Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
GRILLO G55
USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo G55

  • Seite 1 GRILLO G55 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Seite 3 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 4 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA ay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Seite 5 A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte. La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion d’une roue peut causer des dommages, blessures ou la mort.
  • Seite 6 Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away. Do not clean the attachment when the engine is running. Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani. Non pulire l'attrezzo col motore in moto. Attention! Organe tranchant, ne pas approcher main et pieds. Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche.
  • Seite 43: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Einsatz

    Bewahren Sie dieses Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER EINSATZ Die Grillo-Maschine G55 ist ein selbstfahrender Einachsschlepper mit nur einer Achse, der mit einer Fräse zur Bearbeitung des Bodens ausgestattet ist. Diese Maschine wird benutzt, um den Boden vorzubereiten (Entfernen von Unkraut, oberflächliches Fräsen) und gedacht für kleine...
  • Seite 44 39) Die Grillo Einachsschlepper wurden einzig zum Einsatz mit Grillo Original Zubehör konzipiert oder mit von Zubehör anderer Hersteller, das von Grillo genehmigt wurde. Auf keinen Fall darf Zubehör eingesetzt werden, das nicht Original Grillo ist oder von Herstellern produziert wurde, die nicht von Grillo genehmigt wurden.
  • Seite 45: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss obligatorisch den Garantieschein bei Auslieferung der Maschine an den Endkunden aushändigen. Hierzu reicht das Ausdrucken des auf der Grillo Webseite eingetragenen Scheins aus. Für den Motor gelten die von der jeweiligen Herstellerfirma vorgesehenen Garantiebedingungen.
  • Seite 46: Technische Daten

    Übersetzung der Original-Anleitungen TECHNISCHE DATEN G55 MOTORTYPEN: ROBIN EX17 (Benzinmotor) HONDA GX160 (Benzinmotor) LOMBARDINI 15LD225 (Dieselmotor) Ausführungen auch mit E-Start erhältlich. MASCHINE Kupplung: konische und Aktivkupplung. Getriebe: 4-Gang-Zahnradgetriebe mit 2 Vorwärts- und 2 Rückwärtsgängen bei Version Einachsschlepper. In der der Version Balkenmäher (Lenkholm umlegen) 4 Gänge, davon 2 Vorwärts- und 2 Rückwärtsgänge.
  • Seite 47: Betriebsanleitung

    Übersetzung der Original-Anleitungen 8) Reifendruck kontrollieren (siehe Tabelle). REIFENDRUCK 4.00-8 2 PLY RATING 1,1 BAR 5.00-10 “ “ 1, 5 “ 16-6.50/8 “ “ “ 9) Bei den Ausführungen mit E-Start immer die Spannung der Batterie prüfen, sie muss unter 12,5 Volt liegen.
  • Seite 48 Auslösen der Sperrtaste am Hebel selbst hört. RÜCKWÄRTSGANG (bei Maschine in der Version Einachsschlepper) Zum Einlegen des Rückwärtsgangs beim G55 in der Version Einachsschlepper muss man den dafür vorgesehenen Hebel drücken (Abb. 3, Pos. 7). Sollte sich der Rückwärtsgang nicht sofort einlegen lassen, mehrmals die Kupplung ein- und auskuppeln und den Hebel bis zum kompletten Einkuppeln begleiten.
  • Seite 49: Eventuell Auftretende Störungen Und Deren Behebung

    Übersetzung der Original-Anleitungen ACHTUNG: Befindet sich die Maschine in Hanglage, darf sie niemals Leerlaufposition gelassen werden. Falls notwendig muss die Maschine mit dem eingelegten 1. Gang geparkt werden. ACHTUNG: Die Maschine darf niemals unbewacht lassen und /oder von Kindern EVENTUELL AUFTRETENDE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Nachfolgend finden Sie eine Liste kleiner Störungen, die bei der Benutzung der Maschine auftreten und vom Kunden selbst behoben werden können.
  • Seite 50: Wartung Und Schmierung

    Übersetzung der Original-Anleitungen WIRD DIE MASCHINE ÜBER EINEN LANGEN ZEITRAUM NICHT BENUTZT Folgende Vorkehrungen müssen vorgenommen werden, wenn die Maschine über einen langen Zeitraum nicht benutzt wird: - den Treibstofftank entleeren - Motor und Maschine sorgfältig reinigen. WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! - Vor jedem Wartungs-, Reinigungs- oder Reparatureingriff stets das Zündkerzenkabel von der Zündspule abtrennen.
  • Seite 51: Zusammenfassende Wartungstabelle

    Übersetzung der Original-Anleitungen ACHTUNG: Die Hacken sind aus speziellem, gehärteten Stahl. Die Hacken niemals schweißen wenn sie verbraucht oder gebrochen sind, da sie brechen und weit weggeschleudert werden könnten, was Schäden an Gegenständen und/oder Personen zur Folge haben könnte. ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE ALLE8 NACH DEN ALLE 50...
  • Seite 52: Zubehöre

