo elimina facilmente l’erba e le erbacce Spazzare vicino a muri, recinti, alberi ed aiuole, ma può...
  • Seite 209: Manutenzione

    Carburetore Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbri- Vite del cato e prodotto in base a norme che per- minimo T mettono di ridurre le emissioni di scarico dannose.
  • Seite 210 Se la mac- pieno di grasso fino a 3/4. Usare grasso china ha potenza insoddisfacente, difficoltà speciale HUSQVARNA. di messa in moto o il minimo irregolare, controllare innanzitutto la candela. Se ques- ta è incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi, che deve essere 0,6 mm.
  • Seite 211: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla mac- china. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni.
  • Seite 212: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motore Cilindrata, cm Alesaggio, mm Corsa, mm 28,7 28,7 Regime del motore al minimo, giri/min 3200-3600 3200-3600 Regime di massima raccomandato, giri/min 11000 11000 Regime albero sporgente, giri/min 8000 8000 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min.
  • Seite 213: Dichiarazione Di Conformità

    La Husqvarna AB dichiara con la presente, nei termini di seguito indicati, la conformità della/e piattaforma/e LT28CCHV/LT28CSHV di decespugliatori leggeri e/o decespugliatori, relativa/e al/i modello/i Husqvarna 128C/128L a partire dai numeri di serie del 2014 in poi. Il numero di piatta- forma e il numero di modello sono specificati chiaramente sulla targhetta identificativa insieme all'anno seguiti dai numeri di serie.
  • Seite 214: Sümbolite Tähendus

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Kinnitage juuksed ETTEVAATUST! Puhastussaed, õlgadest kõrgemale. võsalõikurid ja trimmerid võivad ohtlikud olla! Hooletu või väär käsisemine võib põhjustada operaatori või teiste isikute vigas- tamisi või hukkumist. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti Ümbritsevasse keskkonda arusaadavad, enne kui seadet leviv müra vastavalt Euroopa kasutama hakkad.
  • Seite 215: Enne Käivitamist Tuleb Meeles Pidada Järgmist

    Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjus- tuse. Sellepärast tuleb alati kanda heak- skiidetud kõrvaklappe.
  • Seite 216 3. Nurkreduktor 13. Õhuklapp 4. Lõikeosa kaitsekate 14. Kütusepump 5. Vars 15. Õhufiltri kaas 6. Silmuskäepide 16. Juhtraua reguleerimine 7. Gaasihoovastik 17. Vedamisketas 8. Seiskamislüliti 18. Käsitsemisõpetus 9. Gaasihoovastiku sulgur 19. Mutrivõti (Mudel 128C) 10.Silindri kate 20. Kuuskantvõti (Mudel 128L)
  • Seite 217: Üldised Ohutuseeskirjad

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Tähtis Isiklik ohutusvarustus TÄHTIS! Seade on ette nähtud ainult rohu TÄHTIS! Puhastussaag, võsalõikur või lõikamiseks. trimmer võivad vale või hooletu käsitse- Ainukesed tarvikud selle mootoriga kasuta- mise korral olla ohtlikud seadmed, mis miseks on peatükis Tehnilised andmed võivad põhjustada operaatori või teiste loetletud meie poolt soovitatud lõikeosad.
  • Seite 218 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Gaasihoovastiku sulgur SÄÄRIKUD Kasuta libisemiskindlaid ning tugevaid Gaashoovastiku sulgur on konstrueeritud takistamaks tahtmatut gaasi andmist. Kui säärikui. vajutad sulgurit (A) käepidemest haarates, vabaneb gaasihoovastik (B). Käepidemest lahti lastes lähevad nii gaasihoovastik kui sulgur tagasi algasendisse. Seda liigutust juhivad kaks iseseisvat tagasitõmbevedru. Gaashoovastik sulgeb automaatselt tühikäigule kohe, kui lased käepideme RIIETUS...
  • Seite 219 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Vt. alajaotust Käivitamine. Käivita seade ja ETTEVAATUST! Lõikeosa ei anna täisgaasi. Lase gaasihoovastik lahti tohi mingil juhul kasutada, paigalda- ja kontrolli, et lõikeosa jääks täiesti seisma. mata heakskiidetud kaitsekatet. Vt Kui lõikeosa pöörleb, kui gaasihoovastik peatükki Tehnilised andmed. on tühikäiguasendis, pead kontrollima Vale või vigane kaitsekate võib karburaatori tühikäigu reguleerimist.
  • Seite 220 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Lõikeseade On väga oluline, et järgitaks summuti hoolduse ja kontrolli juhiseid. Käesolev peatükk räägib õige lõikeseadme Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga valimisest ja selle hooldamisest, et: seadet. S Tagada seadme maksimaalne tööviljakus. S Pikendada lõikeseadme eluiga. TÄHTIS! Lõikeosa tohib kasutada ainult koos selleks ette nähtud kaitsekattega! Vt.
  • Seite 221: Silmuskäepideme Monteerimine

    KOOSTAMINE MÄRKUS: Veenduge, et seade on Trimmerikaitse ja trimmeripea õigesti kokku pandud nagu käesolevas paigaldamine (Model 128C) käsiraamatus kujutatud. Silmuskäepideme monteerimine S Paigalda käepide varre vastu. Pidage meeles, et käepide tuleb paigaldada S Paigalda trimmeripeaga töötamiseks et- kahest vardal olevast noolest allapoole.
  • Seite 222: Ohutusnõuded Kütuse Käsit- Semisel

    Segada vahekorras ist, tuleb süütepea kindlasti eemaldada, 1:50 (2%). kui seadmele tehakse hooldust, kui S Kui HUSQVARNA kahetaktiõli pole kätte- seade jääb valveta või hoiustatakse. saadav, võib kasutada teisi kõrgekvaliteet- S Kinnitage seade transportimise ajaks. seid kahetaktiõlisid, mis on ette nähtud...
  • Seite 223 KÜTUSE KÄSITSEMINE Segamine Tankimine S Bensiini ja õli omavaheliseks segami- seks kasuta alati puhast nõu, mis on ette nähtud bensiini jaoks. S Esiteks vala nõusse pool segatavast ben- siinist. Lisa kogu õlikogus. Sega (loksuta) ETTEVAATUST! Järgnevad küttesegu segamini. Lisa ülejäänud ettevaatusabinõud vähendavad bensiin.
  • Seite 224: Kontroll Enne Käivitamist

    KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Kontroll enne käivitamist Käivitamine ja seiskamine ETTEVAATUST! Kui õhuklapi ETTEVAATUST! Sidurikatte ja regulaator on mootori käivitamisel varre komplekt peavad olema õhuklapi--- (“choke”) või stardigaas- paigaldatud enne seadme käivitam- iasendis, hakkab lõikeosa kohe ist, vastasel juhul võib sidur lahti pöörlema.
  • Seite 225 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Seiskamine Mootori seiskamiseks vajutage stopp--- lülitit ja hoidke seda allavajutatuna, kuni mootor seiskub. MÄRKUS! IKui mootor välja sureb, lükake mootori õhuklapi sinine hoob suletud asendisse ja korrake mootori käivitamise operatsioone. ETTEVAATUST! Kui õhuklapi TÄHELEPANU! Ära tõmba käivitinööri täies regulaator on mootori käivitamisel pikkuses välja, ära lase käiviti käepidet õhuklapi--- (“choke”) või...
  • Seite 226 TÖÖVÕTTED Üldised tööeeskirjad ETTEVAATUST! Kui mootor töötab või lõikeosa pöörleb, ei tohi TÄHTIS! lõigatud materjali ära võtta ei Käesolev peatükk käsitleb põhilisi ohutu- seadme kasutaja ega keegi teine, seeskirju trimmeriga töötamisel. Kui olukord sest see võib viia tõsiste õnnetuste- on Sulle tundmatu, lakka töötamast ja palu ni.
  • Seite 227 TÖÖVÕTTED S Vähendamaks taimestiku vigastusi, lühenda Pühkimine jõhv 10---12 cm pikkuseks ja vähenda mootori pöördeid. S Pügamisel ja kõplamisel tuleb gaasi vähen- dada, et jõhv peaks kauem vastu ja trim- meripea vähem kuluks. S Pöörlevat jõhvi võib kasutada kiireks ja lihtsaks pühkimiseks.
  • Seite 228 HOOLDUS Omanik vastutab kõigi kasutaja käsiraam- atus loetletud vajalike hooldustööde läbiviimise eest. Tühikäigukruvi Karburaator Sinu Husqvarna--- toode on konstrueeritud ETTEVAATUST! Kui tühikäigu ja valmistatud selliste omadustega, mis pöörete arvu ei saa reguleerida, nii vähendavad kahjulikke heitgaase. Kui et lõikeosa jääks paigale, võta mootor on kulutanud 8--- 10 paaki bensiini, ühendust teenindustöökojaga/...
  • Seite 229 Puhasta must süüteküünal ja seadme kasutuselevõttu tuleb aga siiski kontrolli samal ajal, kas elektroodide vahe kontrollida, et reduktor oleks 3/4 ulatuses on 0,6 mm. Vaheta süüteküünal pärast määrdega täidetud. Kasuta HUSQVARNA kuuajalist kasutamist või vajaduse korral erimääret. varem. 0,6 mm Tavaliselt pole nurkreduktori määret vaja...
  • Seite 230 HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Seadme kasutaja võib teha ainult selliseid hooldamis--- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda volitatud töökoja poole. Igapäevane Iganädalane Igakuine Hooldus...
  • Seite 231: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Mootor Silindri maht, cm Silindri läbimõõt,, mm Käigu pikkus, mm 28,7 28,7 Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3200-3600 3200-3600 Soovituslik suurim pöörlemiskiirus, p/min 11000 11000 Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 8000 8000 Maks. mootori võimsus ISO 8893 järgi, kW Katalüsaatoriga summuti...
  • Seite 232 Väljaandja nimi: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi (Tel.: +46-36-146500) Husqvarna AB kinnitab oma ainuvastutust trimmeri ja/või võsalõikuri platvormi(de) LT28CCHV/ LT28CSHV eest, mis esindab mudelit (mudeleid) Husqvarna 128C/128L alates 2014. aasta seerianumbrite ja järgnevatega. Platvormi number ja mudeli number on selgelt näidatud lihttekstina tüübiplaadil koos aasta ja järgnevate seerianumbritega.
  • Seite 233 SIMBOLU NOZ ME Symboli Nostipriniet matus virs pleciem. BR DIN JUMS! Me!a t r anas i, kr mgrie!i un trimeri var b t b stami" Pavir a vai nepareiza lieto ana var rad t b stamas trau- mas vai b t par n ves c loni lietot jam vai citiem.
  • Seite 234 Pirms iedarbin šanas iev ro- jiet sekojošo:: Husqvarna AB past v gi str d , lai pilveidotu savus izstr d jumus un t p c saglab ties bas izdar t izmai as, piem., izstr d jumu form un izskat bez iepriekš...
  • Seite 235 16. Manu las regul šanas skr ve 7. Drose v rsta regulators 17. Atbalsta segments 8. Stop sl dzis 18. Lietošanas pam c ba 9. Droseles blokators 19. Uzgriež u atsl ga (Modelis 128C) 10.Cilindra v ks 20. Sešst ra uzgrieznis (Modelis 128L)
  • Seite 236 VISP R JAS DROŠIBAS INSTRUKCIJAS Individu lais droš bas apr kojums Svar gi SVAR GI! Meža t r šanas z is, kr mgrie- SVAR GI! Mašna ir konstru ta tikai z les zis vai trimeris, to pavirši vai nepareizi apgriešanai. Ar šo motora bloku j s dr kstat lietojot, var b t b stams darbar ks, kas lietot vien gi tos griešanas apr kojuma lietot jam vai citiem var rad t b stamas...
  • Seite 237 VISP R JAS DROŠIBAS INSTRUKCIJAS Z BAKI Droseles blokators Izmantojiet nesl došus un stabilus Droseles blokators ir konstru ts, lai z bakus. nov rstu droseles net šu iedarbin šanu. Kad j s nospiežat blokatoru (A) (satverot rokturi), tas atbr vo droseles gaili (B). Kad j s atlaižat rokturi, tad droseles gailis un Droseles blokators atgriežas sav s izejas poz cij s.
  • Seite 238 VISP R JAS DROŠIBAS INSTRUKCIJAS Skatiet nor d jumus zem rubrikas BR DIN JUMS! Nek d Iedarbin šana. Iedarbiniet maš nu un gad jum nedr kst izmantot griešanas padodiet pilnu g zi. Atlaidie droseli un apr kojumu, ja nav uzst d ts atz ts p rbaudiet, vai griešanas apr kojums aizsargapr kojums.
  • Seite 239 VISP R JAS DROŠIBAS INSTRUKCIJAS Griešanas apr kojums Trokš u sl p t ja eskpluat cij oti svar gi ir sekot kontroles, apkopes un servisa Šaj noda tiek apskat a griešanas instrukcij m. apr kojuma pareiza ekspluat cija un apkope Nekad nelietojiet maš...
  • Seite 240 P rliecinieties, ka vien ba ir Trimera aizsarga un trimera gal- pareizi samont ta, k par d ts lietošanas vi as mont ža (Modelis 128C) pam c b . Cilpveid g roktura mont ža S Novietojiet rokturi pret takel žas stieni.
  • Seite 241 S Lai izvair tos ne nejaušas motora (2%). iedarbin šanas, aizdedzes sveces S Ja HUSQVARNA divtaktu e a nav pieeja- uzgalis vienm r ir j no em ilgstošas ma, j s varat lietot citu labas kvalit tes glab šanas gad jumos, reiz s, kad t...
  • Seite 242 DEGVIELAS LIETOŠANA Degvielas sajaukšana Degvielas uzpild šana S Maisiet benz nu un e u t r trauk , kas ir paredz ts degviel m. S Ielejiet pusi vajadz g benz na daudzuma. Tad pielejiet visu daudzumu e as. Samaisiet (sakratiet) degvielas mais jumu. Tad pielejiet atlikušo benz nu.
  • Seite 243: P Rbaude Pirms Iedarbin Šanas

    IEDARBIN ŠANA UN APST DIN ŠANA Iedarbin šana un apst din šana P rbaude pirms iedarbin šanas BR DIN JUMS! Gad jumos, BR DIN JUMS! Pirms maš nas kad motoru iedarbina ar drose v rstu iedarbin šanas ir piln gi j piestiprina choke vai iedarbin šanas poz cij , sa ga v ks ar takel žas stieni, cit di griešanas apr kojums s ks rot t...
  • Seite 244 IEDARBIN ŠANA UN APST DIN ŠANA Apst din šana Izsl dziet dzin ju, piespiežot un pieturot stop sl dzi STOP poz cij , l dz dzin js p rtrauc darboties. IEV ROJIET: Ja dzin js nosl pst, p rb diet zilo dzin ja drose varstu sviru aizverta poz cij un atk rtojiet s kuma darb bas.
  • Seite 245: Darba Tehnika

    DARBA TEHNIKA Visp r jas darba instrukcijas BR DIN JUMS! Ne lietot js, ne k ds cits nedr kst nov kt nogriezto SVAR GI! materi lu motora un griešanas Šaj noda aprakst m pamatdroš bas apr kojuma darb bas laik , jo tas noteikumus darb ar trimeri.
  • Seite 246 DARBA TEHNIKA S Lai samazin tu augu ievainošanas risku, Aizv kšana sa siniet auklu par 10---12 cm un samaziniet motora trumu. S Kad j s apgriežat z li vai skr p jat ve et ciju, lai pagarin tu auklas darba m žu un mazin tu trimera galvas nodilšanu, S Rot još...
  • Seite 247 . Skr ves T Karburators J su Husqvarna izstr d jums konstru ts un veidots, pamatojoties uz specifik cij m, lai samazin tu kait go g zu izpl di. Kad izlietotas 8 l dz 10 tvertnes degvielas, var...
  • Seite 248 3/4 ir piepild ts ar atstarpe starp elektrodiem ir 0,6 mm. Svece sm rvielu. Izmantojiet pašo HUSQVARNA ir j nomaina, ja t ir lietota vair k nek speci lo sm rvielu.
  • Seite 249: Apkopes Grafiks

    APKOPE Apkopes grafiks Zem k ir redzams maš nas apkopes pas kumu saraksts. Liel k da a no produktiem ir aprakst ti noda Apkope. Lietot js dr kst veikt tikai t dus apkopes un servisa darbus, kas aprakst ti šaj lietošanas pam c b . Plaš ka m roga iejaukšan s ir pie aujama specializ t darbn c .
  • Seite 250: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motors Cilindra tilpums, cm Cilindra diametrs, mm Šļūtenes garums, mm 28,7 28,7 Brīgaitas apgriezienu skaits, apgr./min 3200-3600 3200-3600 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, r/min 11000 11000 Izejošās ass ātrums, apgr./min. 8000 8000 Maks. motora jauda saskaņā ar ISO 8893, kW Trokšņu slāpētājs ar katalizatoru...
  • Seite 251: Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija Izdevējs: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija (Tālr.: +46-36-146500) Husqvarna AB uzņemas pilnu atbildību par zāles apgriešanas ierīu (trimmeru) un/vai krūmgriežu platformām LT28CCHV/LT28CSHV, kas pārstāv modeļus Husqvarna 128C/128L, sākot ar 2014. gada modeļu sērijas numuriem un jaunākiem. Platformas numurs un modeļa numurs kopā...
  • Seite 252 SUTARTINIAI ENKLAI Symboliai Saugus plaukai PERSP JIMAS: Valymo pj klai, virš pečių. kr mapjov s ir #oliapjov s gali b ti pavojingi$ D l neapdairios ar neteisingos eksploatacijos naudo- tojas ar kiti asmenys gali rimtai ar net mirtinai susi#eisti. Prie naudodami rengin , atid#iai perskaitykite naudojimosi instrukci- Triuk mo emisijos aplink jas ir sitikinkite, ar visk gerai...
  • Seite 253 Prieš užvedant atkreipkite d mes : Husqvarna AB pastoviai siekia tobulinti savo produktus, pasilikdama sau teis keisti j form ir išvaizd be išankstinio pranešimo. Ilgalaikis triukšmo poveikis gali nesugr žinamai pakenkti klausai. Tod l visada naudokite pripažintas apsau- gines ausines.
  • Seite 254 5. Stovas 15. Oro filtro dangtelis 6. Kilpin rakena 16. Ranken reguliavimo varžtas 7. Akseleratoriaus gaidukas 17. Varantysis diskas 8. Stop mygtukas 18. Naudojimosi instrukcijos 9. Akseleratoriaus gaiduko 19. Veržliaraktis (Modelis 128C) blokatorius 20. Šešiakampis veržliaraktis (Modelis 128L) 10.Cilindro dangtelis...
  • Seite 255: Bendri Saugumo Reikalavimai

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Svarbu Asmenin s saugumo priemon s SVARBU! SVARBU! Neatsargiai ar neteisingai nau- renginys yra skirtas tik žol s pjovimui. Prie dojamas valymo pj klas, kr mapjov ar renginio variklio J s galite naudoti tik sky- žoliapjov gali tapti pavojingais rankiais, riuje Techniniai duomenys rekomenduojam galin iais sunkiai ar net lemtingai sužeisti pjovimo rang .
  • Seite 256 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Akseleratoriaus gaiduko blokatorius GUMINIAI BATAI Akseleratoriaus gaiduko blokatorius skirtas Av kite tvirtus guminius batus rantytu padu. apsaugoti š gaiduk nuo nety inio pas- paudimo. Paspaudus apsaugos užrakt (A) (tai vyksta automatiškai, kai j s suspaudžiate pj klo ranken ), šis leidžia valdyti akseleratoriaus gaiduk (B).
  • Seite 257 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Žr. nuorodas jungimas. Užveskite rengin PERSP JIMAS: Jokiomis ir stipriai sp stelkite akseleratoriaus s lygomis nenaudokite pjovimo ran- gaiduk . Atleiskite akseleratori ir patikrin- gos, jei ne rengta pripažinta apsau- kite, ar pjovimo ranga sustoja ir daugiau ga.
  • Seite 258 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Pjovimo ranga Kai naudojate duslintuv , labai svarbu lai- kytis kontrol s, prieži ros ir taisymo Šiame skyrelyje rašoma, kaip pasirinkti ir instrukcij . priži r ti pjovimo rang , jei norite: Niekada nenaudokite renginio su netvar- S Išgauti maksimali pjovimo j g .
  • Seite 259: Kilpinòs Rankenos Montavimas

    Žoliapjov s apsaugos ir montuotas tvarkingai, kaip parodyta šioje žoliapjov s galvut s montavi- naudojimosi instrukcijoje. mas (Modelis 128C) Kilpinòs rankenos montavimas S Prid kite ranken prie stovo. Atkreipkite d mes tai, kad rankena turi b ti tvirtinama žemiau dviej str li , S Pritvirtinkite žoliapjov s darbui su...
  • Seite 260: Saugumo Reikalavimai Kurui

    Mišinio nenaudojamas, lieka be prieži ros bei proporcija 1:50 (2%). atliekant visus technin s prieži ros S Jei negausite HUSQVARNA alyvos, galite darbus. naudoti kit geros kokyb s alyv S Gabendami rengin pritvirtinkite. dvitak iams varikliams, skirt oru aušinamiems varikliams.
  • Seite 261 KAIP ELGTIS SU KURU Maišymas Kuro užpylimas S Benzin ir alyv visada maišykite švariame kurui skirtame bakelyje. S Visada pirmiausiai supilkite pus numato- mo naudoti benzino. Tada supilkite vis reikaling alyvos kiek . Išmaišykite PERSP JIMAS: Šios saugu- (suplakite) kuro mišin . Supilkite likusi mo priemon s sumažins gaisro benzino dal .
  • Seite 262: Jungimas Ir Išjungimas

    JUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Patikrinimas prieš užvedant jungimas ir išjungimas PERSP JIMAS: Variklio palei- PERSP JIMAS: Prieš dimo metu, patraukus oro sklend užvesdami rengin , prie stovo turi ar esant dideliems laisvos eigos b ti pritvirtintas sukomplektuotas s kiams, iškart pradeda suktis sankabos dangtelis, nes priešingu pjovimo ranga.
  • Seite 263 JUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Išjungimas Variklis išjungiamas past mus ir palaikus stop ranken l STOP pad tyje, kol variklis neišsijungs. PASTABA: Jeigu variklis užgeso, gr žinkite m lyn variklio sklend s svirt starto pozicij ir pakartokite pradinius žingsnius. PERSP JIMAS: PASTABA! Staigiai nepaleiskite pilnai Variklio paleidi- ištrauktos starterio ranken l s.
  • Seite 264: Pagrindiniai Darbo

    PAGRINDINIAI DARBO Bendrosios darbo instrukcijos PERSP JIMAS: Nei naudoto- jas, nei kas nors kitas neturi teis s SVARBU! bandyti pašalinti nupjaut medžiag Šiame skyrelyje aprašomos pagrindin s tuo metu, kai variklis ar pjovimo saugos taisykl s dirbant žoliapjove. ranga sukasi, kadangi tai gali Jei tam tikroje situacijoje nežinosite kaip pa- s lygoti rimtus sužeidimus.
  • Seite 265 PAGRINDINIAI DARBO S Augmenijos pakenkimo pavoj sumažinsite, Šlavin jimas jei sutrumpinsite lynel iki 10---12 cm ir sumažinsite variklio greit . S Pjaudami ir skusdami žol pilnai neakseler- uokite --- tuomet l iau d v sis lynelis ir žoliapjov s galvut . S Besisukan io lynelio ventiliatorin funkcija gali b ti panaudojama greitam Skutimas...
  • Seite 266 Savininkas atsakingas už visos reikalingos prieži ros, aprašytos naudojimosi instruk- cijoje, atlikim . Varžtu T Karbiuratorius J s Husqvarna produktas suprojektuotas PERSP JIMAS: Jei laisvos ei- ir pagamintas laikantis specifikacij , kurios gos s ki skai iaus negalima sur- sumažina kenksming išmetam duj kiek .
  • Seite 267 žvak nešvari, išvalykite j ir patikrinkite vara yra pripildyta tepalo 3/4 jos t rio. tarpel tarp elektrod , kuris turi b ti 0,6 Naudokite special HUSQVARNA tepal . mm. Žvak reikia pakeisti maždaug po m nesio darbo arba dar anks iau.
  • Seite 268 PRIEŽI RA Prieži ros grafikas Žemiau pateiktas renginio prieži ros darb s rašas. Daugelis punkt yra aprašyti skyre- lyje “Prieži ra”. Naudotojas gali atlikti tik tokius prieži ros ir techninio aptarnavimo dar- bus, kurie aprašyti šiose naudojimosi instrukcijose. Labiau sud tingesnius darbus turi atlikti licencijuotos techninio aptarnavimo dirbtuv s.
  • Seite 269: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Variklis Cilindro tūris, cm Cilindro diametras, mm Stūmoklio eiga, mm 28,7 28,7 Laisvosios eigos apsisukimai, aps./min 3200-3600 3200-3600 Rekomenduojamas maks. greitis, aps./min 11000 11000 Darbinio veleno greitis, r/min 8000 8000 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW...
  • Seite 270 Leidėjas: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija (tel. +46 36 146500) Husqvarna AB prisiimdama atsakomybę patvirtina žoliapjovės ir (arba) krūmapjovės LT28CCHV/ LT28CSHV platformos (-ų), Husqvarna 128C/128L modelio (-ių), 2014 ir vėlesnių serijos numerių atitiktį. Platformos ir modelio numeriai yra nurodyti tekstu ant tipo plokštelės kartu su gamybos metais ir serijos numeriu.
  • Seite 271 KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Lase spnite nad višino ramen. OPOZORILO: "age za i! enje, rezalniki grmovja in trimerji so lahko nevarni# Povr!na in napa na uporaba lahko povzro i resne telesne po!kodbe in celo smrt uporabnika ali navzo ih oseb. Natan no preberite navodila za uporabo in se prepri ajte, da ste Emisija hrupa v okolico v skladu...
  • Seite 272 Pred vžigom bodite pozorni na naslednje: Husqvarna AB nenehno razvija in izpopoln- juje svoje izdelke in si zato pridržuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu brez predhodnega opozorila. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzro i trajne okvare sluha. Zato vedno nosite odobreno zaš...
  • Seite 273 5. Držalo 15. Ohižje zra nega filtra 6. Pentljasti ro aj 16. Uravnavanje ro aja 7. Uravnavanje plina 17. Nosilec 8. Izklopno stikalo 18. Navodila za uporabo 9. Zapora plina 19. Klju (Model 128C) 10.Ohišje cilindra 20. Šesterorobi klju (Model 128L)
  • Seite 274 SPLOŠNA NAVODILA ZA VAMOST Pomembno Osebna zaš itna oprema POMEMBO! Orodje je namenjeno le POMEMBO! Žaga za iš enje, rezalnik košenju trave. Edini rezilni priklju ki, ki jih grmovja in trimer so lahko ob napa ni smete uporabljati skupaj z motorjem kot uporabi zelo nevarno orodje, ki povzro i pogonskim sredstvom, so tisti, ki jih resne poškodbe in smrt uporabnika ali...
  • Seite 275: Varnostna Oprema Stroja

    SPLOŠNA NAVODILA ZA VAMOST Zapora plina ŠKORNJI Zapora plina (A) je konstruirana tako, da Uporabljajte vedno grobe škornje, v prepre uje nehoten vklop uravnavanja katerih ne drsi. plina. Ko stisnemo zaporo (A) k ro aju (=ko držimo za ro aj), sprostimo uravna- vanje plina B.
  • Seite 276 SPLOŠNA NAVODILA ZA VAMOST Glej poglavje pod naslovom Vžig. Vžgite OPOZORILO: V nobenem stroj in mu dajte polni plin. Izpustite primeru ne smete uporabljati rezilnih plinsko ro ico in se prepri ajte, da se priklju kov, e niste prej montirali rezilni priklju ek ustavi in obmiruje.
  • Seite 277 SPLOŠNA NAVODILA ZA VAMOST Da bo delovanje dušilca brezhibno, je zelo OPOZORILO: Ustavite motor pomembno, da upoštevate navodila o vsakokrat, ko morate rokovati z pregledu, vzdrževanju in servisu. rezilnim priklju kom. Rezilni Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenim priklju ek se namre vrti tudi po dušilcem.
  • Seite 278 OPOMBA: prepri ajte se, da je naprava Montaža š itnika trimerja in sestavljena pravilno, tako kot je to glave trimerja (128C) prikazano v tem priro niku. Montaža pentljastega ro aga S Položite ro aj na držalo. da morate ro aj montirati na držalo na izpod dveh puš...
  • Seite 279: Varna Uporaba Goriva