    Übersetzung der Original-Anleitungen ZUBEHÖR FRÄSE Die Fräse dient zum Auflockern der oberen Erdschichten, um deren Durchlässigkeit zu verbessern und sie gleichzeitig von Unkraut zu befreien. Auf harten Böden die erste Geschwindigkeit benutzen, auf lockeren, sandigen Böden die zweite Stufe. Die Einfrästiefe kann durch Anheben und Absenken des unter dem Fräskörper befindlichen Zentralmessers verstellt werden (Abb.
  • Seite 53 Übersetzung der Original-Anleitungen SCHNEEFRÄSE Die speziell für diesen Einachsschlepper konstruierte Schneefräse (Abb. 14) ist ideal zum Schneeräumen auf Plätzen, in Garageneinfahrten, usw. Sie besteht aus einer von einem vorne offenen Gehäuse umschlossenen Turbinenfräse, die bei hoher Drehzahl den Schnee aufnimmt und durch ein verstellbares Rohr auswirft.
  • Seite 54 Übersetzung der Original-Anleitungen Passagieren ist nicht erlaubt. Es ist verboten, mit dem Anhänger auf öffentlichen Straßen zu fahren. RADGEWICHTE Die Radgewichte werden auf die Radfelgen montiert und mit zwei der vier Muttern, die zur Befestigung der Räder dienen, befestigt. Sie erhöhen das Gewicht der Maschine und damit deren Bodenhaftung und sind für alle Arbeiten mit dem Pflug oder dem verstellbaren Häufelkörper empfehlenswert, sowie bei besonders anspruchsvollen Arbeiten mit der Fräse oder dem Anhänger (Abb.
  • Seite 55 Übersetzung der Original-Anleitungen HINWEISE ZUM TRANSPORT Das Fahren mit dem Einachsschlepper auf öffentlichen Straßen ist verboten. Wird die Maschine in einem LKW oder einem Anhänger befördert, muss der Lenkholm gesenkt, der 1.Gang eingelegt und die Maschine mit Hilfe von Seilen befestigt werden. Stellen Sie sicher, dass ein dem Gewicht des Einachsschleppers angemessener Kran benutzt wird.
  • Seite 82: Figure

    DRIVE LEVER FORWARD - BACKWARD LEVA COMANDO INVERTITORE AVANTI – RM (RETROMARCIA) LEVIER INVERSEUR DE MARCHE AVANT / ARRIÈRE DRIVE CLUTCH INVERTITORE DI MARCIA UMKEHR-HEBEL INVERSEUR DE MARCHE VORWÄRTS - RÜCKWÄRTS FAHRWERK PALANCA INVERSOR MARCHA INVERSOR DE MARCHA AVANCE – MARCHA ATRAS INVERSOR DE MARCHA ALAVANCA DE COMANDO DO INVERSOR AVANÇAR –...
  • Seite 83 Fig. 2 The lever shown by the arrow can La leva indicata dalla freccia può Le levier indiqué par la flèche have two positions: avere due posizioni: peut avoir 2 positions: 1) FREE: for removing and fitting 1) LIBERO: per lo smontaggio e il 1) LIBRE: pour le démontage et the various implements;...
  • Seite 84 Fig. 3A STOP DIESEL STOP PETROL - BENZINA STOP Fig. 3...
  • Seite 85 LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHENERKLÄRUNG – LEYENDA - LEGENDA 1) Throttle 1) Manettino comando acceleratore 1) Manette de commande accélérateur 2) Clutch lever 2) Leva frizione 2) Levier d'embrayage 3) Recoil starter 3) Maniglia autoavvolgente 3) Démarrage à rappel automatique 4) Clutch cable adjusting screw 4) Registro filo frizione 4) Régleur du fil de l'embrayage...
  • Seite 86 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 87 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 17 Fig. 20 Fig. 19...
  • Seite 88 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 26...
  • Seite 89 NORMALE CUTTER BAR – BARRA FALCIANTE NORMALE – BARRE DE COUPE NORMALE – UNIVERSALMÄHBALKEN – BARRA SEGADORA NORMAL – BARRA SEGADEIRA NORMAL Fig. 27 Lubrication point: Punti di lubrificazione: 1) Lubricate every 50 hours 1) Lubrificare ogni 50 ore con grasso 2) Lubricate every 8 hours 2) Lubrificare ogni 8 ore con grasso 3) Replace the blade coupling when it has too much free-play...
  • Seite 91 Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY /Motocultivador Machine model / Macchina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: G55 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número:______________________________________________________________ Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: HONDA GX160 – ROBIN SUBARU EX17 – LOMBARDINI 15LD225 Is in compliance with the relevant provisions of the Directive / Rispetta le disposizioni pertinenti della Direttiva / Satisfait à...

Inhaltsverzeichnis