    Mešanica 1:50 (2%). valo za sve ko, ko boste napravo dalj e olja HUSQVARNA za dvotaktne mo- asa hranili, e napravi ni pod nadzo- torje ni na voljo, lahko uporabljate kakšno rom ali ko napravo servisirate.
  • Seite 280 RAVNANJE Z GORIVOM Mešanje To enje goriva S Mešanico bencina in olja vedno pri- pravljajte v isti posodi, atestirani za go- rivo. S Vedno za nite tako, da v posodo najprej nato ite polovico potrebne koli ine benci- OPOZORILO: Naslednji var- na.
  • Seite 281 VŽIG IN IZKLOP Pregled pred vžigom Vžig in izklop OPOZORILO: e vžgete motor OPOZORILO: Pred vžigom s pomo jo oka v položaju ok ali morata biti vodilo in ohišje menjal- vžig, se za ne rezilni priklju ek nika sestavljena, kajti v nasprot- nemudoma vrteti.
  • Seite 282 VŽIG IN IZKLOP Izklop Motor ustavite tako, da pritisnete in zadržite stikalo za zaustavitev v položaju STOP , dokler se ne ustavi. OPOMBA: e motor ugasne, vrnite modro ro ico oka v zaprt položaj in ponovite postopek zagona. POZOR! Vžigalne vrvice nikoli ne izvlecite do konca in tudi vžigalne ro ice nikoli ne OPOZORILO: e vžgete motor s...
  • Seite 283: Splošna Navodila Za Delo

    DELOVNA TEHNIKA Splošna navodila za delo OPOZORILO: Uporabnik stroja ali tretja oseba ne smeta nikoli POMEMBO! poskušati odstraniti razrezan To poglavje obravnava splošna navodila za material, e je motor v pogonu ali varno delo s trimerjem. e se vam zgodi, da pa e rezilnik rotira, kajti takšno dvomite, e je nadaljnja uporaba še ravnanje lahko povzro i resne...
  • Seite 284 DELOVNA TEHNIKA S Nevarnost poškodb na rastlinju zmanjšate, Pometanje e dolžino nitke skrajšate na 10-12 cm in znižate število vrtljajev motorja. S Pri iš enju obronkov in popolnem odstran- jevanju zelenja, ne uporabljajte polnega pli- na, zato da bo poraba nitke in izraba S Ventilacijski tok, ki ga povzro a vrtenje glave trimerja manjša.
  • Seite 285 Priro niku za uporabnika, je odgovoren lastnik. Vijak T Uplinja Vaš Husqvarna izdelek, je zasnovan in izdelan v skladu s predpisi za najmanjšo koli ino škodljivih izpušnih plinov. Ko je motor porabil 8--- 10 polnih posod goriva, je OPOZORILO: e števila vrtljajev...
  • Seite 286 0,6 mm. Sve ko mazivom do 3/4. Uporabljajte posebno zamenjajte po približno enomese ni HUSQVARNA mazivo. uporabi, e pa je potrebno, tudi prej. 0,6 mm Maziva v ohišju praviloma ni potrebno POZOR! Vedno uporabljajte samo tip menjati, razen ob morebitnih popravilih.
  • Seite 287: Urnik Vzdrževanja

    VZDRŽEVANJE Urnik vzdrževanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrževati. Ve ina to k je navedena v poglavju Vzdrževanje. Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Zahtevnejše posege mora opraviti pooblaš...
  • Seite 288: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Gibna prostornina valja, cm Razmik valjev, mm Takt, mm 28,7 28,7 Prosti tek, rpm 3200-3600 3200-3600 Priporočena maks. stalna hitrost mirovanja, rpm 11000 11000 Vrtljaji na izstopni osi v/min 8000 8000 Maks.
  • Seite 289: Izjava O Skladnosti

    Uporabljeni so naslednji standardi: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A., ki je izvedel neodvisen tipski preizkus v imenu podjetja Husqvarna AB, je izdal certifikat AM72140163 - certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/ES za strojno opremo.
  • Seite 290: A Szimbólumok Magyarázata

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek Haját váll fölött VIGYÁZAT! A tisztító, bokorvágó fogja össze. és trimmel f részek veszélyesek lehetnek! A vigyázatlan vagy helytelen használat komoly vagy halálos kimenetel sérülésekhez vezethet a dolgozó illetve környe- zete számára. Olvassa el figyelmesen a használati A környezet zajszennyezése utasítást, és gy z djön meg róla, az Európai Gazdasági...
  • Seite 291 Indítás el tt a következ kre ügyeljen:: A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején el zetes tájékoztatás nélkül változtasson. Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat. Ezért mindig használjon megfelel zaj elleni fülvéd t.
  • Seite 292 4. A vágófelszerelés véd része 14. Üzemanyagpumpa 5. Hajtóengelycs 15. A légsz r zárófedele 6. Hurokfogantyú 16. Fogantyúszabályozó 7. Gázadagológomb 17. Meghajtótárcsa 8. Leállító kapcsoló 18. Használati utasításj 9. Gázadagoló--- retesz 19. Csavarkulcs (Modell 128C) 10.Motorházfedél 20. Csillagkulcs (Modell 128L)
  • Seite 293: Általános Biztonsági Intézkedések

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Fontos Személyi véd felszerelés FONTOS! A gép kizárólag f nyírásra való. FONTOS! A helytelenül vagy gondatlanul A motort mint meghajtó eszközt kizárólag a használt tisztító, bokorvágó és trimmel M szaki adatok cím fejezetben ajánlott f részek veszélyes szerszámok lehetnek, vágófelszerelésekhez használja.
  • Seite 294: A Gép Biztonsági Felszerelése

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK CSIZMÁK Gázadagoló---retesz Használjon stabil, nem csúszós csizmát. A gázadagoló--- reteszt a véletlen gázada- golás megakadályozása céljából alakították ki. Amikor a reteszgombot (A) benyomja (= azaz amikor megfogja a fogantyút), akkor szabaddá teszi a gázadagoló gombot (B). Amikor a fogantyút elengedi, akkor úgy a gázada- RUHÁZAT goló...
  • Seite 295 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Lásd az Indítás cím fejezetet. Kapcsolja VIGYÁZAT! Vágófelszerelést be a gépet és adjon teljes gázt. Engedje el jóváhagyott védelem nélkül semmi- a gázszabályozót és gy z djön meg róla, lyen körülmények között ne hogy a vágófelszerelés leállt és teljesen használjon.
  • Seite 296 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Nagyon fontos, hogy a felhasználó VIGYÁZAT! Miel tt bármilyen kövesse a kipufogódobra vonatkozó munkát végezne a vágófelszerelé- ellen rzési, karbantartási és sen, kapcsolja ki a motort. A szervizel írásokat. Soha ne használjon vágófelszerelés a gázszabályozó olyan gépet, amelynek hibás a kipu- elengedése után is forog.
  • Seite 297 MEGJEGYZÉS: Gy z djön meg arról, A trimmervéd és a nyírófej hogy az egység helyesen van-e összeszer- felszerelése (128C) elve a jelen kézikönyvben látható módon. A hurokfogantyú összeszerelése S Helyezze a fogantyút a hajtótengelycs re. Ügyeljen arra, hogy a fogantyú a S Szerelje föl a trimmervéd t (A) a nyírófejjel...
  • Seite 298 HUSQVARNA kétütem olajat. Keveré- és végeztesse el teljes szervizét. karány: 1:50 (2%). S A motor véletlen beindításának el- S Ha nem jut hozzá HUSQVARNA olajhoz, kerülése érdekében mindig húzza le a akkor valamilyen más jó min ség , gyertyapipát a gyújtógyertyáról hoss- kétütem légh téses motorok számára...
  • Seite 299 ÜZEMANYAGKEZELÉS Keverék Tankolás S A benzint és az olajat mindig tiszta, ben- zin számára jóváhagyott tartályban kev- erje. S Kezdje mindig a szükséges benzinmenny- iség felével. Töltse ehhez hozzá a teljes VIGYÁZAT! A következ óvintéz- olajmennyiséget. Keverje (rázza) össze kedések csökkentik a t zveszélyt: az üzemanyagkeveréket.
  • Seite 300: Beindítás És Leállítás

    BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Indítás el tti ellenörzés Beindítás és leállítás VIGYÁZAT! Ha a motor indítása- VIGYÁZAT! A tengelykapcsoló kor a szívatószabályozó szívató- fedelet és a hajtótengelycsövet a illetve startgázhelyzetben van, a gép beindítása el tt kell felszerelni, vágófelszerelés azonnal forogni ellenkez esetben a tengelykapc- kezd.
  • Seite 301 BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Leállítás Állítsa le a motort a stop kapcsoló megnyomásával és a STOP helyzetben tartásával, amíg a motor nem áll le. MEGJEGYZÉS: Ha a motor leáll, helyezze vissza a motor kék gázkarját a zárt helyzethez, és ismételje meg az indítási lépéseket.
  • Seite 302: Általános Munkavédelmi Utasítások

    MUNKATECHNIKA Általános munkavédelmi VIGYÁZAT! Amikor a motor illetve utasítások a vágófelszerelés forog, sem a gép felhasználója, sem más nem távolíthatja el a vágott anyagot, mivel FONTOS! ez súlyos sérülésekhez vezethet. Ez a fejezet a trimmel f résszel végzett Miel tt eltávolítaná a penge tengelye munka alapvet biztonsági el írásait köré...
  • Seite 303 MUNKATECHNIKA S Ha 10---12 cm---re csökkenti a zsinór Söprés hosszát és csökkenti a motor fordu- latszámát, a sérülés veszélye is csökken. S F nyírás és tisztogatás közben ne adjon teljes gázt, ezáltal megn a zsinór élettarta- ma, és csökken a nyírófej kopása. S A forgó...
  • Seite 304 A tulajdonos felel s a használati utasításban meghatározott valamennyi szükséges karbantartás elvégzéséért. T csavar Porlasztó Az Ön Husqvarna---terméke a káros kipu- fogógázok csökkentését el író specifikációk szerint készült. A motor 8---10 üzemanyag- tartálynyi üzemanyag felhasználása után VIGYÁZAT! tekinthet bejáratottnak. Hogy a motor a Ha az alapjáratot...
  • Seite 305 3/4 részig meg van--- e töltve tyát kb. egy hónapnyi üzemelés után ki kell ken anyaggal. Használjon speciális cserélni, vagy korábban, ha az elektródák HUSQVARNA ken olajat. nagyon elhasználódtak. 0,6 mm FIGYELEM!! Használja mindig az el írt típusú gyújtógyertyát! Nem megfelel A váltóházban a ken anyagot általában...
  • Seite 306: Karbantartási Séma

    KARBANTARTÁS Karbantartási séma Alább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás cím fejezet írja le. A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak elismert szervizm hely végezhet. Napi Heti Havi...
  • Seite 307: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Hengerűrtartalom, cm Hengerátmérő, mm Löket, mm 28,7 28,7 Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 3200-3600 3200-3600 Javasolt legmagasabb fordulatszám, ford/perc 11000 11000 Forgási sebesség a kimenő tengelyen, ford/perc 8000 8000 Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint, kW/ ford/perc Katalizátoros hangtompító...
  • Seite 308: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A következő szabványok kerültek alkalmazásra: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 A TÜV Rheinland N.A. önkéntes vizsgálatot hajtott végre a Husqvarna AB megbízásából, kiadva a AM72140163 sz. tanúsítványt a gépekről szóló 2006/42/EK sz. EK Tanácsi irányelvnek való...
  • Seite 309: Znaczenie Symboli

    ZNACZENIE SYMBOLI Symbole Długie włosy należy OSTRZE ENIE: Wykaszarki, spiąć powyżej ramion. wycinarki i przycinarki mog stac si niebezpiecznymi narz dziami" Nast pstwem nieuwa nej lub nieprawid owej obs ugi mog by powa ne obra enia lub mier u ytkownika b d innych osób. Przed przyst pieniem do pracy Emisja ha asu do otoczenia maszyn prosimy dok adnie i ze...
  • Seite 310: Ostrze Enie

    Przyst puj c do uruchomienia nale y pami ta o przestrze- ganiu nast puj cych zasad: Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwi zku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian dotycz cych m.in. wygl du produktów bez uprzedzenia.
  • Seite 311 6. Uchwyt p tlowy 16. Regulacja uchwytu 7. D wignia gazu 17. Pier cie sprz gaj cy 8. Wy cznik 18. Instrukcja obs ugi 9. Blokada d wigni gazu 19. Klucz (Model 128C) 10.Os ona cylindra 20. Klucz sze ciok tny (Model 128L)
  • Seite 312: Ogólne Zasady Bezpiecze Stwa

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE STWA rodki ochrony osobistej Wa ne WA NE! Maszyna jest przeznaczona WA NE! W razie nieprawid owej lub wy cznie do przystrzygania trawy. Do silnika nieuwa nej obs ugi, wykaszarka, wycinarka jako ród a nap du mo esz zak da lub przycinarka mo e sta si niebezpiecz- wy cznie zalecane przez nas akcesoria oraz nym narz dziem, mog cym spowodowa...
  • Seite 313 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE STWA ODZIE Blokada d wigni gazu Stosuj odzie uszyt z tkaniny odpornej Blokada d wigni gazu zabezpiecza przed na rozdarcie i nie no lu nej garderoby, przypadkowym naci ni ciem d wigni która atwo zaczepia si o ga zie. No gazu.
  • Seite 314 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE STWA Patrz wskazówki pod rubryk Uruchamia- Nieprawid owo nawini ta y ka lub nie. W cz maszyn i dodaj gazu do niew a ciwy osprz t tn cy powoduje wzrost oporu. Zwolnij d wigni gazu i sprawd , wibracji.
  • Seite 315 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE STWA OSTRZE ENIE: Niew a ciwy lub uszkodzony osprz t tn cy zwi ksza ryzyko wypadku. G owica y kowa WA NE! OSTRZE ENIE: T umik z katali- Stale zwracaj uwag , czy y ka jest równo zatorem jest bardzo gor cy zarówno i mocno nawini ta na b ben, gdy w podczas pracy, jak i zaraz po jej...
  • Seite 316: Monta Uchwytu P Tlowego

    MONTA UWAGA: Sprawdzi , czy podkszarka jest Monta os ony przycinarki i prawid owo z o ona zgodnie z zaleceniami (128C) g owicy y kowej w niniejszej instrukcji. Monta uchwytu p tlowego S Przy ó uchwyt do wysi gnika. Uchwyt nale y zamontowa poni ej dwóch...
  • Seite 317 Olej do silników dwusuwowych wisowych, nale y zawsze zdejmowa S Producent zaleca stosowanie oleju do nasadk wiecy zap onowej w celu dwusuwowych silników HUSQVARNA, zapobie enia niezamierzonemu urucho- specjalnie przeznaczonego do naszych mieniu silnika. silników dwusuwowych. Olej ten stosuje S Na czas transportu maszyn nale y si w proporcji 1:50 (2%).
  • Seite 318 PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENI SI Z PALIWEM Sporz dzanie mieszanki Tankowanie S Mieszank sporz dzaj w czystym po- jemniku, zatwierdzonym jako odpowied- ni do przechowywania benzyny. S Do naczynia nalej najpierw po ow benzy- ny przeznaczonej do sporz dzenia mies- OSTRZE ENIE: Podczas zanki.
  • Seite 319: Kontrola Przed Uruchomieniem

    URUCHAMIANIE I WY CZANIE Kontrola przed uruchomieniem Uruchamianie i wy czanie OSTRZE ENIE: Gdy d wignia OSTRZE ENIE: Przed urucho- ssania znajduje si w po o eniu mieniem maszyny musi by zamon- w czenia, osprz t tn cy zaczyna towana kompletna os ona sprz g a z wirowa w momencie uruchamiania wysi gnikiem, gdy w przeciwnym silnika.
  • Seite 320 URUCHAMIANIE I WY CZANIE Wy czanie silnika Aby wy czy silnik, prze cznik nale y ustawi w po o eniu STOP . UWAGA: Je li silnik ga nie, ponownie ustawi niebiesk d wigni ssania w po o eniu zamkni tym i powtórzy wy ej opisane czynno ci rozruchowe.
  • Seite 321: Technika Pracy

    TECHNIKA PRACY Ogólne zasady pracy maszyn OSTRZE ENIE: Operatorowi maszyny, ani nikomu innemu nie WA NE! wolno próbowa odci ga ci tego W niniejszym rozdziale omówione s materia u, podczas gdy silnik pracuje podstawowe zasady bezpiecze stwa lub osprz t tn cy obraca si , gdy obowi zuj ce podczas pos ugiwania si mo e to doprowadzi do powa nych przycinark .
  • Seite 322 TECHNIKA PRACY S Nie pozwól, aby g owica y kowa by a w sta ym kontakcie z ziemi podczas kosze- nia. Mo e to bowiem doprowadzi do jej uszkodzenia lub nadmiernego zu ycia. Zamiatanie y ka usuwa bez trudu traw lub chwasty rosn ce przy cianach, p otach, pniach I kl bach, lecz tak e mo e uszkodzi delikatn kor drzew i krzewów oraz...
  • Seite 323 Ga nik kierunku przeciwnym a do zatrzymania si osprz tu tn cego. Obroty ja owe Posiadany produkt Husqvarna zosta ustawione s prawid owo, gdy silnik zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie pracuje p ynnie w ka dym po o eniu.
  • Seite 324 KONSERWACJA Niektóre typy t umików s wyposa one w trudno ci w jego uruchamianiu. Je eli silnik siatk przeciwiskrow . Siatk nale y maszyny nie osi ga w a ciwej mocy, czy ci co najmniej raz w miesi cu. wyst puj trudno ci z jego uruchomieniem Najlepiej jest to robi szczotk drucian .
  • Seite 325 Jednak zanim przyst pisz do eksploatacji maszyny, sprawd , czy przek adnia jest wype niona smarem do 3/4 pojemno ci. U ywaj specjalnego smaru HUSQVARNA. Z regu y nie trzeba wymienia smaru w obudowie przek adni cz ciej ni przy...
  • Seite 326: Plan Konserwacji

    KONSERWACJA Plan konserwacji Poni ej zamieszczono list czynno ci konserwacyjnych, ktore nale y wykonywa przy maszynie. Wi kszo punktów omówiona zosta a w rozdziale Konserwacja. U ytkownikowi wolno wykonywa tylko te czynno ci konserwacyjne i serwisowe, które s opisane w niniejszej instrukcji obs ugi. Wi ksze i bardziej skomplikowane prace powinny by wykonywane w autoryzowanym warsztacie serwisowym.
  • Seite 327: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Silnik Pojemność cylindra, cm średnica cylindra, mm Skod tłoka, mm 28,7 28,7 Obroty na biegu jałowym, obr/min 3200-3600 3200-3600 Zalecane maksymalne obroty bez obciążenia, obr/min 11000 11000 Obroty wałka zdawczego, obr./min. 8000 8000 Maks.
  • Seite 328: Deklaracja Zgodności

    ZostaĂy zastosowane następujące normy: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. przeprowadziĂ w imieniu firmy Husqvarna AB dobrowolne badania i wydaĂ Deklarację Zgodności AM72140163 z Dyrektywą Rady 2006/42/WE „dotyczącą maszyn". Deklaracja ta dotyczy wszystkich obiektów produkcyjnych oraz krajów pochodzenia zgodnie z informacjami na produkcie.
  • Seite 329: Vysv Tlení Symbol

    VYSV TLENÍ SYMBOL Symboly Vlasy si svažte VÝSTRAHA" Lesní k ovino ezy, nad rameny. k ovino ezy a vy ína e mohou být nebezpe ne" Nepozorné nebo nesprávné pou ití m e vést k vá nému nebo smrtelnému zran ní u ivatele nebo n koho jiného.
  • Seite 330 P ed startováním nezapomínejte na následující: Spole nost Husqvarna AB se ídí strategií neustálého vývoje výrobku a proto si vyhrazuje právo m nit konstrukci a vzhled výrobk bez p edchozího upozorn ní. Dlouhodobé vystavování p sobení hluku m že vést k trvalému poškození sluchu. Proto vždy používejte schválenou ochranu sluchu.
  • Seite 331 6. Obloukové držadlo 16. Regulátor rukojeti 7. Pá ka plynu 17. Hnaný kotou 8. Stop spína 18. Návod k použití (vypína zapalování) 9. Pojistka pá ky plynu 19. Kombinovaný klí (Model 128C) 10. Kryt válce 20. Šestihranný imbusový klí (Model 128L)
  • Seite 332 OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ Upozorn ní Osobní ochranné pom cky UPOZORN NÍ! Stroj je ur en výhradn k UPOZORN NÍ! Lesní k ovino ez, vyžínání trávy. Jediným p islušenstvím, které k ovino ez a vyžína použitý nesprávn se smí používat spolu s motorem jako zdroj nebo nepozorn se m že stát pohonu, je ezné...
  • Seite 333 OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ Pojistka pá ky plynu PRACOVNÍ OD V Použivejte od v z pevné látky a vyhn te Pojistka pa ky plynu má za ú el zabránit neúmyslnému p idání plynu. Po stisknutí se p iliš volným ástem od vu, které pojistky (A) (nap .
  • Seite 334 OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ Viz pokyny pod rubrikou Start. Nastartujte VÝSTRAHA! Za žádných stroj a dejte plný plyn. Uvoln te regláž podmínek nepracujte se strojem, plynu a p esv d te se o tom, že se ezné pokud není ezné vybavení opat eno vybavení...
  • Seite 335 OBECNÁ BEZPE NOSTNÍ OPAT ENÍ VÝSTRAHA! Nikdy nepoužívejte stroj, jehož bezpe nostní vybavení je poškozené! Kontrolu a údržbu bezpe nostního vybavení stroje je nutno provád t podle postup uvedených v této ásti textu. V p ípad , že by stroj nevyhov l p i jakékoli z t chto kontrol, je nutno vy.
  • Seite 336 MONTÁŽ POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je Montáž kryty strunové hlavy a vyžína správn sestaven podle pokyn strunové hlavy (128C) této p íru ky. Montáž obloukového držadla S P iložte rukoje k trubce h ídele. Povšimn te si, že rukoje musí být S Nasa te kryt vyžína e (A) ur ený...
  • Seite 337: Manipulace S Palivem

    S P ed odstavením na delší dobu se bé motory HUSQVARNA, který je spe- ujist te, že je stroj istý a je zajišt n ciálnz ur en pro tyto motory. Pomzr kompletním servisem.
  • Seite 338 MANIPULACE S PALIVEM Míchání sm si Pln ní paliva S Vždy míchejte benzín a olej v isté nádob ur ené na pohonné hmoty. S Míchání za n te vždy nalitím poloviny dávky benzínu. Potom p idejte celou dávku oleje. Sm s paliva dob e VÝSTRAHA! P i této innosti promíchejte (prot epejte).
  • Seite 339: Kontrola P Ed Startem

    STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Kontrola p ed startem Startování a vypínání VÝSTRAHA! P i startování VÝSTRAHA! P ed spušt ním motoru s regláží syti e v poloze stroje musí být namontován kryt sycení nebo v poloze plynu startu se spojky s trubkou h ídele, jinak je za ne ezné...
  • Seite 340 STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Zastavení motoru Motor zastavíte posunutím a p idržením vypína e zapalování v poloze STOP , dokud se motor nezastaví. POZNÁMKA: Jestliže se motor zastaví, posu te modrou pá ku syti e do polohy zav eno a opakujte jednotlivé kroky p i startovací.
  • Seite 341: Obecné Pracovní Pokyny

    PRACOVNÍ POSTUP Obecné pracovní pokyny VÝSTRAHA! Ani uživatel stroje ani jiná osoba se nesmí pokoušet UPOZORN NÍ!! odstranit po ezaný materiál b hem V tomto oddíle jsou uvedena základní rotace motoru nebo ezacího pravidla bezpe nosti práce s vyžína em. vybavení, protože toto m že Dostanete-li se do situace, kdy pocítíte zp sobit vážný...
  • Seite 342 PRACOVNÍ POSTUP S Struna je schopna lehce se ezávat trávu Zametání i plevel u zdí, plot , strom a záhon , avšak m že také poškodit citlivou k ru strom a ke a také sloupky plot . S Snižte nebezpe í poškození vegetace zkrácením žací...
  • Seite 343 údržby podle této p íru ky. Šroubem Karburátor volnob hu T Veškeré výrobky Husqvarna jsou kon- struovány a vyrobeny dle specifikací, které snižují obsah škodlivin ve výfukových plynech. Po spot ebování cca 8--- 10 palivových nádrží je motor zajetý. K VÝSTRAHA!
  • Seite 344 Jestliže zda je p evod napln n do 3/4 mazivem. je zapalovací sví ka zne išt ná, vy ist te ji Používejte speciální mazivo HUSQVARNA. a zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod zapalovací sví ky 0,6 mm. Zapalovací...
  • Seite 345 ÚDRŽBA Schema technické údržby Níže je uveden seznam t ch úkol údržby, které je nutno provést na stroji. V tšina bod je popsaná v kapitole Údržba. Uživatel smí provád t pouze takové údržbá iské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Rozsáhlejší zásahy je nutno nechat provést autorizované...
  • Seite 346: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Obsah válce, cm Vrtání válce, mm Zdvih, mm 28,7 28,7 Otáčky chodu naprázdno, ot/min 3200-3600 3200-3600 Doporučené maximální vysoké otáčky chodu naprázdno, ot/min 11000 11000 Obrátky výchozího hřídele, ot/min 8000 8000 Maximální...
  • Seite 347: Eu Prohlášení O Shodě

    Jméno vydavatele: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko (Tel: +46-36-146500) Spolenost Husqvarna AB přebírá výhradní odpovědnost za základní ást(i) vyľínae/křovinořezu LT28CCHV/LT28CSHV, jež představují model(y) Husqvarna 128C/128L s výrobními ísly od roku 2014 dále. íslo základní ásti a modelové íslo jsou jasně uvedeny ve formátu prostého textu na typovém štítku spoleně...
  • Seite 348 K Ú K SYMBOLOM Symboly Vypnite si vlasy, VAROVANIE: istiace píly, krovino- aby nesiahali na plecia. rezy a trimery (zastrihova e) mô!u by nebezpe né" Neopatrné alebo nesprávne pou!ívanie mô!e spôsobi vá!ne a! smrte né zrane- nie operátorovi a iným osobám. Prosím, pre ítajte si operátorskú...
  • Seite 349 Pred naštartovaním dbajte na nasledovné: Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje výrobky a preto si vyhradzuje právo modifikova dizajn a vzh ad výrobkov bez predchádzajúceho upozornenia. Dlhodo- bé vystavenie hluku môže spôsobi trvalé poškodenie sluchu. Vždy preto používajte schválené chráni e sluchu.
  • Seite 350 15. Kryt vzduchového filtra 6. Slu kové držadlo 16. Upevnenie manipula ného oblúka 7. Pá ka plynu 17. Pohonný disk 8. Vypína 18. Operátorská príru ka 9. Škrtiaca klapka plynu 19. K ú (Model 128C) 10.Kryt valca 20. Maticový k ú (Model 128L)
  • Seite 351 VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA Osobné ochranné vybavenie Dôležité DÔLEŽITÉ! Stroj je ur ený len na trimovanie DÔLEŽITÉ! istiace píly krovinorezy alebo trávnika. trimery (zastrihova ky) môžu by Pri práci s touto pohonnou jednotkou môž- nebezpe né ak sa používajú nesprávne ete používa len také...
  • Seite 352 VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA ODEV Škrtiaca klapka plynu Noste odevy vyrobené z pevnej tkaniny a Škrtiaca klapka plynu je skonštruovaná na nenoste vo ný odev, ktorý sa môže zabránenie náhodnému stla eniu plynu. zachyti na vetvi kách a konároch. Vždy Ak stla íte blokovanie (A) (napr.
  • Seite 353 VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA Použitie nesprávne navinutej šnúry alebo Vyh adajte si inštrukcie v odseku Štart. iného nesprávneho rezacieho nástroja Naštartujte stroj a pridajte na plný plyn. zvyšuje úrove vibrácií. Pre ítajte si Zatvorte plyn a skontrolujte, i sa rezací inštrukcie v asti Rezacia as .
  • Seite 354 VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÉ OPATRENIA Trimovacia hlava DÔLEŽITÉ! Vždy musíte zabezpe i , aby strihacia šnúra bola rovnomerne a tesne nato ená okolo bubna, inak by stroj generoval VAROVANIE: Tlmi e vybavené rušivé vibrácie. katalyzátorom sa pri používaní ve mi S Používajte vždy len odporú ané trimova- zahrievajú...
  • Seite 355 Skontrolujte, i je stroj správne zmontovaný, ako je zobrazené v nástroja a montáž trimovacej návode na použitie. hlavy (Model 128C) Montáž slu kového držadla S Položte držadlo na hlavný hriade . Upozor ujeme, že držadlo musíte namontova pod dvoma šípkami na S Upevnite správny typ krytu trimovacieho...
  • Seite 356: Narábanie S Palivom

    Pomer miešania zapa ovacej svie ky vždy odmontovaný 1:50 (2 %). po as dlhodobého uskladnenia, ke S Ak dvojtaktný olej HUSQVARNA nie je k stroj nie je pod priamym doh adom a dispozícii, môžete používa iný dvojtaktný pri vykonávaní servisných opatrení.
  • Seite 357 NARÁBANIE S PALIVOM Miešanie Dop anie paliva S Benzín a olej vždy miešajte v istej nádoby ur enej na palivo. S Vždy za ínajte tak, že nalejete polovi né množstvo benzínu, ktorý sa má použi . Potom pridajte celé množstvo oleja. Pali- VAROVANIE: Ak budete vovú...
  • Seite 358 ŠTART A STOP Skontrolujte pred naštartovaním Štart a stop VAROVANIE: Ešte pred VAROVANIE: Ke sa motor naštartovaním stroja musíte upevni naštartuje so sýti om alebo s kompletný kryt spojky a hriade a, plynom v štartovacej polohe, inak sa môže spojka uvo ni a potom sa nôž...
  • Seite 359 ŠTART A STOP Zastavenie Motor zastavte stla ením a podržaním vypína a v polohe STOP , kým sa motor nezastaví. POZNÁMKA: Ak motor zhasne, vrá te modrú pá ku syti a do polohy zatvorenia a zopakujte kroky pri štartovaní. POZOR! Šnúru štartéra nevy ahujte VAROVANIE: naplno a nepúš...
  • Seite 360: Všeobecné Pracovné Pokyny

    PRACOVNÉ TECHNIKY Všeobecné pracovné pokyny VAROVANIE: Operátor stroja ani nikto iný nesmie skúša DÔLEŽITÉ! odobera porezaný materiál, V tejto asti sú uvedené základné kým je stroj v innosti, alebo kým bezpe nostné opatrenia týkajúce sa práce s rezný nástroj ešte rotuje, pretože trimovacím (zastrihávacím) nástrojom.
  • Seite 361 PRACOVNÉ TECHNIKY S Šnúrou môžete ahšie odstra ova trávu Zametanie a burinu popri stenách, ohradách, stro- moch a obrubníkoch, ale tam môže aj poškodi citlivejšie miesta kôry stromov a krovín i poškodi kolíky plotu. S Riziko poškodenia rastlín sa dá zníži S Fúkací...
  • Seite 362 úkonov údržby, ako je ur ené v návode na použitie. Skrutky Karburátor vo nobehu T Tento výrobok zna ka Husqvarna bol skonštruovaný a vyrobený pod a špecifikácií, ktoré znižujú vypúš anie škodlivých plynov. Po spotrebovani 8--- 10 VAROVANIE: nádrží...
  • Seite 363 0,6 mm. mazadlom do troch štvrtín. Používajte Zapa ovacia svie ka by sa mala vymeni špeciálne mazadlo firmy HUSQVARNA. po približne mesa nej prevádzke, alebo ak treba aj skôr. 0,6 mm Mazivo v kuže ovom ozubenom kolese nie je...
  • Seite 364: Plán Údržby

    ÚDRŽBA Plán údržby Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré musíte vykona . Vä šina z nich je opísaná v asti Údržba. Používate môže vykonáva iba údržbu a servis popísané v Používate skej príru ke. Náro nejšie práce sa musia vykonáva v autorizovanej servisnej dielni. Denná...
  • Seite 365 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Zdvih valca, cm Vítanie valca, mm Zdvih, mm 28,7 28,7 Otáčky pri voľnobehu, ot./min. 3200-3600 3200-3600 Odporúčané maximálne otáčky pri voľnobehu, ot./min. 11000 11000 Rýchlosť vývodného hriadeľa, ot./min. 8000 8000 Max. výkon motora podľa ISO 8893, kW Tlmič...
  • Seite 366: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Boli uplatnené nasledujúce normy: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. vykonal dobrovoľnú skúšku v mene Husqvarna AB a vydal dokument . AM72140163 - Certifikát o zhode so smernicou Rady ES . 2006/42/ES o strojových zariadeniach.
  • Seite 367 OBJA NJENJE ZNAKOVA Znakovi Pričvrstite kosu iznad ramena. UPOZORENJE: ista i !ume, !ikare i !i!a i mogu biti opasni" Neoprezna ili nepravilna uporaba mo e dovesti do ozbiljnih, ak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. Stvaranje buke prema oku enju Pa ljivo pro itajte priru nik i dobro prema EC uputi.
  • Seite 368 Prije paljenja obratite pažnju na sljede e: Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve više razvije svoje proizvode i pridržava se prava što se ti e promjena kao što su n.pr. oblik i izgled bez prethodne obavi- jesti. Dugotrajno izlaganje buci moze uzro iti trajne ozljede sluha.
  • Seite 369 15. Poklopac filtera zraka 6. Loop okrugla ru ka 16. Nosa ru ke 7. Regulator gasa 17. Pogonska podloška 8. Glavni prekida 18. Priru nik 9. Gumb za gas 19. Klju (Model 128C) 10. Poklopac cilindra 20. Šestokutni klju (Model 128L)
  • Seite 370 OP ENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Važno Osobna zaštitna oprema VAŽNO! Stroj je samo namijenjen šišanju VAŽNO! ista i šume, šikare i šiša i mogu ako se koriste nepravilno ili nepažljivo biti trave. opasni alati, koji pak mogu nanijeti ozbiljne, Jedini rezni pribor koji smijete koristiti Vašim pa ak i fatalne ozljede korisnika ili drugih strojem je preporu en u poglavlju Tehni ki...
  • Seite 371: Sigurnosna Oprema Stroja

    OP ENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Gumb za gas IZME Gumb za gas je napravljen tako da sprije i Koristite nekližu e i vrste izme. neplanirani rad kontrole gasa. Kada pritisnete gumb (A) (kada uhvatite ru ku) oslobodit e se okida (B). Kada otpustite ru ku, okida gasa i gumb gasa e se vratiti na svoje prijašnje položaje.
  • Seite 372 OP ENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Vidi uputstva pod rubrikom Pokretanje. UPOZORENJE: Nikad ne Pokrenite stroj i dajte pun gas. Otpustite upotrebljavajte reznu opremu bez da gas i provjerite da li se rezna oprema je namješten odobreni štitnik. Vidi zaustavlja i ostaje nepomi na.
  • Seite 373 OP ENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Oprema za rezanje Za prigušiva e je veoma važno da se slijedi uputstva o provjeri, održavanju i Ovo poglavlje opisuje kako da odaberete i servisiranju. Nikada nemojte koristiti stroj održavate vašu opremu za rezanje kako sa neispravnim prigušiva em.
  • Seite 374 SASTAVLJANJE NAPOMENA: Provjerite da je ova Namještanje ostalih štitnika i jedinica ispravno sastavljena, kao što je rezne opreme (128C) prikazano u ovim uputama. Namještanje loop okrugle ru ke S Namjestite ru ku na pogonsku cijev. Pri- S Namjestite štitnik (A) namjenjen uporabi pazite da ru ka bude namještena ispod...
  • Seite 375: Sigurnost Pri Rukovanju S Gori- Vom

    S Pripazite da je stroj dobro o iš en i da S Za najbolje rezultate i primjenu upotreblja- je potpuno servisiranje izvršeno prije vaj HUSQVARNA ulje za dvotaktne motore dugotrajnog skladištenja. koje je posebno namijenjeno za naše dvo- S Kako biste sprije ili slu ajno pokretanje taktne motore.
  • Seite 376: Punjenje Goriva

    RUKOVANJE GORIVOM Mješanje Punjenje goriva S Uvijek mješajte benzin i ulje u istoj po- sudi namjenjenoj za gorivo. S Uvijek po nite tako da prvo nato ite pola koli ine benzina kojeg namjeravate koristi- ti. Nakon toga dodajte cijelu koli inu ulja. UPOZORENJE: Slijede e Promiješajte (protresite) mješavinu.
  • Seite 377: Provjera Prije Pokretanja

    UKLJU IVANJE I ISKLJU IVANJE Provjera prije pokretanja Uklju ivanje i isklju ivanje UPOZORENJE: Kada pokre ete UPOZORENJE: Poklopac motor s uklju enim okom ili okom zvona spojke mora biti namješten u po etnom položaju, rezna oprema prije pokretanja stroja, ina e bi se se odmah po inje micati.
  • Seite 378 UKLJU IVANJE I ISKLJU IVANJE Isklju ivanje Isklju uje motor tako da pritisnete i držite glavni prekida u položaj STOP dok se motor ne isklju enosti. NAPOMENA: Ako se motor naglo ugasi, vratite plavu polugu oka u položaj zatvoreno i ponovite postupak paljenja. PAŽNJA! Nemojte do kraja povu i uže za UPOZORENJE: Kada pokre ete...
  • Seite 379: Princip Rada

    PRINCIP RADA Op enite upute za rad UPOZORENJE: Niti rukovatelj stroja niti bilo koja druga osoba ne VAŽNO! smiju pokušati ukloniti predmet Ovo poglavlje pokriva osnovne sigurnosne koji se obra uje (reže) dok je preduvjete pri radu sa trimerom. motor u pogonu ili dok se oštrica Ukoliko do ete u situaciju gdje niste sigurni okre e, jer može do i do ozbiljnog što napraviti, upitajte stru njaka.
  • Seite 380 PRINCIP RADA S Smanjite opasnost ošte ivanja bilja, Metenje kra enjem flaksa na 10-12 cm i smanjen- jem gasa. S Kada šišate i istite koristite slabiji gas od punog tako da flaks traje dulje i smanji trošenje glave s flaksom. S U inak okre u eg flaksa se može koris- titi za brzo i lako iš...
  • Seite 381 što je navede- no u uputama ovog priru nika. Hodu vijkom T Rasplinja Vaš Husqvarna proizvod je oblikovan i proizvden po zahtjevima za smanjenje štetnih ispušnih plinova. Nakon što je motor potrošio oko 8--- 10 spremnika UPOZORENJE: Ukoliko se ne goriva, razradili ste motor.
  • Seite 382 Ponovno ga podesite uporabe stroja, provjerite dali je zglob pun ako je potrebno. Ispravni razmak je 0,6 do 3/4. Koristite posebnu HUSQVARNA mm. Svje icu treba zamijeniti nakon jedno mast. mjesec dana rada ili ranije ako su elek- trode jako trule.
  • Seite 383: Raspored Održavanja

    ODRŽAVANJE Raspored održavanja Slijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom održavanja stroja. Ve ina radnji opisana je u odjeljku Održavanje. Korisnik smije obavljati postupke održavanja i servisiranja opisane isklju ivo u ovom priru niku. Ve e popravke potrebno je prepustiti ovlaštenom serviseru.
  • Seite 384: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Tehnički podaci 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Zapremnina cilindra, u kubičnim cm Promjer cilindra, mm Put klipa u cilindru, mm 28,7 28,7 Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 3200-3600 3200-3600 Preporučen maksimalni broj obrtaja, rpm 11000 11000 Broj okretaja izlazne osovine, o/min...
  • Seite 385: Ec-Uvjerenje O Podudaranju

    Primijenjeni su sljede–i standardi: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 Grupacija TÜV Rheinland N.A. provela je dragovoljan pregled u ime tvrtke Husqvarna AB, daju–i AM72140163 - Certifikat o sukladnosti prema Direktivi Vije–a 2006/42/EZ o strojevima. Ovaj certifikat primjenjiv je na sve proizvodne lokacije i zemlje porijekla, kako je navedeno na proizvodu.
  • Seite 386 EXPLICA IA SIMBOLURILOR Simolorui Legaţi-vă părul deasupra AVERTISMENT! Fer straiele de nivelului umărului. defri are, ma inile de t iat tufi uri i trimerele pot fi periculoase! Utilizarea neglijent sau incorect poate duce la r niri grave sau mortale a utilizatorului sau a altor persoane.
  • Seite 387 Înaintea pornirii trebuie obser- vate urm toarele:: Husqvarna AB lucreaz în mod continuu pentru dezvoltarea produselor sale i de aceea î i rezerv dreptul de a modifica produsele în ceea ce prive te printre altele forma i înf i area, f r obliga ia de a comunica aceasta în prealabil.
  • Seite 388 16. Regulator de mânere 7. Butonul de acceleta ie 17. Disc de antrenare 8. Butonul de oprire 18. Instruc iuni de utilizare 9. Clichetul de blocare a 19. Cheie (Model 128C) butonului de accelera ie 20. Cheie hexagonal (Model 128L) 10.Capacul cilindrului...
  • Seite 389 M SURI GENERALE DE PROTEC IA MUNCII Echipament personal de Important protec ia muncii IMPORTANT! Ma ina este proiectat numai pentru scurtarea ierbii. Singurele accesorii la IMPORTANT! Un fer str u de defri are, o care pute i folosi unitatea de motor ca i o ma in de t iat tufi uri sau un trimer surs de energie sunt acele dispozitive de utilizate incorect sau neglijent, pot deveni...
  • Seite 390 M SURI GENERALE DE PROTEC IA MUNCII CIZME AVERTISMENT! Nu folosi i Folosi i înc l minte ce nu alunec niciodat o ma in cu dispozitiv de stabil . siguran defect. Dispozitivul de siguran al ma inii trebuie controlat i între inut conform indica iilor din acest capitol.
  • Seite 391 M SURI GENERALE DE PROTEC IA MUNCII Controla i c protec ia nu prezint deterior- Verifica i c butonul de accelera ie i ri i c nu are fisuri. Schimba i aprotec ia clichetul de blocare a accelera iei se mi c dac aceasta a fost supus la lovituri sau liber, iar arcurile de revenire func ioneaz .
  • Seite 392 M SURI GENERALE DE PROTEC IA MUNCII Mecanismul de t iere Piuli ele tobei de e apament Acest capitol arat cum o între inere corect i folosirea unui dispozitiv de t iere de tip corect: S Ofer un efect maximal de t iere. S Duce la cre terea vie ii de lucru a dispoziti- vului de t iere.
  • Seite 393 NOT : Asigura i--- v c aparatul e Montarea protec iei trimerului i montat corect, dup cum se arat în a capului t ietor (Model 128C) manual. Montarea manetei în bucl S Plasa i maneta pe tij . Observa i c...
  • Seite 394: Manipularea Combustibilului

    în doi timpi. Amestec 1:50 (2%). AVERTISMENT! Fi i atent în S Dac nu g si i ulei HUSQVARNA, pute i timpul lucrului cu combustibilul. Nu s folosi i un alt ulei pentru motoare în uita i de existen a pericolului de...
  • Seite 395 MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Amestecul Alimentarea S Amesteca i întotdeauna benzina i uleiul într--- un rezervor curat destinat pentru benzin . S Începe i întotdeauna cu jum tatea cantit ii de benzin . Ad uga i apoi toat cantitatea AVERTISMENT! Urm toarele de ulei.
  • Seite 396: Control Înaintea Pornirii

    PORNIRE I OPRIRE Control înaintea pornirii Pornire i oprire AVERTISMENT! Atunci când AVERTISMENT! Capacul motorul este pornit cu reglajul complet al ambreiajului cu tij ocului în pozi ia de oc sau de trebuie s fie montate înainte de accelera ie, dispozitivul de t iere pornirea motorului, în caz contrar începe s se roteasc direct.
  • Seite 397 PORNIRE I OPRIRE Oprire Opri i motorul ap sând i inând ap sat butonul de oprire în pozi ia STOP pân când motorul se opre te. NOT : Dac motorul se opre te, duce i maneta albastr de oc în pozi ia “închis” i repeta i etapele pentru pornire.
  • Seite 398 REGULI DE LUCRU Instruc iuni generale de lucru AVERTISMENT! Nici utilizatorul i nici o alt persoan nu au voie s IMPORTANT! încerce s îndep rteze În acest capitol sunt presentate regulile de materialul t iat dac motorul sau siguran de baz pentru lucrul cu trimerul. dispozitivul de t iere se rotesc, Dac v g si i într---o situa ie în care v deoarece acest lucru poate duce la...
  • Seite 399: Reguli De Lucru

    REGULI DE LUCRU Cur irea S Firul poate cosi u or iarba i buruienile de lâng pere i, garduri, copaci i borduri, dar poate i s d uneze coaja sensibil a copacilor i arbu tilor i poate deteriora stâlpii gardurilor. S Riscul de deteriorare a vegeta iei poate fi S Ac iunea de ventilare a firului în rotire redus dac firul se scurteaz pân la...
  • Seite 400: Între Inere

    întretinere necesare, asa cum se arata în manualul urubul T de utilizare. Carburatorul Produsul Husqvarna a fost proiectat i construit conform specifica iilor de reducure a gazelor toxice. Dup ce motorul AVERTISMENT! a consumat 8--- 10 rezervoare de combusti- Dac tura ia de bil este rodat.
  • Seite 401 ÎNTRE INERE 0,6 mm Piulitele tobei de esapament Plasa ATEN IE! Folosi i întotdeauna bujii de ATEN IE! Nu folosi i niciodat ma ina cu o tob de e apament în stare proast . tipul recomandat! O bujie incorect poate s distrug pistonul i cilindrul.
  • Seite 402 Înainte de a pune ma ina în func iune e bine s se controleze c angrenajul este umplut cu lubrefiant în propor ie de 3/4. Folosi i lubrefiant special HUSQVARNA. Lubrefiantul din cutia de viteze nu necesit în mod normal s fieschimbat decât în caz...
  • Seite 403 ÎNTRE INERE Planificarea între inerii Mai jos urmeaz o list ce cuprinde între inerea ce trebuie efectuat pe ma in . Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul Între inere. Utilizatorul poate efectua doar acele lucr ri de între inere i service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Interven ii mai cuprinz toare trebuie efectuate de un atelier de service autorizat.
  • Seite 404: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date tehnice 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Volumul cilindrului, cm Alezaj, mm Cirsă, mm 28,7 28,7 Turaţie la mers în gol, rpm 3200-3600 3200-3600 Turaţie maximă recomandată, fără încărcare, r 11000 11000 Turaţie la axul de ieşire, rot/min...
  • Seite 405: Declaraţie De Conformitate

    Au fost aplicate urm toarele standarde: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806--- 1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A. a efectuat o examinare de tip voluntar în numele Husqvarna AB, furnizând Certificatul AM72140163 de conformitate cu Directiva Consiliului CE 2006/42/CE referitoare la maşini.
  • Seite 406 SEMBOLLER N AÇIKLANMASI Semboller Saçlarınızı, omuz hizasından UYARI! Temizlik i lerinde kullanõlan yukarısında tutun. testereler, Örn: çalõ temizleme testerelerinin kullanõmõ tehlike yaratabilir! Bu tür testerelerin dikkat- siz veya yanlõ kullanõmõ, kullanõcõnõn veya di er ki ilerin ciddi bir ekilde yaralanmasõna veya ölmesine neden olabilir.
  • Seite 407 Ba lamadan önce a a õdaki konulara dikkat ediniz: Husqvarna AB ürünlerini sürekli olarak geli tirmeye çalõ maktadõr, bu yüzden ürünlerin biçim ve görünü leri konusunda önceden haber vermeksizin de i iklik yapma hakkõmõz saklõdõr. Kesme i lemini yaparken uzun süre gürültüye maruz kalma, duyma bozuklu una yol açabilir.
  • Seite 408 5. Teçhizat borusu 15. Hava filtresi 6. Tutamak 16. Tutama õn ayarlanmasõ 7. Gaz ayarõ 17. Yardõmcõ araçlar 8. Stop dü mesi 18. Kullanõm kõlavuzu 9. Kelebek kilidi 19. Anahtar (Model 128C) 10.Silindir kapa õ 20. Altõgen anahtar (Model 128L)
  • Seite 409: Genel Güvenlik Açiklamalari

    GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Önemli Ki isel koruyucu araçlar ÖNEML ! Makine yalnõzca çim biçme için ÖNEML ! Bir ta kesme testeresi, çalõ tasarlanmõ tõr. Kesme cihazlarõ için motor budayõcõsõ veya kesicinin dikkatsiz veya yanlõ parçasõ olarak kullanabilece iniz araç- kullanõlmasõ, bu araçlarõ kullanan ki ilerin veya gereçlerin kaynaklarõnõ...
  • Seite 410 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Ç ZMELER Kelebek kilidi Kaygan olmayan ve sa lam çizmeler Kelebek kilidi, istenmeyen durumlarda gaz kullanõnõz. ayarõnõn etkinle mesini önlemek için yapõlmõ tõr. Dü meye (A) basõnca (elinizi kulpa bastõrõnca) gaz ayarõ (B) devreden çõkar. Elinizi kaldõrdõ õnõzda ise hem gaz ayarõ hem de gaz ayarlama dü...
  • Seite 411 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Ba langõç bölümündeki talimatlara bakõnõz. UYARI! Herhangi bir kesme cihazõ Makineyi çalõ tõrõnõz ve tam gaz veriniz. için, belli bir takõm ko ullar Makinedeki gaz ayar kolunu bõrakõnõz ve olu mamõ sa, o taktirde ilgili cihaz, cihazõn durdu unu (hareket etmedi ini) koruma montajõ...
  • Seite 412 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Susturucular açõsõndan, kullanõm kõlavuzunda ÖNEML ! belirtilen denetim, bakõm ve servisi yerine Kesim cihazõyla beraber aynõ zamanda bizim getirmeniz büyük önem ta õmaktadõr. tavsiye etti imiz koruma cihazõnõ birlikte Susturucusu a õnmõ bir makineyi asla kullanõnõz. Teknik veri bölümüne kullanmayõnõz.
  • Seite 413 NOT: Ünitenin kitapçi inda gösterildi i gibi Di er koruma ve kesici cihazlarõn kuruldu undan emin olunuz. montaj i lemi (Model 128C) Tutama õn montajõ S Tutama õn ucunu, teçhizat borusunun üstüne gelecek ekilde ayarlayõnõz. Tutama õn, teçhizat borusunun üstünde S Kesme ba lõ...
  • Seite 414: Yakit Kullanimi

    önce tümüyle yetkili servisin denetimin- için, iki--- strok motorlar dü ünülerek üre- den geçmi olmasõna özen gösteriniz. tilmi olan HUSQVARNA iki--- strok ya õnõ S Makinenin istenmeden çalõ masõnõ önle- kullanõnõz. Karõ õm 1:50 (%2). mek için uzun süre kullanõlmadõ õnda, er HUSQVARNA çift yo unluklu ya...
  • Seite 415 YAKIT KULLANIMI Karõ õm Yakõt ikmali S Benzin ve ya õ her zaman, benzin için uygunlu u onanmõ , temiz bir kapta karõ tõrõnõz. S Her zaman, karõ tõrõlacak olan benzinin yarõsõnõ karõ tõrarak i e ba layõnõz. Daha UYARI! A a õdaki önlemler sonra ya õn tümünü...
  • Seite 416 ÇALI TIRMA VE DURDURMA Ba lamadan önce kontrol Çalõ tõrma ve durdurma yapõnõz UYARI! Makineyi çalõ tõrmaya UYARI! Motor jikle ayar kolu veya ba lamadan önce, debriyaj ile gaz ba langõç kolu ile çalõ maya teçhizat borusunun bir arada monte ba ladõ...
  • Seite 417 ÇALI TIRMA VE DURDURMA Durdurma Durdurma dü mesine basõp, motor durana kadar STOP konumunda tutarak motoru durdurunuz. NOT: E er motor bo ulursa, mavi motor jikle kolunu kapalõ pozisyonuna getiriniz ve çalõ tõrma a amalarõnõ tekrar ediniz. D KKAT! Çalõ tõrma ipini tümüyle dõ arõ do ru UYARI! Motor jikle ayar kolu veya çekmeyiniz ve tümüyle dõ...
  • Seite 418 ÇALI MA TEKN KLER Genel çalõ ma açõklamalarõ UYARI! Ciddi yaralanmalara yol açabilece inden motor çalõ õrken ÖNEML ! veya kesici kõsõm dönerken makineyi Cihazõn kullanõlmasõ esnasõnda, emin kullanan ki i veya ba ka herhangi olmadõ õnõz herhangi bir durumla biri kesilmi parçalarõ...
  • Seite 419 ÇALI MA TEKN KLER S Normal bir kesim sõrasõnda, kesme ba lõ õnõn sürekli toprakla ili kili olmasõnõ engelleyiniz. Bu tür uygulamalar, kesme ba lõ õnõn a õnmasõna ve bozulmasõna neden olabilir. S Halat, çimleri ve çim olmayan di er mad- Süpürme deleri duvarlara, çitlere, a açlara ve çiçeklere do ru fõrlatõr, aynõ...
  • Seite 420 Jikle kapalõ pozisyonundayken motor çalõ tõrõldõ õnda, kesme eklemi derhal dönmeye ba lar. T--- vida Karbüratör Husqvarna---ürününüz ilgili yönetmeli e uygun olarak zararlõ gazlarõn etkileri en aza dü ürülerek in a edilmi ve üretilmi tir. Makine motoru, 8---10 depo yakõt tüketimin- UYARI! Kesme cihazõnõzõn...
  • Seite 421 Buji kirliyse, temizleyiniz ve oldu u görülmelidir. Debriyajlar ya õ için özel elektrot aralõ õnõn 0,6 mm oldu unu denetley- HUSQVARNA ya õnõ kullanõnõz. iniz. Buji bir ay kadar çalõõ tõktan sonra veya gerekirse daha önce de i tirilmelidir.
  • Seite 422 BAKIM Bakõm emasõ A a õda makinede yapõlmasõ gereken bakõm i lemlerinin listesi vardõr. Konularõn ço u Bakõm bölümünde anlatõlmõ tõr. Kullanõcõnõn, Kullanõm Kõlavuzu’nun yalnõz bu bölümünde belirtilen bakõm ve servisi yapmasõ gerekir. Daha kapsamlõ i lerin yetkili bir servis tarafõndan yapõlmasõ zorunludur.
  • Seite 423: Teknik Bilgiler

    TEKNİK BİLGİLER Teknik bilgiler 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Motor Silindir hacmi, cm Silindir çapı, mm Hortum uzumluğu, mm 28,7 28,7 Boşta çalışma deviri,, rpm 3200-3600 3200-3600 Önerilen en yüksek devir, rpm 11000 11000 Hareketli dingillerin r/dakika dönme sayısı 8000 8000 ISO 8893 uyarınca azami motor çıkışı, kW...
  • Seite 424: Uygunluk Beyani

    Aşağıdaki standartlar uygulanmıştır: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, CISPR 12:2007, ISO 14982:2009 TÜV Rheinland N.A., Husqvarna AB adına bir gönüllü muayene yapmış ve AM72140163 sayılı makineler hakkında EC Konsey Direktifi 2006/42/EC'ye Uygunluk Sertifikasını vermiştir. Bu sertifika, ürün üzerinde belirtilen tüm üretim noktaları ve Menşe Ülke için geçerlidir.
  • Seite 425 Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. " · " · · Husqvarna. 2% (1:50).
  • Seite 426 Husqvarna AB...
  • Seite 427 128C) 128L)
  • Seite 428 · · " ". · · · " ". · · " ". · ·...
  • Seite 429 " "...
  • Seite 430 (A) (= " ". " ". " ". " "...
  • Seite 431 , “ ”, “ ”, ”T ". " ".
  • Seite 432 " ".
  • Seite 433 · · · " · ". ·...
  • Seite 434 · · · · · · (128C) · · x (A) (128L) ( ). · x (A) (D). · (C). · ·...
  • Seite 435 · · · · · · · ·...
  • Seite 436 · 0,10 0,20 0,30 0,40 · 90). · · - 90. · a c ” ”). · · · · HUSQVARNA HP. 1:50 (2%). ·...
  • Seite 437 · ·...
  • Seite 438 · · · · ·...
  • Seite 439 ½. STOP ½.
  • Seite 440 ac . (Ta e a . .). · · ·...
  • Seite 441 · · · 10-12 · · ·...
  • Seite 442 · · · · ·...
  • Seite 443 Husqvarna 8-10 ." " . ." " . · · ·...
  • Seite 445 · · · · · · · ·...
  • Seite 446 - (128L) HUSQVARNA.
  • Seite 447 Champion RCJ-6Y (503 23 51-09)
  • Seite 448 Champion RCJ-6Y...
  • Seite 449 ТЕХНИЧЕСКОЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Двигатель Объем цилиндра, куб. см. Внутренний диаметр цилиндра, мм Ход, мм 28,7 28,7 Обороты холостого хода, об/мин 2800-3200 2800-3200 Рекомендуемая максимальная обороты, об/мин 11000 11000 Обороты вращения выходного вала, об/мин 8000 8000 Максимальная...
  • Seite 450: Заявление О Соответствии

    Компания Husqvarna AB принимает на себя всю ответственность за платформу (платформы) триммера и/или мотокосы LT28CCHV/LT28CSHV, соответствующие модели (моделям) Husqvarna 128C/128L с серийными номерами 2014 и более. Номер платформы и номер модели ясно указаны в тексте на табличке технических данных наряду с годом изготовления и серийным номером.
  • Seite 451 Косата ви трябва да е прибрана, с дължина над рамената. · " " · · 2% (1:50). STOP.
  • Seite 452 Husqvarna AB...
  • Seite 453 128C) 128L)
  • Seite 454 · · " ". · · “ ". · · · " ". · ·...
  • Seite 455 " – ?”, EH 166...
  • Seite 456 " ". " ". " ". " ",...
  • Seite 457 , “ ”, “ ”, " ". " ".
  • Seite 458 " ". · " ". ·...
  • Seite 459 · · · · · · · · · · (128L) · · (D).
  • Seite 460 · (128C) · · · (B). · · · · · · ·...
  • Seite 461 · . " ". · · HUSQVARNA, 1:50 (2%). · HUSQVARNA : 1:33 (3%). · · 90). , . .
  • Seite 462 · · · · · · ·...
  • Seite 463 · · · · ·...
  • Seite 464 ½. ½. STOP,...
  • Seite 465 · · ·...
  • Seite 466 · · 10-12 · · ( . . · · ·...
  • Seite 467 · · · · ·...
  • Seite 468 · Husqvarna 8-10 " ". " ". · · T-...
  • Seite 470 · · · · · 0,6 mm ) – (128L) HUSQVARNA. · · ·...
  • Seite 471 Champion RCJ--6Y...
  • Seite 472 3/4. Champion RCJ-6Y...
  • Seite 473 ТЕХНИЧЕСКИ XAPAКТЕРИСТИКИ Техническо xарактеристики 128C 128L (LT28CCHV) (LT28CSHV) Двигател Обем на цилиндъра, куб.инч/см Отвор на цилиндъра, инча/мм Ход на буталото, инча/мм 28,7 28,7 Скорост на празен ход, об./мин. 3200-3600 3200-3600 Препоръчвана макс. скорост, об./мин. 11000 11000 Скорост на изходния вал, об./мин.
  • Seite 474: Декларация За Съответствие

    Husqvarna AB поема цялата отговорност за платформата(те) на тримери и/или храсторезачки LT28CCHV/LT28CSHV, които представляват модел(и) Husqvarna 128C/128L със серийни номера от 2014 г. и след това. Номерът на платформата и номерът на модела са ясно обозначени като обикновен текст на табелката с данни, заедно...
  • Seite 475 !« «"«#"$ì%À&Õ# ############ "ýÏ'Ôη# Στερεώστε τα µαλλιά (% )*% %)«"«+ !· ðÒȸÌÈ· σας πάνω από τους ώµους. Í·Ë·ÒÈÛÏÔý, Ù· Ë·ÏÌÔÍÔðÙÈÍ" Í·È Ù· #ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍ" ÏðÔÒÂß Ì· ÂßÌ·È ÂðÈÍßÌ$õÌ·% « ·ðÒ¸ÛÂÍÙÁ Þ Î·ÌË·ÛÏ&ÌÁ #ÒÞÛÁ ÏðÔÒÂß Ì· ðÒÔÍ·Î&ÛÂÈ ÛÔ'·Ò¸ Þ ·Í¸ÏÁ Í·È Ë·Ì"ÛÈÏÔ ÙÒ·õÏ·ÙÈÛϸ...
  • Seite 476 —ÒÈÌ ÙÁÌ ÂÍÍßÌÁÛÁ ðÒ›ðÂÈ Ì· ðÒÔÛ›ÓÙ ٷ ·Í¸ÎÔõË·: Husqvarna AB ˆ·ÒϸÊÂÈ ÏÈ· ðÔÎÈÙÈÍÞ Ûõ̘ÔýÚ ·Ì‹ðÙõÓÁÚ ðÒÔú¸ÌÙùÌ Í·È, ùÚ ·ðÔÙ›ÎÂÛÏ· ·õÙÔý, ‰È·ÙÁÒÂß ÙÔ ‰ÈÍ·ßùÏ· Ì· Í‹ÌÂÈ ÙÒÔðÔðÔÈÞÛÂÈÚ ÛÙÔ Û˜Â‰È·Ûϸ Í·È ÙÁÌ Âψ‹ÌÈÛÁ ÙùÌ ðÒÔú¸ÌÙùÌ ˜ùÒßÚ ðÒÔÂȉÔðÔßÁÛÁ. « Ï·ÍÒ¸˜ÒÔÌÁ ›ÍËÂÛÁ Û ˸Òõ‚Ô ÏðÔÒÂß...
  • Seite 477 ‘‹ð· ðÎÞÒùÛÁÚ „Ò‹ÛÔõ 13. ‘ÛÔÍ ùÌÈÍ¸Ú ÏÂÈùÙÞÒ·Ú 14. ÷ßÎÙÒÔ ·›Ò· —ÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈ͸ ÍÔðÙÈÍÔý ‹ÎõÏÏ· ˆßÎÙÒÔõ ·›Ò· ÂÓ·ÒÙÞÏ·ÙÔÚ 16. –õËÏÈÛÙÈ͸ ˜ÂÈÒÔη‚ÞÚ ¢ÓÔÌ·Ú 17. ƒßÛÍÔÚ ÍßÌÁÛÁÚ ÎÎÂȯÔÂȉÞÚ ˜ÂÈÒÔη‚Þ „˜ÂÈÒ߉ÈÔ ˜ÒÞÛÁÚ –õËÏÈÛÙÞÚ „Í·ÊÈÔý ƒÈ·Í¸ðÙÁÚ (ÃÔÌÙ›ÎÔ 128C) ÛÙ·Ï·ÙÞÏ·ÙÔÚ Allen (ÃÔÌÙ›ÎÔ 128L) ¡Ûˆ‹ÎÂÈ· „Í·ÊÈÔý ‹ÎõÏÏ· ÍõÎß̉ÒÔõ...
  • Seite 478 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” ”ÁÏ·ÌÙÈÍÔ µ µ ”«Ã¡Õ‘… œ! µ µ µ µ µ µ ï ‘Ô ÏÁ˜‹ÌÁÏ· ÂßÌ·È Û˜Â‰È·ÛÏ›ÌÔ „È· ÙÁÌ ÍÔðÞ „Ò·ÛȉÈÔý. ï ‘· ÏÔÌ·‰ÈÍ‹ ·ÓÂÛÔõ‹Ò ðÔõ ÏðÔÒÂßÙ ̷ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÂÙ Ï ÙÔ µ µ Ûõ„ÍÂÍÒÈÏ›ÌÔ ÍÈÌÁÙÞÒ· ÂßÌ·È Ù· µ...
  • Seite 479 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” ËÔÒý‚ÔõÚ Þ ðÒÔÂȉÔðÔÈÁÙÈÍ‹ ðÂÒßðÙùÛÁ ·Ùõ˜ÞÏ·ÙÔÚ. È· ÙÁÌ ÛÞÏ·Ù·. ÂðÈÎÔ„Þ ÙÔõ ðÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈÍÔý ¡Õ‘…¡ ÂÓÔðÎÈÛÏÔý, ÊÁÙÞÛÙ ÙÁ ‚ÔÞËÂÈ· ÙÔõ ÷ÔÒ‹Ù „‹ÌÙÈ· ¸Ù·Ì ÂßÌ·È ·ð·Ò·ßÙÁÙÔ, ·ÌÙÈðÒÔÛþðÔõ Û·Ú. ð.˜. Í·Ù‹ ÙÁ ÛõÌ·ÒÏÔθ„ÁÛÁ ÍÔðÙÈÍÔý ÂÓÔðÎÈÛÏÔý. —–œ …ƒœ—œ…«”«! ¡ˆ·ÈÒ›ÛÙ ٷ...
  • Seite 480 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” ÂÌ¸Ú ·ð¸ Ù· ðÒÔú¸ÌÙ· Ï·Ú ÂÓ·Ûˆ·ÎßÊÂÈ ¸ÙÈ Ë· Û·Ú ð·Ò›˜ÔõÏ õðÁÒÂÛßÂÚ ÂðÈÛÍÂõÞÚ Í·È Û›Ò‚ÈÚ ·ð¸ Âð·„„ÂÎÏ·ÙßÂÚ. ‹Ì ÙÔ ÛÁÏÂßÔ ·„ÔÒ‹Ú ‰ÂÌ ÂßÌ·È Í‹ðÔÈÔÚ ·ð¸ ÙÔõÚ ·ÌÙÈðÒÔÛþðÔõÚ Û›Ò‚ÈÚ Ï·Ú, ð·Ò·Í·ÎÔýÏ ÊÁÙÞÛÙ ̷ Ï‹ËÂÙ ٷ ÛÙÔȘÂß·...
  • Seite 481 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” —–œ …ƒœ—œ…«”«! ’ðÂÒ‚ÔÎÈÍÞ ›ÍËÂÛÁ Û ÍÒ·‰·ÛÏÔýÚ ÏðÔÒß Ì· Í·Ù·ÎÞÓÂÈ Û ‚΋‚ÂÚ ÙùÌ ·ÈÏÔˆ¸ÒùÌ ·„„ÂßùÌ Þ ÙùÌ ÌÂýÒùÌ Û ‹ÙÔÏ· ðÔõ õÔˆÒÔõÌ ·ð¸ ÍõÍÎÔˆÔÒ·Í‹ ðÒÔ‚ÎÞÏ·Ù·. —ÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈ͸ ÍÔðÙÈÍÔý ·Ù·ˆý„ÂÙ Û „È·ÙÒ¸ Â‹Ì ÂÓ·ÒÙÞÏ·ÙÔÚ ‰È·ðÈÛÙþÛÂÙ ÛõÏðÙþÏ·Ù· ðÔõ ÏðÔÒÔýÌ...
  • Seite 482 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” Ô‰Á„Âß Û õðÂÒË›ÒÏ·ÌÛÁ ÙÔõ ÍÈÌÁÙÞÒ·, ðÒÔͷΛÛÂÈ ‰ÁÎÁÙÁÒß·ÛÁ. È' ·õÙ¸ Ï Âð·Í¸ÎÔõËÔ ·ðÔÙ›ÎÂÛÏ· ÙÁÌ ÙÔ Î¸„Ô, ðÔÙ› ÏÁ ‚‹ÊÂÙ ÂÏðÒ¸Ú Þ ðÒ¸ÍÎÁÛÁ ÛÔ‚·ÒÞÚ ‚΋‚ÁÚ. ÎÂÈÙÔõÒ„ÂßÙ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ· Û ÂÛùÙÂÒÈÍÔýÚ ˜þÒÔõÚ, ÂßÌ·È ðÔÎý ÃðÔõθÌÈ· ÊÂÛÙ‹ Í·È ÏðÔÒÂß Ì· ðÂÒÈ›˜ÔõÌ ÛÈηÌÛÈ›...
  • Seite 483 Õ… ” œƒ« … ” ¡”÷¡À …¡” ˆ·ÎÞ ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍÔý ï ÒÁÛÈÏÔðÔÈÂßÙ ϸÌÔ ÙÔÌ ÍÔðÙÈ͸ ÂÓÔðÎÈÛϸ ðÔõ Û‹Ú ÛõÌÈÛÙÔýÏÂ! ”«Ã¡Õ‘… ” —À«–œ÷œ–… ” "‘˜ÌÈÍ‹ ƒÂßÙ ÙÁÌ Â̸ÙÁÙ· ƒÈ·Ûˆ·ÎßÊÂÙ ð‹ÌÙÔÙ ¸ÙÈ ÙÔ ÍÔÒ‰¸ÌÈ ÛÙÔȘÂß·" ÙÔõ ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍÔý ÂßÌ·È ÙõÎÈ„Ï›ÌÔ Âˆ·ÒÏÔÛÙ‹ Í·È ÔÏÔȸÏÔÒˆ· „ýÒù ·ð¸ ÙÔ...
  • Seite 484 ï È· ÙÁÌ ·ðÔÛõÌ·ÒÏÔθ„ÁÛÁ, ·ÍÔÎÔõËÞÛÙ ÙÈÚ ð·Ò·ð‹Ìù Ô‰Á„ßÂÚ Ï ÙÁÌ ·ÌÙßÛÙÒÔˆÁ ÛÂÈÒ‹. ”õÌ·ÒÏÔθ„ÁÛÁ ÙÔõ ðÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈÍÔý ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍÔý Í·È ÙÁÚ Íˆ·ÎÞÚ ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍÔý (128C) ï ‘ÔðÔËÂÙÞÛÙ ÙÔ Í·Ù‹ÎÎÁÎÔ ðÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈ͸ ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈÍÔý (A) ï È· ÙÁÌ ·ðÔÛõÌ·ÒÏÔθ„ÁÛÁ, ·Ì‹ÎÔ„· Ï ÙÁ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÔýÏÂÌÁ ·ÍÔÎÔõËÞÛÙ ÙÈÚ ð·Ò·ð‹Ìù Ô‰Á„ßÂÚ...
  • Seite 485 ðÔÛ¸ÙÁÙ· ÙÔõ η‰ÈÔý Ì· ÏÂÙÒ‹Ù·È Ï ·ðÔÙÂΛÛÏ·Ù·, ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÙ ·ÍÒß‚ÂÈ· ðÒÔÍÂÈÏ›ÌÔõ Ì· ‰È·Ûˆ·ÎßÊÂÙ·È ÙÔ Î‹‰È ‰ß˜ÒÔÌùÌ ÍÈÌÁÙÞÒùÌ ÙÁÚ Á ÛùÛÙÞ ·Ì·ÎÔ„ß· ·Ì‹ÏÈÓÁÚ. œÈ ÏÈÍÒ›Ú HUSQVARNA ÙÔ ÔðÔßÔ ›˜ÂÈ ·ðÔÍÎßÛÂÈÚ ÙÁÚ ðÔÛ¸ÙÁÙ·Ú Î·‰ÈÔý ·ð¸ ð·Ò·ÛÍÂõ·ÛÙÂß ÂȉÈÍ‹ „È· ÙÔõÚ ÙÁÌ Ẩ‰ÂÈ„Ï›ÌÁ ›˜ÔõÌ ÛÁÏ·ÌÙÈÍÞ ‰ß˜ÒÔÌÔõÚ ÍÈÌÁÙÞÒÂÚ Ï·Ú.
  • Seite 486 ÷–œÕ‘…ƒ¡ ¡’”…ÃŸÕ ï ‹Ì ÙÔ Î‹‰È ‰ß˜ÒÔÌùÌ ÍÈÌÁÙÞÒùÌ ÙÁÚ ðÒ›ðÂÈ Ì· ·‰ÂÈ‹ÛÂÈ Í·È Ì· HUSQVARNA ‰ÂÌ ÂßÌ·È ‰È·Ë›ÛÈÏÔ, Í·Ë·ÒÈÛÙÂß. ÏðÔÒÂßÙ ̷ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÂÙ ›Ì· —–œ …ƒœ—œ…«”«! ‘Ô õ¯ÁÎÞÚ ðÔȸÙÁÙ·Ú Î‹‰È ‰ß˜ÒÔÌùÌ ÛÈηÌÛÈ› Ï ͷٷÎõÙÈ͸ ÍÈÌÁÙÞÒùÌ ÙÔ ÔðÔßÔ ðÒÔÔÒßÊÂÙ·È „È· ÏÂÙ·ÙÒÔð›· ÊÂÛÙ·ßÌÂÙ·È...
  • Seite 487 Œ …իá ¡… ”‘¡Ã¡‘«Ã¡ ΄˜ÔÚ ðÒÈÌ ·ð¸ ÙÁÌ ï ÃÁ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÂßÙ ðÔÙ› ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ· ˜ùÒßÚ ðÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈ͸ Þ ÂÍÍßÌÁÛÁ ¸Ù·Ì ÙÔ ðÒÔÛÙ·ÙÂõÙÈ͸ ð·ÒÔõÛÈ‹ÊÂÈ ðÒ¸‚ÎÁÏ·. ÍÍßÌÁÛÁ Í·È ÛÙ·Ï‹ÙÁÏ· —–œ …ƒœ—œ…«”«! ºÙ·Ì ‚‹ÊÂÙ ÂÏðÒ¸Ú ÙÔÌ ÍÈÌÁÙÞÒ· Ï ÙÔ ÙÛÔÍ ÛÙÁÌ ÍÎÂÈÛÙÞ Ë›ÛÁ, Ô ÍÔðÙÈ͸Ú...
  • Seite 488 Œ …իá ¡… ”‘¡Ã¡‘«Ã¡ ‘ÛÔÍ: ÃÂÙ·ÍÈÌÞÛÙ ÙÔ ÏðΠÏԘθ ÂÛÙ¸Ú ÍÈÌÁÙÞÒ·Ú ÙÛÔÍ ÍÈÌÁÙÞÒ· ÛÙÁÌ ÍÎÂÈÛÙÞ Ë›ÛÁ. ºÙ·Ì Ô ÍÈÌÁÙÞÒ·Ú ÂßÌ·È ÊÂÛÙ¸Ú, ÏÂÙ·ÍÈÌÞÛÙ ÙÔ ÏðΠÏԘθ ÙÛÔÍ ÍÈÌÁÙÞÒ· ÛÙÁÌ Ë›ÛÁ ½. ‘Ò·‚ÞÓÙ ÙÔ ÍÔÒ‰¸ÌÈ ÂÍÍßÌÁÛÁÚ Ï›˜ÒÈ Ì· ÎÂÈÙÔõÒ„ÞÛÂÈ Ô ÍÈÌÁÙÞÒ·Ú. ÃÂÙ·ÍÈÌÞÛÙ ÙÔ ÏðΠÏԘθ ÙÛÔÍ ÍÈÌÁÙÞÒ·...
  • Seite 489 ‘ Õ… « – ¡”…¡” ÂÌÈÍ›Ú Ô‰Á„ßÂÚ ÂÒ„·Ûß·Ú ”«Ã¡Õ‘… ” —À«–œ÷œ–… ” ¡õÙÞ Á Â̸ÙÁÙ· ·Û˜ÔÎÂßÙ·È Ï ÙÈÚ ‚·ÛÈÍ›Ú ðÒÔˆõ΋ÓÂÈÚ ·Ûˆ·ÎÂß·Ú „È· ÙÁÌ ÂÒ„·Ûß· Ï ÙÔ ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈ͸. ‹Ì ðÒÔÍý¯ÂÈ ÏÈ· Í·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ¸ðÔõ ‰ÂÌ ÂßÛÙ Ûß„ÔõÒÔÚ „È· ÙÔ ðþÚ ðÒ›ðÂÈ Ì· ðÒÔ˜ùÒÞÛÂÙÂ, Ë·...
  • Seite 490 ‘ Õ… « – ¡”…¡” ‹Ì Ùõ˜¸Ì ðÎÁÛÈ‹ÛÂÈ ðÂÒȈҋÓÂÈÚ, ‰›ÌÙÒ· Í·È ð·Òõˆ›Ú, ÔðÔÈÔÛ‰ÞðÔÙÂ, ÛÙ·Ï·ÙÞÛÙ ùÛÙ¸ÛÔ, ÏðÔÒÂß Ì· ðÒÔͷΛÛÂÈ Í·È ÊÁÏÈ›Ú Û Âõ·ßÛËÁÙÔõÚ ˆÎÔÈÔýÚ ·Ï›ÛùÚ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ·. ‰›ÌÙÒùÌ Í·È Ë‹ÏÌùÌ Þ ÛÙýÎÔõÚ —ÔÙ ÏÁÌ ÛÙÒ›ˆÂÙ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ· ðÂÒȈҋÓÂùÌ. „ýÒù Û·Ú ˜ùÒÈÚ ðÒþÙ· Ì· ï...
  • Seite 491 ‘ Õ… « – ¡”…¡” ÔðÞ „Ò·ÛȉÈÔý „Í‹ÊÈ ðÒÔÍÂÈÏ›ÌÔõ Ì· ÂðÈÙý˜ÂÙ ٷ Í·ÎýÙÂÒ· ‰õÌ·Ù‹ ·ðÔÙÂΛÛÏ·Ù·. —–œ …ƒœ—œ…«”«! œýÙÂ Ô ˜ÒÞÛÙÁÚ ÙÔõ ÏÁ˜·ÌÞÏ·ÙÔÚ, ÔýÙÂ ï ‘Ô ˜ÔÒÙÔÍÔðÙÈ͸ ÂßÌ·È È‰·ÌÈ͸ „È· Í·Ì›Ì·Ú ‹ÎÎÔÚ ‰ÂÌ Ë· ðÒ›ðÂÈ Ì· ÙÁÌ ÍÔðÞ „Ò·ÛȉÈÔý ðÔõ Ë· ÞÙ·Ì ðÒÔÛ·ËÞÛÂÈ...
  • Seite 492 Í·ËÔÒßÊÔÌÙ·È ÛÙÔ Â„˜ÂÈÒ߉ÈÔ ˜ÒÞÛÁÚ. ÎÂÈÙÔõÒ„ß·Ú ÛÙÔ ÂÒ„ÔÛÙ‹ÛÈÔ. « ÎÂðÙÞ ÒýËÏÈÛÁ Ë· ðÒ›ðÂÈ Ì· ·ÒÏðõÒ·Ù›Ò ÂÍÙÂÎÂßÙ·È ·ð¸ ›ÏðÂÈÒÔ Ù˜ÌÈ͸. —–œ”œ «! ‘Ô ðÒÔú¸Ì Û·Ú Husqvarna ›˜ÂÈ ‹Ì ÙÔ ÍÔðÙÈ͸ ۘ‰ȷÛÙÂß Í·È Í·Ù·ÛÍÂõ·ÛÙÂß ‚‹ÛÂÈ ÂÓ‹ÒÙÁÏ· ðÂÒÈÛÙÒ·ˆÂß/ÏÂÙ·ÍÈÌÁËÂß ðÒԉȷ„Ò·ˆþÌ ÔÈ ÔðÔßÂÚ ðÂÒÈÔÒßÊÔõÌ ÂÌþ Ô ÍÈÌÁÙÞÒ·Ú ÎÂÈÙÔõÒ„Âß ÛÙÔ...
  • Seite 493 ”’Õ‘«–«”« ÃðÔõθÌÈ· —–œ …ƒœ—œ…«”«! ‹Ì ÙÔ ÛÈηÌÛÈ› ÒÂηÌÙß ‰Â ÏðÔÒÂß Ì· ÒõËÏÈÛÙÂß ƒÈÍÙõùÙ¸ ˆßÎÙÒÔ ›ÙÛÈ þÛÙ ̷ ÛÙ·Ï·ÙÞÛÂÈ ÙÔ ÛðÈÌËÞÒùÌ ÍÔðÙÈ͸ ÂÓ‹ÒÙÁÏ·, ÂðÈÍÔÈÌùÌÞÛÙ Ï ÙÔ ÛõÌÂÒ„ÂßÔ Û›Ò‚ÈÚ Û·Ú. ÃÁ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÂÙ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ· —–œ”œ «! ÃÁ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÂßÙ ðÔÙ› Ï›˜ÒÈ Ì· ÒõËÏÈÛÙÂß ÛùÛÙ‹ Þ Ì· ÙÔ...
  • Seite 494 ðÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÂÙ ÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ·, Ë· ðÒ›ðÂÈ Ì· ÂΛ„˜ÂÙ ¸ÙÈ Ô „ùÌÈ·Í¸Ú ÏÂÈùÙÞÒ·Ú ÂßÌ·È „ÂÏÈÛÏ›ÌÔÚ Ï›˜ÒÈ Ù· 3/4 Ï „Ò‹ÛÔ. ÒÁÛÈÏÔðÔÈÞÛÙ ÙÔ —–œ”œ «! ÂȉÈ͸ „Ò‹ÛÔ ÙÁÚ HUSQVARNA. ÒÁÛÈÏÔðÔÈÂßÙ ð‹ÌÙÔÙ ÙÔ ÛõÌÈÛÙþÏÂÌÔ ÙýðÔ ÏðÔõÊß! « ˜ÒÞÛÁ ·Í·Ù‹ÎÎÁÎÔõ ÏðÔõÊß ÏðÔÒÂß Ì· ðÒÔͷΛÛÂÈ ‚΋‚ÂÚ ÛÙÔ...
  • Seite 495 ”’Õ‘«–«”« —Ò¸„Ò·ÏÏ· ÛõÌÙÞÒÁÚÁÚ —·Ò·Í‹Ùù ·ÍÔÎÔõËÂß ›Ì·Ú Í·Ù‹ÎÔ„ÔÚ „È· ÙÁ ÛõÌÙÞÒÁÛÁ ðÔõ ðÒ›ðÂÈ Ì· „ßÌÂÙ·È ÛÙÔ ÏÁ˜‹ÌÁÏ·. ‘· ðÂÒÈÛÛ¸ÙÂÒ· ÛÁÏÂß· ðÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È ÛÙÔ Íˆ‹Î·ÈÔ ”õÌÙÞÒÁÛÁ. œ ˜ÒÞÛÙÁÚ ÂðÈÙÒ›ðÂÙ·È Ì· Í‹ÌÂÈ Ï¸ÌÔ ¸ÛÂÚ ÂÒ„·ÛßÂÚ Í·È ÛõÌÙÞÒÁÛÁÚ ðÂÒÈ„Ò‹ˆÔÌÙ·È Û ·õÙ¸ ÙÔ Â„˜ÂÈÒ߉ÈÔ ˜ÒÞÛÁÚ. —ÂÒ·ÈÙ›Òù ÂÒ„·ÛßÂÚ ðÒ›ðÂÈ Ì· ÂÍÙÂÎÔýÌÙ·È Ï¸ÌÔ ·ð¸ ÂÓÔõÛÈÔ‰ÔÙÁÏ›ÌÔ ÛõÌÂÒ„ÂßÔ...
  • Seite 496 ”’Õ‘«–«”« ·ËÁÏÂÒÈÌÞ ‚‰ÔÏ·‰È·ß· ÃÁÌÈ·ß· ”õÙÞÒÁÛÁ ˆÒÔÌÙ߉· ˆÒÔÌÙ߉· ˆÒÔÌÙ߉· Λ„ÓÙÂ Â‹Ì Ô „ùÌÈ·Í¸Ú ÏÁ˜·ÌÈÛÏ¸Ú ÏÂÙ‹‰ÔÛÁÚ ÂßÌ·È „ÂÏ‹ÙÔÚ Í·Ù‹ Ù· ÙÒß· Ù›Ù·ÒÙ· Ï ÎÈð·ÌÙÈ͸. ÂÏßÛÙ ·Ì ÂßÌ·È ·Ì·„Í·ßÔ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈþÌÙ·Ú ÂȉÈ͸ „Ò‹ÛÔ. Λ„ÓÙ ¸ÙÈ ÙÔ ˆßÎÙÒÔ Í·õÛßÏÔõ ‰ÂÌ ÂßÌ·È ‚ÒþÏÈÍÔ Í·È ¸ÙÈ ÙÔ ÛùÎÁÌ‹ÍÈ Í·õÛßÏÔõ...
  • Seite 497 ‘≈◊Õ… ¡ ”‘œ…◊≈…¡ ‘˜ÌÈÍ‹ ÛÙÔȘÂfl· ÈÌÁÙfiÒ·Ú 128C 128L ◊˘ÒÁÙÈ͸ÙÁÙ· ÍıÎfl̉ÒÔı, cm ƒÈ‹ÏÂÙÒÔÚ ÍıÎfl̉ÒÔı, mm ƒÈ·‰ÒÔÏfi, mm 28,7 28,7 –ÂηÌÙfl, Û.·.Î. 3200-3600 3200-3600 ”ıÌÈÛÙ˛ÏÂÌÂÚ Ï›„. ÛÙÒÔˆ›Ú, Û.·.Î. 11000 11000 ”ÙÒÔˆ›Ú ‹ÓÔÌ· ÂÓ¸‰Ôı, Û.·.Î. 8000 8000 Û„. ÈÛ˜˝Ú ÍÈÌÁÙfiÒ· Í·Ù‹ ISO 8893, kW ”ÈηÌÛÈ›...
  • Seite 498 Η Husqvarna AB είναι αποκλειστικά υπεύθυνη για τις πλατφόρµες χορτοκοπτικού ή/και θαµνοκοπτικού LT28CCHV/LT28CSHV που αντιπροσωπεύουν τα µοντέλα Husqvarna 128C/128L µε αριθµούς σειράς από το 2014 και µετά. Ο αριθµός πλατφόρµας και ο αριθµός µοντέλου αναγράφονται καθαρά στην πινακίδα τύπου σε συνδυασµό µε το έτος και τους...
  • Seite 499 Trimmer Head Line Loading Instructions...
  • Seite 500 Plastic Blades (Tri Cut)
  • Seite 504 Original Instructions Originalios instrukcijos Bruksanvisning i original Izvirna navodila Originale instruktioner Eredeti útmutatás Originale instruksjoner Instrukcja oryginalna Alkuperäiset ohjeet P vodní pokyny Originalanweisungen Pôvodné pokyny Instructions d'origine Originalne upute Originele instructies Instrucfliuni inifliale Instrucciones originales Orijinal talimatlar Instruções originais Istruzioni originali Originaaljuhend Instrukcijas ori in lvalod 1156740-93...

Diese Anleitung auch für:

128l

Inhaltsverzeichnis